Антонио де Эррера-и-Тордесильяс - Antonio de Herrera y Tordesillas

Антонио де Эррера-и-Тордесильяс
Антонио де Эррера-и-Тордесильяс
Антонио де Эррера-и-Тордесильяс
Родившийся1549
Куэльяр, Сеговия, Испания
Умер28 марта 1626 г.[1] или же
27 марта 1625 г.[2]
Мадрид
Место отдыхаРатуша Куэльяр, Куэльяр, Сеговия, Испания
Род занятийлетописец, историк
Языкиспанский
Национальностьиспанский
Период1582–1622
Предметистория, география
Супруг
  • Хуана де Эспарса и Артиеда (1581–1584)
  • Мария де Торрес Хинестроса (1594–1626)
ДетиХуана

Антонио де Эррера-и-Тордесильяс (1549-28 марта 1626)[1] или 27 марта 1625 г.[2]) был летописцем, историком и писателем Золотой век Испании, автор Генерал-де-лос-Эчос-де-лос-Кастельянос на островах Ислас-и-Огненная Фирма-дель-Мар-Осеано que llaman Indias Occidentales («Всеобщая история деяний кастильцев на островах и материковой части Океанского моря, известных как Вест-Индия»), более известная на испанском языке как Декада и считается одним из лучших произведений, написанных о завоевании Америки. Стоит отметить, что Эррера никогда не бывал и не жил в какой-либо части Америки. Поэтому его работа была во многом предположительной.

Он был главным летописцем Кастилии и Америки во время правления Филипп II и Филипп III. Кристобаль Перес Пастор назвал его «принцем историков Америки».[3] Он считается самым плодовитым историком своей эпохи, и его работы также включают общую историю мира, историю Португалии и описание Америки. Его продукция также включает переводы произведений с итальянского и латыни на испанский, а также собственный перевод. Descripción de las Indias Occidentales («Описание Вест-Индии») на голландский.

Современные историки не придают особого значения Эррере. Стандартный испанский справочник описывает его как «официального историка, который не был беспристрастным ... [Он был] оппортунистом, интриганом и жадным ... Он заимствовал целые работы, которые не были опубликованы в то время ... . Он не интересовался индейской цивилизацией и поэтому никогда не имел с ней дела ».[4]

биография

Он родился в Cuéllar, Провинция Сеговия, в зажиточную дворянскую семью, сын Родриго де Тордесильяс (сын другого Родриго де Тордесильяс который погиб от рук Comuneros ) и Инес де Эррера. Он сам поставил фамилию матери перед фамилией отца в противовес соглашение.

Свои первые учебы он начал в [латинской] гимназии своего родного города, развив замечательную способность к знакомству с людьми и неиссякаемую трудоспособность, что позже подтвердится. Его образование (особенно на латыни), возможно, получено в Университет Саламанки, достигла своего пика в Италии. В 1570 году он отправился в Италию на службу к принцу. Веспасиано I Гонзага, один из самых выдающихся деятелей Италии своего времени. Его знание латыни улучшилось по мере того, как он изучил итальянский.

В 1572 году Гонзага был назначен вице-королем Наварра. Эррера сопровождал его и поселился в Памплона. Он продолжал пользоваться доверием вице-короля, когда занял аналогичный пост в Валенсия в 1575 году, хотя Эррера переехал в резиденцию ко двору как самый доверенный помощник Гонзаги, решая вопросы от его имени перед королем и двором. Тем временем Эррера расширил круг друзей и установил контакты с влиятельными людьми, постепенно накопив небольшое состояние.

В последние годы жизни Гонзаги он познакомил Эрреру с королем Филипп II как узнали в исторических вопросах. Это было отправной точкой для отношений, которые Эррера смог поддерживать, начав с того, что он проявил корыстную любезность, посвятив свои исторические труды (которые он уже начал) важным людям. Чтобы знакомство с королем началось с правильной ноги, он перевел с итальянского Джованни Томмазо Минадои с Historia della guerra fra turchi et persiani.

