Разве мы не получили удовольствие - Aint We Got Fun
Разве мы не получили удовольствие | |
---|---|
к Ричард А. Уайтинг | |
Обложка к нотам | |
Жанр | Популярный |
Форма | фокстрот |
Текст | к Раймонд Б. Иган и Гас Кан |
Мелодия | к Ричард А. Уайтинг |
Выполнила | 1920 |
Опубликовано | 1921 |
"Разве мы не повеселились" это популярный фокстрот издана в 1921 г. с музыкой Ричард А. Уайтинг, слова Раймонд Б. Иган и Гас Кан.
Впервые он был исполнен в 1920 году в ревю Фанчон и Марко. Сатиры 1920 года, затем переехал в водевиль и записи. "Разве мы не развлекаемся?" и его бойкая реакция на бедность и обещание веселья («Каждое утро / Каждый вечер» и «Между тем / Между временем») стали символами Ревущие двадцатые, и он появляется в некоторых основных литературных источниках десятилетия, включая Великий Гэтсби к Ф. Скотт Фицджеральд И в Дороти Паркер отмеченный наградами рассказ 1929 года «Большая блондинка». В песне также есть вариации на фразу "Богатые становятся богаче, а бедные - беднее "(заменяя, например, «дети» для «бедных»); хотя эта фраза появилась раньше, чем песня, ее популярность увеличивалась.
Сочинение
"Ain't We Got Fun" следует структуре фокстрот.[1] В мелодии используются, в основном, четвертные ноты, и есть несинкопированный припев, состоящий в основном из вариаций повторяющейся четырехзначной фразы.[2][3][4] В Энциклопедия песни Tin Pan Alley описывает его как «фаворит ревущих двадцатых» и хвалит его яркость, «пикантную музыку» и комические тексты.[5]
Филип Фурия, соединяя лирику Кана с музыкой песни, пишет, что:
Кан не только использует отрывочные, разговорные - даже не грамматические - фразы, он отказывается от синтаксиса для телеграфных связей разговора. Усеченные фразы вроде не много денег являются словесным эквивалентом синкопированных музыкальных фрагментов.[6]
— Филип Фурия, Поэты переулка жестяных банок: история великих лириков Америки
Критические оценки различаются в зависимости от того, какой взгляд на бедность содержится в текстах песни. Николас Э. Тава резюмирует припев «Разве мы не повеселились?» Как «сатирический и веселый ответ» на трудные времена.[2] Дайан Холлоуэй и Боб Чейни, авторы Американская история в песне: слова с 1900 по 1945 год, согласитесь и опишите черный юмор в облегчении пары от того, что бедность уберегает их от беспокойства о повреждении несуществующей Пронзить стрелу роскошный автомобиль.[7]
Пока что Джордж Оруэлл выделяет слова песни "Ain't We Got Fun" как пример беспорядков рабочего класса:
На протяжении всей войны и еще некоторое время после нее заработная плата была высокой, а работа была изобильной; теперь дела возвращались к худшему, чем обычно, и, естественно, рабочий класс сопротивлялся. Воевавших мужчин заманили в армию яркими обещаниями, и они возвращались домой, в мир, где не было ни работы, ни даже домов. Более того, они воевали и возвращались домой с солдатским отношением к жизни, которое в принципе, несмотря на дисциплину, является беззаконным. В воздухе витало чувство беспокойства.[8]
— Джордж Оруэлл, Дорога к пирсу Уиган
Процитировав несколько строк песни, Оруэлл ссылается на эпоху как на время, когда «люди еще не успокоились, чтобы пожизненная безработица, смягченная бесконечными чашками чая», - этот оборот фразы оспаривается более поздним писателем Ларри Портисом.[8][9]
Он [Оруэлл] мог так же легко прийти к выводу, что песня раскрывает определенный фатализм, покорность и даже капитуляцию перед силами, неподвластными трудящимся. В самом деле, это может быть всего лишь небольшой шаг от того, чтобы сказать: «Разве мы не повеселились?» Посреди трудностей, до идеи, что бедные счастливее богатых, потому что, как Битлз нараспев сказал: «Любовь не купишь за деньги». Вполне возможно, что "Aint We Got Fun" - продукт музыкальной индустрии (в отличие от "культура рабочего класса ") был частью сложного решения кризиса в капиталистическом обществе. Он не только не раскрыл неукротимого духа трудящихся, но и был использован в средствах, с помощью которых они контролировались. Это проблема интерпретации, лежащая в основе популярной музыки. которые проявились с особой ясностью во времена английского Индустриальная революция.[9]
— Ларри Портис, "Поезда души"
Однако другие концентрируются на том удовольствии, которое они получили. Стивен Дж. Уитфилд, цитируя такие слова, как «Каждое утро / Каждый вечер / Разве мы не повеселились?», Пишет, что песня «задает настроение, которое неизгладимо ассоциируется с Ревущие двадцатые, «Десятилетие, когда удовольствия искали и находили постоянно, утром, вечером, и« Между тем / Между временем ».[10] Филип Фурия и Майкл Лассер видят неявные ссылки на половой акт в таких текстах, как «счастливый парень и его невеста, которой всего год».[11] При рассмотрении в контексте 1920-х годов, эпохи растущей сексуальной свободы, они отмечают, что, хотя здесь представлено в контексте брака (в других песнях это не так), сексуальность заметно ближе к поверхности, чем в предыдущие эпохи. и преподносится как восхитительное юношеское удовольствие.[11][12]
Есть несколько вариаций лирики. Например, Американская история в песне[7] цитирует слова:
- Они не разобьют нашу пронзительную стрелу,
- У нас нет никого
- Они сократили мою зарплату
- Но мой подоходный налог будет намного меньше
- Когда я расплачусь,
- Меня уволят
- Разве нам не весело?
