Академия персидского языка и литературы - Academy of Persian Language and Literature
Формирование | 20 мая 1935 г. |
---|---|
Цель | Регулирующий орган из Персидский язык. |
Штаб-квартира | Тегеран, Иран |
Членство | Около 300 человек |
Президент | Голам-Али Хаддад-Адель |
Интернет сайт | https://apll.ir/ |
В Академия персидского языка и литературы (APLL) (Персидский: رهنگستان بان و ادب فارسی) Является официальным регулирующий орган из Персидский язык со штаб-квартирой в Тегеран, Иран. Ранее известный как Академия Ирана (فرهنگستان ایران), он был основан 20 мая 1935 года по инициативе Реза Шах, основатель Династия Пехлеви.
Академия действует как официальный орган по языку и вносит свой вклад в лингвистические исследования персидского и других языков. языки Ирана.
История
Ранние усилия
Первые официальные лица обращают внимание на необходимость защиты персидского языка от иностранных слов и на стандартизацию Персидская орфография, находились под властью Насер ад-Дин Шах из Династия Каджаров в 1871 г.[нужна цитата ] После Насера ад-Дин Шаха, Мозаффар ад-Дин Шах приказал создать первую персидскую ассоциацию в 1903 году.[1] Эта ассоциация официально заявила, что использует персидский и арабский как приемлемые источники для создания слов. Конечная цель заключалась в том, чтобы предотвратить печать книг с неправильным использованием слов. Согласно исполнительной гарантии этой ассоциации, правительство несет ответственность за неправомерно напечатанные книги. Слова, придуманные этой ассоциацией, такие как рах-ахан (راهآهن) для "железной дороги" были напечатаны в Газета Солтани; но в итоге ассоциацию закрыли из-за невнимательности.[нужна цитата ]
В 1911 году была основана научная ассоциация, в результате чего появился словарь под названием Слова научной ассоциации (لغت انجمن علمی), который в дальнейшем был достроен и переименован Катузский Словарь (فرهنگ کاتوزیان).[2]
Основание академии
Первая академия персидского языка была основана 20 мая 1935 года под названием Академия Ирана. Он был создан по инициативе Реза Шах, и в основном Хекмат и Ширази и Мохаммед Али Форуги, все известные имена в националистическом движении того времени.
Фирдоуси Фактически, это было причиной решения Реза-шаха удалить иностранные заимствования из персидского языка, заменив их персидскими эквивалентами. В 1934 году Реза-шах приказал восстановить Могила Фирдоуси и устроили общенациональную церемонию в честь тысячелетия Персидская литература со времен Фирдоуси, названный Празднование тысячелетия Фирдоуси, пригласив известных иранских и зарубежных ученых.
В состав академии входили ряд видных литературных деятелей и известных ученых, когда она была основана.[3] в том числе Аббас Экбал Аштиани, Мохаммад-Таки Бахар, Али-Акбар Деххода, Мохаммед Али Форуги, Badiozzaman Forouzanfar, Хомаюн Форузанфар, Касем Гани, Абдолазим Гариб, Мохаммад Газвини, Мохаммад Хиджази, Али-Асгар Хекмат, Махмуд Хессаби, Мохаммад-Али Джамалзаде, Ахмад Матин-Дафтари, Саид Нафиси, Эбрагим Пурдавуд, Иса Садик, Забихолла Сафа, Али Акбар Сиасси, и Рашид Ясеми.
Были задействованы и некоторые иностранные ученые, такие как Артур Кристенсен (от Дания ), Мухаммад Хусейн Хайкал (от Египет ), Абдукодир Маниёзов (из Таджикистан ), Генри Массет (из Франция ), Рафат-паша (из Египта), Ян Рыпка (от Чехословакия ), Додихудо Саймиддинов (из Таджикистана) и Мухаммаджон Шакури (из Таджикистана) и Сайед Вахид Ашраф (от Индия ).
Реза Шах официально посвящая Могила Фирдоуси по завершении Празднование тысячелетия Фирдоуси.
Участники Тысячелетний конгресс Фирдоуси в Тегеране.
В Могила Фирдоуси в Тус, Иран.
Академия была ключевым учреждением в борьбе за восстановление Ирана как национального государства после краха династии Каджаров. В течение 1930-х и 1940-х годов академия проводила масштабные кампании по замене многих арабский, Французский, и Греческий заимствования, широкое употребление которых на персидском языке в течение столетий, предшествовавших основанию династии Пехлеви, привело к созданию литературного языка, значительно отличающегося от разговорного персидского языка того времени.
Функции
Академия стремится защитить целостность персидского языка. Он возглавляет академические усилия по лингвистическим исследованиям персидского языка и родственных ему иранских языков. Он также создал официальную орфографию персидского языка.
Внимание академии также было направлено на постоянное проникновение персидского, как и многих других языков, иностранных слов в результате процесса глобализации. Академия постоянно проводит кампанию за использование персидских эквивалентов новых заимствований. Если эквивалентов не существует, у него есть задача лингвистического вывода таких слов из существующих персидских корней и активного содействия принятию этих новых монет в повседневной жизни. Иранский закон требует, чтобы эти эквиваленты использовались в официальных средствах массовой информации, в государственных делах и при управлении продуктами всех компаний.[нужна цитата ]
Энциклопедия персидского языка и литературы в Южной Азии
Энциклопедия персидского языка и литературы в Южной Азии (Индия, Пакистан и Бангладеш ) была основана в 1993 году с целью составления Энциклопедии персидского языка и литературы в Южной Азии, представляющей диапазон ирано-исламского языка и культуры и их влияние на субконтинент.