Живя в Памплоне, он встретил женщину, которая стала его первой женой, Хуана де Эспарса-и-Артиеда. Они поженились в 1581 году, и этот союз обеспечил ему определенное социальное положение, несмотря на то, что он еще не обеспечил значительного капитала или капитала, хотя он был на пути к его достижению. Их единственный ребенок, Хуана, умер в 1587 году в молодом возрасте, через три года после своей матери.

После десяти лет вдовства он женился во второй раз на женщине из Куэльяра, Марии де Торрес Хинестроса, потомке по одну сторону лордов Генестрозы, а по другую - от внебрачного ребенка - короля Альфонсо IX Леонский. У них не было детей.

Летописец

В течение многих лет после смерти своей первой жены Эррера посвятил себя укреплению своего положения при дворе, инвестируя в недвижимость в Мадриде и, конечно же, постоянно писал, пока в 1596 году он не получил пост Главного летописца Америки. Кастилии в 1598 году с привлекательной зарплатой. В 1601 году он переехал в Вальядолид вместе со двором и там продолжал свою неустанную историографическую деятельность, наряду с деятельностью, связанной с двором и неизбежными задачами финансового характера.

В 1607 году он вернулся в Мадрид, живя в доме на Пуэрта дель Соль и посвященный своим литературным задачам, где он вел комфортный и величественный образ жизни. Однако экономические интриги, в которые он был вовлечен, привели к тому, что он был помещен под домашний арест с 1609 по 1611 год. Он продолжал свою историографическую и литературную деятельность до самой смерти.[5]

Смерть

Церковь Санта-Марина, от которой сохранилась только башня. Рисунок Франсиско Хавьер Парсериса в 1865 г.

Эррера умер в Мадриде 28 марта 1626 г.[1] или 27 марта 1625 г.[2] В своем завещании он приказал, чтобы его тело было похоронено «в приходской церкви Санта-Марина в городе Куэльяр, у алтаря там с аркой в ​​главной часовне со стороны послания, для чего оно будет подготовлено по приказу и завещание моего наследника, поместив на нем знак кастильскими римскими буквами, который будет найден среди моих бумаг и, в соответствии с тем, что написано на латыни, будет помещен на мою могилу ",[6] и его условия были выполнены. Эррера установил максимальный срок в два года для захоронения Куэльяра, принимая во внимание возможные препятствия, чтобы сделать это немедленно, и предложил в качестве временного захоронения место захоронения. Монастырь Сан-Эрменегильдо в часовне капитана Хуана Баутисты Анотонелли, покровителем которого он был, и это положение было выполнено.

В 19 веке во время церковные конфискации, церковь была продана, и новый владелец использовал надгробие как лестницу, так что позолота надписи была утрачена, а останки были перенесены в 1886 году в соседний Церковь Сан-Педро, и когда это было секуляризовано в 1890 году, они были перемещены в одну из комнат ратуши Куэльяра, где они остаются сегодня вместе с комнатами его жены и надгробной плитой, которые по настоянию Настоящая академия истории был подарен в 1952 году владельцем церкви.[7] Надгробие имеет следующую надпись:[1]

Муравей, Эррера Тордесильяс. Chronicu
Филип, 2 и 3 Castell & Indiar. Ген
рал. Inquis. Familiaris Nauarr, et Valenti,
a Secretis Regiæ Familiæ Domesticus,
vixit cum nobili vxo D. M. de Torres an [38 шек.]
[a] labourib, felix, pmijs n suppar. Obijt M [atriti]
[анно] 1626 г., умереть, 28 г. илла 3 [0] Ан 1641 г.

Антонио Эррера Тордесильяс, летописец
королей Филиппа II и III Кастилии и Америки,
Знакомый генеральной инквизиции, секретарь Наваррского и Валенсийского,
Слуга королевского двора.
Он прожил 38 лет со своей благородной женой Доньей Марией де Торрес,
счастлив в своих трудах, но не получает заслуженных премий.
Он умер в Мадриде 28 марта 1626 г. Она умерла 30 марта 1641 г.

Работает

Descripción de las Indias Occidentales

Титульный лист Descripción de las Indias, первое издание, 1601 г., с иконографическими гравюрами коренных народов. В него вошел единственный известный портрет автора.