В нотах, опубликованных в 1921 году Джеромом К. Ремиком и компанией, этот припев полностью отсутствует,[13] тогда как запись для Эдисон отчеты к Билли Джонс сохраняет ссылку на «Пирс Эрроу», но затем продолжает, как в нотах: «Нет ничего более надежного / Богатые становятся богатыми, а бедные увольняются / Тем временем / Между временем / Разве мы не развлекаемся?»[14]
История приема и выступлений
Премьера состоялась в шоу Фанчон и Марко. Сатиры 1920 года, где ее спел Артур Уэст, затем вошел в водевиль репертуар Рут Рой.[15] Хитовая запись Ван и Шенк увеличила свою популярность,[15] и превратился в популярный стандарт.
Песня появляется в романе Ф. Скотта Фицджеральда. Великий Гэтсби, когда Дейзи Бьюкенен и Гэтсби снова встречаются через много лет, и последний настаивает на том, чтобы Клипспрингер, его постоянный «гость», сыграл это для них.[10][16] Он также появляется в Дороти Паркер рассказ 1929 года «Большая блондинка».[17] Warner Brothers использовал песню в двух мюзиклах в начале 1950-х: биографический фильм Гаса Кана Я увижу тебя в своих снах и История Эдди Кантора.[15] Вуди Аллен использовал песню в своем фильме 1983 года Зелиг.[18]
Известные записи
- Ван и Шенк (1921)
- Бенсонский оркестр Чикаго (1921)
- Билли Джонс (1922)[19]
- Боб Хоуп и Маргарет Уайтинг (1949) (Маргарет Уайтинг # одиночный разряд )
- Дорис Дэй для ее альбома При свете серебристой луны (1953)
- Гордон Макрей и Джун Хаттон - для EP Capitol Records При свете серебристой луны (1953)[20]
- Альма Коган - для ее альбома Я люблю петь (1958)
- Пегги Ли для ее альбома Прыгать от радости (1959)
- Бинг Кросби и Розмари Клуни - записали песню для своих радиопередача в 1960 году, и впоследствии он был выпущен на компакт-диске.[21]
- Рене Олстед для Кит Киттредж: девушка из Америки саундтрек (2008)
- Чарли Хантер для его альбома Всеобщее достояние (2010)
- PsychiatriX Разве мы не получили удовольствие
В популярной культуре
- Песня была исполнена закадровым припевом во время заглавной и заключительной сцены комедии 1950 года. Джекпот в главной роли Джеймс Стюарт.
- Инструментальная мелодия звучит на вечеринке во время эпизода, установленного в 1920-х годах в байопике 1942 года. Гордость янки. Актриса Тереза Райт также поет часть фактического текста песни.
- Песня была показана в фильме При свете серебристой луны (1953), в исполнении Дорис Дэй и Гордон Макрей. Дэй и Макрей тоже танцуют под нее в На заливе лунного света (1951) - анахронично, поскольку действие фильма происходит во время Первой мировой войны, до того, как была написана песня.
- Песня британской эмо / пост-хардкорной группы Baby Harp Seal "Eric Arthur Blair" включает слова из "Ain't We Got Fun?" а также многочисленные ссылки на Джорджа Оруэлла и Дорога к пирсу Уиган.
- Он использовался в конце 1970-х годов в качестве рекламного ролика для Little Friskies Cat Food.
- Он появляется в экранизации романа 1974 года. Великий Гэтсби, режиссер Джек Клейтон.
- "Разве мы не развлекаемся?" использовался в 3 сезоне Настоящая кровь в качестве Эрик Нортман мелодия звонка.
- Трикси Троттер поет песню во 2 серии Назад в будущее: игра.
- В «Сдайся Бенсон», 15 сезон, 1 серия Закон и порядок: СВУможно увидеть / услышать, как серийный насильник / убийца Уильям Льюис поет вместе с песней, когда он едет по дороге с похищенным детективом Оливией Бенсон, находящимся в наркотическом / алкогольном ступоре на полу заднего сиденья.[22]
- Песня была представлена в 1937 году. Веселые мелодии мультфильм Разве мы не получили удовольствие.
