Все для Иисуса, все для Иисуса - All for Jesus, All for Jesus

Все для Иисуса, все для Иисуса
Гюстав Доре - Распятие Иисуса.jpg
"Распятие Иисуса" Гюстава Доре (1866)
ЖанрГимн
Написано1887
ТекстW J Воробей Симпсон
На основеМатфея 22:37
Метр8.7.8.7

"Все для Иисуса, все для Иисуса", также называемый"Все для Иисуса! Все для Иисуса!"[1] и первоначально озаглавленный "Ради любви к Иисусу"- английский христианский гимн. Он был написан в 1887 г. W J Воробей Симпсон задуман как заключительный хор Джон Стейнер "s"Распятие Оратория. Ее начали публиковать как отдельный гимн позже, в 1901 году.[2]

История

В 1887 году Воробей Симпсон был Церковь Англии священник церкви Христа в Мэрилебон, Лондон. Он написал «Все для Иисуса, все для Иисуса» для Распятие, где он первоначально назвал его «Ради любви к Иисусу».[2] Это было написано как «медитация на Страсти Святого Искупителя "со ссылками на Священные Писания из Новый Завет.[3] Музыка для гимна была написана Штейнером, а произведение озаглавлено «Все для Иисуса».[1] Гимн был задуман как заключительный припев, а также быть частью Распятие отложить для совместного пения.[4] Гимн впервые был исполнен публично в Приходская церковь Сент-Мэрилебон на Пепельная Среда в 1887 г.[2] После первого спектакля «Распятие» получил высокую оценку в Церковник как «... первая и очень успешная попытка предоставить легкую и короткую форму музыки Passion, подходящую для использования в обычных приходские церкви,"[5] хотя Стейнер ранее описал всю ораторию как «вздор».[6]

Несколько лет «Все для Иисуса, все для Иисуса» играли только как часть Распятие выступления. В 1969 году он был впервые опубликован как отдельный гимн в методист псалтырь Гимны и песни.[2] Оттуда он был опубликован как самостоятельный гимн христианскими конфессиями.[7] В Римский католик гимнов, включен дополнительный стих, поддерживающий католическую доктрину пресуществление[8] несмотря на то, что Воробей Симпсон был членом англиканской церкви, которая отвергла эту доктрину в Тридцать девять статей.

Писание

«Все для Иисуса, все для Иисуса» Матфея 19:21, Матфея 22:37, Иоанна 8:36, Римлянам 8: 38–39, Римлянам 12: 1, 1 Коринфянам 2: 2 и Ефесянам 5: 2.[1]

Рекомендации

  1. ^ а б c «Все для Иисуса». Hymnary.org. Получено 2016-01-20.
  2. ^ а б c d «Все для Иисуса, все для Иисуса». Кентерберийский гимнологический словарь. Получено 2016-01-20.
  3. ^ "341–344". Отзыв органистов. 87. Объединенная ассоциация органистов. 2001. с. 110.
  4. ^ Рейнольдс, Уильям Дженсен (1974). Компаньон к баптистскому сборнику псалмов. Broadman Press. п.30. ISBN  0805468080.
  5. ^ Церковник. 55. Компания Churchman. 1887. с. 410. ISSN  0009-661X.
  6. ^ Стивен Эддинс. "Stainer: Распятие - Хоровое общество Хаддерсфилда, Джозеф Каллен, Нил Дэвис, Эндрю Кеннеди". Вся музыка. Получено 2016-03-24.
  7. ^ «Все для Иисуса в гимнах». Hymnary.org. Получено 2016-01-20.
  8. ^ Биллингс, Алан (2011). «5 католиков: Священник, модель». Сделать Бога возможным: задача рукоположенного служения в настоящем и будущем. SPCK. ISBN  0281065462.