Историография Америки Эрреры началась с его Descripción de las Indias, опубликованная в 1601 году, в которую он включил различные карты и раскладные страницы. Несмотря на то, что она считается независимой работой, поскольку именно так она была опубликована, она служит введением к его Декада, устанавливая образец, который часто копируют писатели двадцатого века:[8] он трактует географические вопросы в самом строгом смысле этого слова, так что это служит полезным инструментом для понимания истории, которую он впоследствии опубликует, описывая расположение значимых мест и рельеф земли как обстановку, в которой играла история из.

Традиция, начавшаяся с Колумбус завершился первый рейс Эрреры. Descripción. Он состоит из нескольких хроник, морских трактатов и других руководств, похожих на работы Мартин Фернандес де Энсисо, Алонсо де Чавес, Алонсо де Санта Крус, и Хуан Лопес де Веласко, а также обширная картография. Эррера опирался на все эти источники, чтобы составить текст своего Descripción и его четырнадцать карт Америки и Дальнего Востока. Это было обычным явлением в более поздних изданиях его Декада включить его Descripción в качестве дополнения, хотя иногда оно публиковалось отдельно. Он был переведен на английский капитаном Джоном Стивенсом в 1725 году, а также на немецкий, французский и латынь.

Эррера использовал четыре основных источника для своего Descripción: географические труды Хуана Лопеса де Веласко (главы I, II, III, V и XI-XXVII); Кодекс J-15 Biblioteca Nacional de España (I, III, V и VIII-X); история, написанная Гонсало Фернандес де Овьедо (VII) и архивные документы (II, IV, VI-VII, XI-XV, XVIII-XXVII и XXVIII-XXXII).

Декада

Титульный лист Декада
1601 карта Descripcion de las Yndias Ocidentales из Historia General de los Hechos de los Castellanos en las Islas i Tierra Firme del Mar Oceano

Эррера широко известен своими Хенераль-де-лос-Эчос-де-лос-Кастельянос на островах Ислас-и-Огненная Фирма-дель-Мар-Осеано, ламан, Индия, Западная, известный как Декада, который был опубликован Хуаном Фламенко и Хуаном де ла Куэста между 1601 и 1615 годами в четырех томах. Это наиболее полная письменная история Америки, и, как следует из названия, работа сосредоточена на рассказе о событиях, пережитых конкистадоры, проходя через природную среду, которую он уже покрыл в своей Descripción, и коренной мир, который, как он считал, был покрыт Бартоломе де лас Касас, Бернардино де Саагун, Андрес де Ольмос, и Жеронимо де Мендьета, следовательно, это история событий, а не вещей. И это не история, основной целью которой было понимание и оценка событий, она скорее описательная, оставляя личные суждения в стороне, пересказывая события, в которых кастильцы были главными действующими лицами.

Гравировка на титульном листе отсылает нас к храмам, касики и другие аспекты Северной и Южной Америки, а также портреты некоторых испанских конкистадоров, в том числе его товарищей. Cuellaranos Диего Веласкес де Куэльяр, Хуан де Грихальва, и капитан Габриэль де Рохас-и-Кордова. Эти портреты представляют собой точную коллекцию самых известных конкистадоров, и многие из них уникальны, что делает их особенно исключительными. В Декада считаются произведением, не подверженным влиянию, поскольку автор не пережил описываемые им переживания, пытаясь познакомить читателя с ними через хроники своих предшественников на своем посту и других ученых писателей, а также через все официальные документы который, благодаря своему положению, был у него в пределах досягаемости, исходя из книг Камара-де-Кастилья и документы из архива Совет Индии, так что это была первая история Америки, в которой использовались все доступные исторические источники, и это была первая общая история Америки.

Работа была настолько монументальной, что Антонио де Солис, который сменил Эрреру на посту летописца, не чувствовал себя в состоянии продолжить его. Единственным, кто предпринял попытку, но без особого успеха, был другой летописец, Педро Фернандес дель Пульгар, который, несмотря на его добрую волю и упорство, дал неутешительный результат, так что его рукопись остается неопубликованной по сей день.