- В новой рекламе Play-Doh Town на эту мелодию установлен джингл.
- Песня использовалась и перепевалась актерами в независимом фильме «Страдающая Кассандра».
- Во 2 сезоне Джессика Джонс Мать Джессики Алиса играет эту песню на своем рояле до тех пор, пока плач младенца ее соседки не заставляет ее в приступе ярости разрушить пианино. Позже Джессика находит ноты к песне на планшете, когда находит дом.
Рекомендации
- ^ Устранение вины за джаз Эдвард С. Бэрролл. Метроном сентября 1922 г. Переиздано в Карл Кениг, изд. (2002). Джаз в печати (1856-1929): Антология избранных ранних чтений по истории джаза. Pendragon Press. С. 205–206. ISBN 9781576470244. Получено 2008-10-03.
- ^ а б Николас Э. Тава (2005). В высшей степени американские: популярные песни ХХ века: стили, исполнители и то, что они говорили об Америке. Scarecrow Press. п.33. Получено 2008-09-30.
Разве мы не получили удовольствие.
- ^ Филип Фурия (1992). Поэты переулка жестяных банок: история великих лириков Америки. Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-507473-4., стр.76.
- ^ Саймон Фрит (2004). Популярная музыка: критические концепции в медиа и культурологии. Рутледж. п. 149. ISBN 9780415332699. Получено 2008-10-03.
- ^ Томас С. Хищак (2002), Энциклопедия песни The Tin Pan Alley, Гринвуд Пресс, ISBN 0-313-31992-8, стр.8.
- ^ Филип Фурия (1990). Поэты переулка жестяных банок: история великих лириков Америки. Oxford University Press, США. п. 76. ISBN 9780198022886. Получено 2008-09-29.
- ^ а б Дайан Холлоуэй и Боб Чейни (2001). Американская история в песне: слова с 1900 по 1945 год. iUniverse.com. С. 203–204. ISBN 9780595193318. Получено 2008-09-30.
- ^ а б Джордж Оруэлл (1958). Дорога к пирсу Уиган. Тейлор и Фрэнсис. С. 140–141. ISBN 0547523017. Получено 2008-09-30.
- ^ а б Ларри Портис (2002). Поезда души. Публикация Virtualbookworm. С. 145–146. ISBN 9781589392205. Получено 2008-09-30.
- ^ а б Стивен Дж. Уитфилд (2001). В поисках американской еврейской культуры. UPNE. С. 94–95. ISBN 9781584651710. Получено 2008-09-30.
- ^ а б Филип Фурия, Майкл Лассер (2006). Песни Америки: истории, скрытые за песнями Бродвея, Голливуда и Tin Pan Alley. CRC Press. п. 56. ISBN 9780415972468. Получено 2008-09-30.
- ^ Кэтрин Горли (2007). Флапперы и новая американская женщина: восприятие женщин с 1918 по 1920-е гг.. Книги двадцать первого века. п.60. Получено 2008-09-30.
Разве мы не повеселились.
- ^ Ричард А. Уайтинг, Раймонд Б. Иган и Гас Кан, (1921) Разве мы не получили удовольствие, Джером К. Ремик и Ко, Нью-Йорк
- ^ Билли Джонс (1921), исполняющий "Разве мы не получили удовольствие "Ричард А. Уайтинг, Раймонд Б. Иган и Гас Кан, Эдисон отчеты Эдисон Блю Амберол # 4309.
- ^ а б c Дэвид А. Ясен (2002). Век американской популярной музыки: 2000 самых любимых и запоминающихся песен (1899–1999). Тейлор и Фрэнсис. С. 203–204. ISBN 9780415937009. Получено 2008-09-30.
- ^ Ф. Скотт Фицджеральд (1925) Великий Гэтсби, Проект Гутенберг. (Глава 5)
- ^ Дороти Паркер "Большая блондинка" в Замкнутый круг: загадки и криминальные истории членов Алгонкинского круглого стола (2007), под редакцией Отто Пензлера, издано Pegasus Books, ISBN 1-933648-67-8. п. 115.
- ^ Джордж Оруэлл (1995). Вуди Аллен о Вуди Аллене: беседа со Стигом Бьоркманом. Вуди Аллен, Стиг Бьоркман. п. 273. ISBN 9780802134257. Получено 2008-09-30.
- ^ Уитберн, Джоэл (1986). Поп-воспоминания Джоэла Уитберна 1890-1954 гг.. Висконсин, США: Record Research Inc., стр.468. ISBN 0-89820-083-0.
- ^ «Discogs.com». Discogs.com. Получено 30 октября, 2017.
- ^ "Дискография Бинга Кросби". Журнал BING. Международный клуб Кросби. Получено 30 октября, 2017.
- ^ Циммер, Крис. "Закон и порядок SVU" Сдача Бенсона - заключенные жизни "Резюме и обзор". Закон и порядок. Получено 26 сентября 2013.