Демонстрируя вклад иранской и исламской культуры и роль персидского языка и литературы в истории и культуре этого региона, а также исследуя давние общности и связи этих двух древних земель, особенно в постисламский период, это основная структура этой энциклопедии.
Членство
Члены академии выбираются из мастеров Персидская литература и лингвистика. После революции 1979 г. Хасан Хабиби был назначен президентом академии, и он оставался на этой должности до своей смерти из-за сердечной недостаточности в январе 2013 года. Нынешний президент Голам-Али Хаддад-Адель.
Ниже приводится список как живых, так и умерших постоянных членов академии со времен революции 1979 года.[4]
Постоянные члены
ток
- Абдолмохаммад Аяти
- Хасан Анвари
- Махмуд Абеди
- Камран Фани
- Ахмад Самией Гилани
- Бадроззаман Гариб
- Голам-Али Хаддад-Адель (президент)
- Хоссейн Масуми Хамедани
- Голам Сарвар Хомаюн (из Афганистана)
- Хушанг Моради Кермани
- Бахаоддин Хоррамшахи
- Мохаммад Дабир Могхаддам
- Мехди Мохагех
- Фатолла Моджтабай
- Мохаммед Али Моваххед
- Аболхассан Наджафи
- Салим Нейсари
- Насролла Пурджавади
- Фазлолла Кодси (из Афганистана)
- Али Роаги
- Эсмаил Саадат
- Али-Ашраф Садеги
- Ядолла Самаре
- Бахман Саркарати
- Мохаммад Джафар Яхаги
- Мохаммад Хоссейн Ямин (из Афганистана)
Умерший
- Кейсар Аминпур
- Ахмад Арам
- Мохаммад Таки Данеш Паджух
- Хамид Фарзам
- Хасан Хабиби (бывший президент)
- Джавад Хадиди
- Мохаммад Хансари
- Абдолреза Хушанг Махдави
- Абдолгадер Мениасов (из Таджикистана)
- Мостафа Могареби
- Мухаммаджон Шакури (из Таджикистана)
- Мохаммад Мохит Табатабаи
- Ахмад Тафазоли
Объявление Академии о названии персидского языка на иностранных языках
19 ноября 2005 года Академия персидского языка и литературы выступила с заявлением о названии персидского языка, отвергая любое использование слова фарси (вместо английского Персидский, Немецкий Persisch, Испанский перса, Французский персани др.) на иностранных языках.
Объявление гласит:
- Персидский на протяжении веков использовался в различных публикациях, включая культурные, научные и дипломатические документы, и, следовательно, имеет очень важное историческое и культурное значение. Следовательно, изменение Персидский к фарси опровергнет этот установленный важный прецедент.
- Изменение использования с Персидский к фарси может создать впечатление, что "фарси" - новый язык, хотя это вполне может быть намерением некоторых пользователей фарси.
- Изменение употребления может также создать впечатление, что фарси - это диалект, используемый в некоторых частях Ирана, а не преобладающий (и официальный) язык страны.
- Слово фарси никогда не использовался ни в одной исследовательской работе или университетском документе на каком-либо западном языке, и предложение начать его использование создало бы сомнения и двусмысленность в отношении названия официального языка Ирана.
В поддержку этого заявления постепенно другие учреждения и литературные деятели по отдельности предприняли аналогичные действия по всему миру.[5][6][7][8]
Смотрите также
использованная литература
- ^ «Фархангестан». Энциклопедия Iranica. Энциклопедия Iranica. Получено 3 октября 2014.
- ^ نگار داوری اردکانی (1389). برنامهریزی زبان فارسی. روایت فتح. п. 33. ISBN 978-600-6128-05-4.
- ^ «71-летие Академии персидского языка и литературы». BBC Persian.
- ^ "رهنگستان بان و ادب فارسی". Персидская академия. Архивировано из оригинал 14 апреля 2011 г.. Получено 23 декабря 2011.
- ^ "Персидский или фарси?". Иранский. 16 декабря 1997 г.. Получено 23 декабря 2011.
- ^ Фарси: «Недавно появился язык!'". Persiandirect. Архивировано из оригинал 3 марта 2016 г.. Получено 23 декабря 2011.
- ^ "Персидский или фарси?". Persiandirect. Архивировано из оригинал 15 сентября 2016 г.. Получено 23 декабря 2011.
- ^ Самии Гилани, Ахмад, изд. (Весна 1995 г.). "متنِ اعلامِ نظرِ شورای فرهنگستانِ زبان و ادبِ فارسی دربارهی کاربردِ Farsi به جای Persian در مکاتبا واتا (PDF). Ежеквартальный журнал Академии персидского языка и литературы (на персидском языке). Тегеран. 1 (1): 152. Архивировано с оригинал (PDF) на 2016-03-04. Получено 2012-02-16.