Декада имел большой успех на момент публикации, и через несколько лет он был переведен на латынь, французский и немецкий языки, а затем на голландский и английский языки. В конечном итоге он разошелся двадцатью изданиями, последнее - в 1991 году под эгидой Мадридский университет Комплутенсе, вытеснив более раннюю Реальную Академию истории.

Historia General del Mundo

Титульный лист второй части его Historia General del Mundo.

Он также опубликовал Общая история дель Мундо, написанная во времена Филиппа II и разделенная на три части, каждая из которых разделена на книги, а каждая книга - на главы. Первая часть охватывает период с 1559 по 1574 год (хотя она начинается с женитьбы Филиппа II до его восшествия на престол) Мария I Англии в 1554 г.) и был опубликован в Мадриде в 1601 г. и в Вальядолиде в 1606 г., после чего появилось улучшенное второе издание. Вторая часть охватывает период с 1575 по 1585 год и была опубликована одновременно с первой, а также появилась в более позднем втором издании. Наконец, третья часть была опубликована в Мадриде в 1612 году и охватывает период с 1585 по 1598 год, закончившийся смертью короля. В нем автор рассказывает о «волнениях, восстаниях, подстрекательстве и измене, восстаниях, войнах между народами, захвате городов и замков, разграблениях, пожарах, перемириях, соглашениях, нарушенных договорах, резнях, гибели князей и других событиях от С 1554 по 1598 год ". Он не ограничивается историей Испании, но ссылается на Африку, Азию, Атлантический океан и Средиземное море, Тихий океан и Америку.

Другие работы

Historia de Portugal
Historia de María Estuardo
Comentarios
  • Historia de Portugal и Конкиста-де-лас-Ислас Азорские острова (1582), первое издание. Второе издание было опубликовано в типографии Педро Мадригала в Мадриде в 1591 году в пяти томах.
  • Historia de María Estuardo, полное название которого Historia de lo sucedido en Escocia, è Inglaterra, en quarenta y quatro años que biuio Maria Estuarda, Reyna de Escocia, escrita por Antonio de Herrera ..., посвящена жизни Мария, королева Шотландии. Он был опубликован в Мадриде в 1589 году, а в следующем году в Лиссабоне под тем же названием. Он был снова опубликован в Мадриде в 1859 году в качестве библиографического любопытства.[9]
  • Crónica de los Turcos (1598).
  • Sucesos de Francia или же Historia de Antonio de Herrera, criado de su Majestad, y su Coronista Mayor de las Indias, de los sucessos de Francia, desde el año de 1585 que començò la liga Catolica, hasta fin del año 1594 (Мадрид, 1598 г.).
  • Sucesos de Milán или же Informacion en hecho, y relacion de lo que passo en Milan, en las comptencias entre las jurisdicciones Eclesiastica y Seglar, desde el año de 1595 hasta el de 1598, escrita por Antonio de Herrera ... (1599 и 1609), два издания.
  • Tratado de los movimientos de Aragón или же Tratado, relacion y discursoistoro de los mouimientos de Aragon sucedidos en los años de mil y quinientos y nouenta y vno, y de mil y quinientos y nouenta y dos: y de su origen y Principio hasta que ... Filipe II ... compuso y quieto las cosas de aquel Reyno (Мадрид, 1612 г.).
  • Comentarios de los hechos de los españoles, franceses y venecianos en Italia, y de otras Repúblicas, Potentados, Príncipes y Capitanes famosos italianos, desde el año 1281 hasta el de 1559 (Мадрид, 1624 г.).
  • Discursos morales, políticos ehistóricos inéditos de don Антонио де Эррера, Крониста дель Рей дон Фелипе Второй, автор де лас Декадас де Индиас и де отрас мухас обрас (Мадрид, 1804 г.), труд, опубликованный через много лет после смерти Эрреры.

Нам известны дальнейшие работы Эрреры, некоторые из них уже не сохранились, но существование которых зарегистрировано:

  • Elogio a Don Baltasar de Zúñiga, Comendador Mayor de León, del Consejo de Estado y Presidente del supremo de Italia, де Антонио де Эррера.
  • Элогио де Антонио де Эррера, Корониста дель Рей ... Дон Юан де Суньига.
  • Элогио де Вака де Кастро, Антонио де Эррера.
  • Exequias de la Reina Doña Margarita de Austria, muerta el 3 de octubre de 1611, por Antonio de Herrera, impresa por orden y a costa de la ciudad de segovia.

