Belau rekid - Belau rekid
Английский: Наш Палау | |
---|---|
Государственный гимн Палау | |
Текст песни | Риосанг Сальвадор, Кебекол Альфонсо, Хермана Уметаро, Демей Отобед, сестра Лилинг |
Музыка | Имесей О. Иезекииль |
Усыновленный | 1980 |
Аудио образец | |
"Белау рекид" (инструментальная)
|
Belau rekid (Наш Палау в Палау ) это Национальный гимн из Палау. Официально он был принят в 1980 году. Музыка написана Имесей О. Иезекииль, которому были даны объединенные слова нескольких авторов.
Официальная версия
- Belau loba klisiich er a kelulul,
- El dimla ngarngii ra rechuodelmei
- Менг менгель уолу эр химол белуу,
- Пел Эль-Нгар Чунгель Рирч Ломке.
- Bo dole ketek a kerruul er a belluad,
- Lolab a blakelreng ma duchelreng.
- Belau a chotil a klengar re kid,
- Mebo dorurtabedul msa klisichel.
- Bod kai ue reke dchim lokiu a reng,
- E dongedmokel ra dimla koted.
- Lomcheliu a rengrdel ma klebkellel,
- Lokiu a budch ma beltikelreng.
- Dios mo mek ngel tengat ra Be lumam,
- El dimla dikesam ra rechuodelmei,
- Beskemam a klisicham ma llemeltam,
- : Лоррурт клубниолам эльмо ч'речар.
английский перевод
- Палау идет вперед с силой и мощью,
- По старинке все еще остается каждый час.
- Одна страна, надежная, надежная, одно правительство
- Под сияющим, парящим мягким светом стоит.
- Построим защитный забор нашей экономики
- С мужеством, верностью и усердием
- Наша жизнь привязана к Палау, нашей земле
- Мы изо всех сил через жизнь и смерть защищаем
- Духом возьмемся за руки, единым целым
- Заботу о Родине ... от праотцев
- Заботься о его согласии, сохрани его слава
- Через мир и любовь и глубокую преданность сердца
- Да благословит Бог нашу страну, наш остров дома всегда
- Наши сладкие наследства с древних времен
- Дай нам силу и власть и все права
- Править вечно могущественно