Антони Ровира и Вирджили - Antoni Rovira i Virgili
Антони Ровира и Вирджили | |
---|---|
4-й Председатель Парламента Каталонии В изгнании | |
В офисе 15 октября 1940 г. - 5 декабря 1949 г. | |
Предшествует | Хосеп Ирла |
Преемник | Мануэль Серра-и-Морет |
Личная информация | |
Родившийся | Tarragona (Каталония, Испания) | 26 ноября 1882 г.
Умер | 5 декабря 1949 г. Перпиньян, Франция | (67 лет)
Политическая партия | Федеральный националистический республиканский союз (1910–1913) Каталонское действие (1922–1930) Республиканское действие Каталонии (1930–1932) ERC (1932–1949) |
Антони Ровира и Вирджили (Каталонское произношение:[ənˈtɔni ruˈβiɾə j βiɾˈʒili]) (26 ноября 1882 г. - 5 декабря 1949 г.) испанский политик и журналист, который был президентом парламента Каталонии в изгнании после гражданской войны в Испании. Срок его полномочий длился с 1940 по 1949 год.[1]
В его честь университет в Каталония назван в его честь, Университет Ровира и Вирджили в Tarragona, с центрами также в Реус, Вила-сека, Тортоса и Эль Вендрелл.[2]
Он всегда проявлял большой интерес к каталонскому языку, как показывает одно из его известных высказываний:
Для нас, каталонцев, наш язык - это кровь нашего духа. Из всего нашего мирского наследия мы не любим больше всего сокровища, чем наш язык.
Из-за этого страстного интереса к своему родному языку Ровира и Вирджили был очарован великим каталонским лингвистом, Помпеу Фабра и опубликовал несколько статей о нем и его творчестве. Ровира-и-Вирджили был очарован присутствием Фабры и часто ссылался на сверкающие глаза Фабры.
В лингвистическом отношении Rovira i Virgili безоговорочно приняла и последовала новым орфографическим и грамматическим предложениям Помпеу Фабра для каталонского языка в то время, когда эти предложения еще даже не получили институциональной поддержки. Ровира и Вирджили был не единственным последователем предложений Фабры сделать это, но, поскольку он был известным журналистом, его приверженность учению Фабры представляла собой заметный и репрезентативный пример растущего явления в последнее десятилетие 20-го века: безусловное, прямая, мгновенная и полная приверженность некоторых интеллектуалов и писателей того времени теориям, которые поддерживал Фабра, и это, в свою очередь, проложило путь к модернизации каталонского языка и его растущему признанию.[3]
Антони Ровира и Вирджили впервые лично встретились с Помпеу Фабра примерно в 1911 году, когда он писал для газеты под названием El Poble Català.[4] Он уже тогда был большим сторонником тезиса лингвиста, но Фабра еще не стал бесспорным референтом кодификации современного каталонского языка.
В то время существовало мнение, что указанная формальная кодификация языка будет легко достижимой задачей из-за недавнего создания в 1907 г. Institut d'Estudis Catalans. Тем не менее, существовало определенное противоречие между различными существующими мнениями экспертов относительно того, из чего должна состоять кодификация и кто должен осуществлять ее руководство.
Книги переведены на английский язык
В 2012 году редактор Publicacions URV (Университет Ровира и Вирджили из Таррагоны) опубликовал полный перевод своей работы «В защиту демократии».[5]
Рекомендации
- ^ "Антони Ровира и Вирджили | enciclopèdia.cat". www.enciclopedia.cat. Получено 5 января, 2020.
- ^ tarragonadigital.com. "Universitat Rovira i Virgili". tarragonadigital.com (на каталонском). Получено 5 января, 2020.
- ^ "Антони Ровира и Вирджили | Настоящая академия истории". dbe.rah.es. Получено 5 января, 2020.
- ^ "El Poble Català", Википедия, l'enciclopèdia lliure (на каталонском языке), 30 декабря 2019 г., получено 5 января, 2020
- ^ Жауме. «В защиту демократии». publicacionsurv.cat (на каталонском). Получено 5 января, 2020.
внешняя ссылка
Эта статья о каталонском политическом деятеле заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |