Андроу Майллар - Androw Myllar

Скульптурная табличка на фасаде Центральной библиотеки Эдинбурга посвящена памяти Майллара.

Андроу Майллар (эт. 1503–1508) был первым шотландским типографом.

Фон

Майллар был горожанин Эдинбурга и книготорговца, но, возможно, совмещал продажу книг с каким-либо другим занятием. 29 марта 1503 г. сумма 10 Шотландский фунт был оплачен Лорд Верховный казначей Шотландии «Андро Миллару за три незаписанных буки, а именно Decretum Magnum, Decretales Sextus cum Clementinis, Scotus super quatuor libris Sententiarum, Quartum Scoti, Opera Gersonis in tribus voluminibus». Еще одна выплата в размере пятидесяти шиллингов была произведена 22 декабря 1507 года «за 3 prentit bukis королю, tane fra Andro Millaris wyff».[1]

Соседняя табличка посвящена Чепману.

Первая книга, в которой встречается имя Миллара, - это издание, напечатанное в 1505 году, из книги Джоаннес де Гарландия. Толкование Multorum Dictionary equiuocorum, из которых единственная известная копия находится в Bibliothèque Nationale в Париже. Оно имеет колофон в котором говорится, что Андроу Майллар, шотландец, позаботился о том, чтобы работа была напечатана с превосходным искусством и исправлена ​​с прилежной тщательностью. Вторая книга - это Expositio Sequentiarum, согласно использование сарума, напечатано в 1506 г., копия которого в британский музей считается уникальным. На последней странице находится каламбур Майллара, изображающий ветряную мельницу с мельником, поднимающимся по внешней лестнице и несущим на спине мешок с зерном. Ниже монограмма и название принтера. Эти две книги, несомненно, были напечатаны за границей. М. Клоден, открывший их, и доктор Диксон приписали их прессе Лоуренса Хостинга из Руан; но Гордон Дафф представил доказательства, чтобы показать, что их лучше отнести к Пьеру Виолетте, другому печатнику в Руане.

Вероятно, это было связано с влиянием Уильям Эльфинстон то Епископ Абердина, который занимался подготовкой адаптации бревиария Сарум для использования его епархией, что Джеймс IV 15 сентября 1507 г. патент к Уолтер Чепман и Андроу Майллар, «чтобы предоставить и принести hame ane prent, со всем материалом belangand tharto, и опытных людей, чтобы использовать samyne, для передачи в нашем царстве bukis наших Lawis, действий парламента, croniclis, mess bukis и portuus efter использование нашего Realme, с пристрастиями и легендами Scottis sanctis, теперь gaderit, чтобы быть ekit tharto, и al utheris bukis that salbe sene needar, и продавать саммин по разумной цене »[1]

Печать

Странник благородства

Чепман нашел необходимый капитал, а Майллар получил шрифт из Франции, вероятно, из Руана, они установили свой печатный станок в доме у подножия Блэкфрайарс Винд, в Саутгейте, ныне Cowgate из Эдинбурга, а 4 апреля 1508 г. выпустила первую книгу, которая, как известно, была напечатана в Шотландии, Майинг или диспорт Чосера, более известный как Жалоба Черного рыцаря, и написана не Чосером, а Lydgate. Этот трактат состоит из четырнадцати листов, и на титульном листе есть устройство Чепмана, а в конце - устройство Майллара. Единственная известная копия хранилась в Библиотека адвокатского факультета в Эдинбурге с 1788 года.[2]

С этой работой связаны десять других уникальных произведений, восемь из которых также из южнегейтской прессы, но только две из них безупречны. Майинг или диспорт Чосера и Голдин Тардж из Уильям Данбар. Четыре из трактатов несут устройства Чепмана и Майллара, а три других - только Майллара.

Названия других произведений, только два из которых датированы, следующие:

  1. Рыцарская сказка о Голагросе и Гаване, 8 апреля 1508 г. [3]
  2. Призрачный благородство, перевод "Le Bréviaire des nobles" автора Ален Шартье,[2] 20 апреля 1508 г.
  3. Сыр Эгламур из Artoys
  4. Голдин Тардж, Уильям Данбар
  5. Ане Буке из Gude Counsale королю
  6. Полет Данбара и Кеннеди
  7. Сказка об Орфее и Эрудисе его Квене, к Роберт Хенрисон
  8. Баллада о лорде Барнарде Стюарте, Уильям Данбар
Бляшка Чепмана и Майллара в Старый город Эдинбурга

Две другие пьесы, The Tretis of the Twa Mariit Wemen и Wedo, также написанные Данбаром, и Гест Робин Ход, содержатся в одном томе, но напечатаны разными шрифтами, и нет никаких доказательств того, что они исходили из первой шотландской печати. Примерно два года спустя, в 1510 году, Абердинский Бревиарий, основная причина введения книгопечатания в Шотландии, была выполнена командованием и за счет Уолтера Чепмана; но есть сомнения относительно подлинного принтера этого последнего, но наиболее важного произведения первобытной шотландской прессы. Имя Андроу Майллара больше не встречается ни в связи с Бревиарием, ни где-либо еще.

Рекомендации

  1. ^ а б Чалмерс, Роберт (1835). Биографический словарь выдающихся шотландцев. 1. Блэки. п. 519-520.
  2. ^ а б Джексон, Уильям (апрель 1952 г.). "Рецензируемая работа: Чепмен и Myllar гравюры Уильяма Битти". Шотландский исторический обзор. 31 (111): 89–90. JSTOR  25526139.
  3. ^ МакКлун, Кейт (2010). "Рецензируемая работа: Рыцарская сказка о Голагросе и Гаване. Шотландское текстовое общество, 5-я серия, том 7, автор: РАЛЬФ ХАННА". Артуриана. 20 (3): 124–5. JSTOR  23238266.

дальнейшее чтение

  • Диксона и Эдмонда Анналы шотландской печати, 1890
  • Гордона Даффа Ранние печатные книги, 1893
  • Рыцарская сказка о Голагросе и Гаване и другие древние стихи, отредактированный Дэвидом Лэнгом, 1827 г.
  • Breuiarium Aberdonense, с предисловием Дэвида Лэйнга (Bannatyne Club ), 1854