Антуан Мейер - Antoine Meyer

Люксембург-Сити, 3, улица Шимай, где родился Антуан Мейер (1801–1857).

Антуан Мейер, также известный как Antun или же Тун Мейер (1801–1857) был Родился в Люксембурге математик и поэт, впоследствии усыновивший бельгийский Национальность. Иногда его называют отцом Люксембургская литература, его помнят за публикацию самой первой книги в Люксембургский, сборник из шести стихотворений под названием "E 'Schrek ob de' lezeburger Parnassus"(Шаг вверх по Люксембургскому Парнасу).[1]

Ранние годы

Родился 31 мая 1801 г. в г. Город Люксембург Мейер был сыном сапожника Хуберта Мейера и его жены Элизабет Киршенбилдер, которые жили в центре старого города недалеко от Place d'Armes. После окончания средней школы с отличием в местной Athénée, он изучал математику в Вассал (1817–1823), где он был вынужден давать частные уроки своим сокурсникам и помогать в библиотеке, чтобы оплачивать учебу. После получения докторской степени он провел дополнительный год в Париже, обучаясь в Коллеж де Франс и на Сорбонна где он познакомился с ведущими математиками Европы.[2]

Карьера

В профессиональном плане Мейер был блестящим учителем математики. В 1826 году он преподавал в Коллеж королевский в Эхтернах в Люксембурге перед переездом в Бреда в Нидерланды в 1828 г. работал в недавно открытой Королевской военной академии. Однако, когда два года спустя бельгийцы восстали против голландцев, ему пришлось покинуть страну. После огромных трудностей ему наконец удалось найти работу в Бельгия в школе в Лувен. Он провел короткое время в Institut Gaggia (1834) в Брюсселе, но затем ему предложили должность в военном училище, прежде чем перейти в Université Libre de Bruxelles в 1838 г. В 1849 г. он стал профессором высшей математики в Université de Liège до своей смерти в 1857 году. По историческим причинам после отделения Бельгийский Люксембург Мейер получил бельгийское гражданство в 1842 году. Сильное признание, которое он получил за свои математические публикации и достижения, свидетельствует о его полном принятии бельгийцами. Однако его стихи показывают его пожизненную привязанность к Люксембургу.[2]

Поэзия

Публикация Антуана Мейера "E 'Schrek ob de' Lezeburger Parnassus"в 1829 году не был встречен с большим энтузиазмом. Однако были один или два решительных сторонника. Феликс Тайес, который по совпадению был первым люксембуржцем, опубликовавшим книгу на французском языке, прокомментировал:" Это мсье Антуан Мейер, профессор математики в Университет Льежа, который имеет честь быть первым, кто спас этот язык от безразличия и презрения, в которые он погружен, создав, так сказать, новую литературу. Добрые люксембуржцы были поражены однажды утром, когда они услышали, что ученый математик только что опубликовал небольшой сборник стихов на своем родном языке: «Книга содержит шесть стихотворений, любовное стихотворение»:Uen d'Christine«(Кристине), медитация на романтическую тему ночи:»D'Nuecht«(Ночь), этакая картина из реальной жизни»:Een Abléck an engem Wiertshaus zu Lëtzebuerg«(Момент в люксембургском трактире) и три басни:»D'porzelains an d'ierde Schierbel«(Фарфоровый осколок и глиняный горшок)»,D'Spéngel an d'Nol"(Булавка и игла) и"D'Flou an de Pierdskrécher»(Муха и Лошадь). Что касается басен, то Эзоп и La Fontaine строили свои истории вокруг животных, Мейер олицетворял неодушевленные предметы. Например, в "D'Spéngel an d'Nol", состоятельная мисс Нидл пытается, но не может отвергнуть Булавку, что отражает неспособность французской аристократии предотвратить Французскую революцию.[2]

Математик написал еще три поэтических произведения, а также буклет по правилам правописания на люксембургском языке. Ряд других стихотворений Антуана Мейера был опубликован в прессе. По его собственным словам, цель Мейера заключалась в том, чтобы показать, что «люксембургский диалект не такой грубый, бедный, нерегулируемый, жесткий и варварский, как хотели бы поддерживать многие урожденные люксембуржцы». Феликс Тайс прокомментировал: «Мы видим в мистере Мейере ту благородную гордость плебея, этот инстинкт свободы и часто ту горячую заботу о бедных классах, которую можно найти у всех настоящих поэтов нашего времени». Сейчас признано, что ему удалось инициировать преобразование люксембургского языка в приемлемый литературный язык.[2][3]

Антуан Мейер умер в Льеже 29 апреля 1857 года.

Работает

  • 1829: "E 'Schrek ob de' lezeburger Parnassus". Сборник стихов, изданных в Люксембурге (Лезебург)
  • 1832: "Jong vum Schrek op de Lezeburger Parnassus". Сборник стихов, опубликованных в Лувене
  • 1845: "Люксембургское Gedichte und Fabeln". Вместе с работами Генриха Глодена. Опубликовано в Брюсселе
  • 1853 г .: «Oilzegt-Kläng». Сборник стихов, изданных в Льеже (Люттих)
  • 1854: "Règelbüchelchen vum lezeburger Orthoegraf". Люксембургское правописание. Опубликовано в Льеже

Рекомендации

  1. ^ "Мейер, Антуан (Антун)", Люксембургский люксикон, Издания Гая Бинсфельда, Люксембург, 2006. (на немецком)
  2. ^ а б c d Р. Мюллер, "Дебюты люксембургской литературы", Projet 'Formatioun Lëtzebuergesch', ULG - Campus d'Arlon, 17 февраля 2007 г. (На французском) Проверено 3 февраля 2011 года.
  3. ^ Пьер Марсон, "Literatur auf L Luxembourg: Einige Schwerpunkte von den Anfängen bis heute" (Vortrag, 18.11.2008) (PDF). (на немецком) Проверено 3 февраля 2011 года.