Переводы

Historia de la guerra entre turcos y persianos
Batalla espiritual

Эррера также выполнил переводы, в том числе следующие:

  • Historia de la guerra entre turcos y persianos, escrita por Iuan Tomas de Minadoy ... (Мадрид, 1588 г.) Джованни Томазо Минадои да Ровиго. С итальянского на испанский в четырех томах.
  • Diez libros de la razón de Estado; Con tres libros de las causas de la grandeza, y magnificencia de las ciudades de Iuan Botero (Мадрид, 1592 г.) Джованни Ботеро. С итальянского на испанский. Он переиздавался еще два раза: в Барселоне (1599 г.) и в Бургосе (1603 г.).
  • Advertencias que los catholicos de Inglaterra embiaron a los de Francia en el cerco de París (1592). С французского на испанский.
  • Batalla espiritual y arte de seruir a Dios, con la Corona y Ledania de la Virgen Maria, compuesto por el Cardenal de Fermo ... (Мадрид, 1607 г.) Серафино да Фермо. С итальянского на испанский.
  • Los cinco libros Primeros de los Annales de Cornelio Tacito: que comienzan desde el fin del Imperio de Agusto hasta la muerte de Tiberio ... (Мадрид, 1615), Гай Корнелий Тацит. С латыни на испанский.
  • Descripción de las Indias Occidentales (1622), его собственная работа, переведенная на латынь для публикации в Нидерландах.

Рукописи

Около пятнадцати его рукописей собраны в Biblioteca Nacional de España, включая проект Crónica de los Turcos, очерк, вдохновленный смертью королевы Франции, и другие сочинения по истории Франции, сочинения по истории Португалии, 23 очерка о законах и обычаях Канарских островов, а также различные письма, похвалы и трактаты.

Рекомендации

  1. ^ а б c d Фернандес Дуро 1890, п. 174.
  2. ^ а б c Каталина Гарсия 1897, п. 332.
  3. ^ Перес Пастор 1894, п. 312.
  4. ^ "Escritor oficioso, careció por tanto de imparcialidad .... Oportunista ... intrigante y codicioso .... Plagió obras enteras, entonces inéditas .... No le interesó la cultura indígena [americana] y así no trató de ella" . Цитата из R [amón] E [zquerra], in Diccionario de Historia de España, 2-е издание, т. II (Мадрид: Revista de Occidente, 1968), стр. 352.
  5. ^ Веласко Байон 1996, п. 370.
  6. ^ Перес Пастор, п. 306.
  7. ^ Веласко Байон 1996, п. 376.
  8. ^ Куэста Доминго 1998, п. 102.
  9. ^ Перес Пиментель 1988.

Библиография

  • Каталина Гарсия, Хуан (1897). "La fecha de la muerte del cronista Herrera" (PDF). Boletín de la Real Academia de la Historia (на испанском). XXX: 328–332.
  • Куэста Доминго, Мариано (1998). Антонио де Эррера и су образ (на испанском). Сеговия, Испания: Colegio Universitario de Segovia. ISBN  84-89711-14-3.
  • Фернандес Дуро, Чезарео (1890). "Эпитафио де Антонио де Эррера, cronista мэр Индии, y noticias relativas a la publicación de sus Декада". Boletín de la Real Academia de la Historia (на испанском). XVI: 173–177.
  • Перес Пастор, Кристобаль (1894 г.). "Testamento de Antonio de Herrera". Boletín de la Real Academia de la Historia (на испанском). XXV.
  • Перес Пиментель, Родольфо (1988). "Антонио де Эррера-и-Тордесильяс". Diccionario Biográfico de Ecuador (на испанском). Гуаякиль, Эквадор: Universidad de Guayaquil.
  • Веласко Байон, Бальбино (1996). Historia de Cuéllar (на испанском языке) (4-е изд.). Сеговия, Испания: Провинция Дипутасьон де Сеговия. ISBN  84-500-4620-3.

внешняя ссылка