Ваш король и страна хотят вас - Your King and Country Want You
- Эту песню не следует путать с Твой король и страна нуждаются в тебе (Пелхам)
- Эту песню не следует путать с Твой король и страна нуждаются в тебе (Тревор)
"Ваш король и страна хотят вас"была британская популярная песня, слова и музыка Пауль Рубенс. Он был опубликован в Лондон в 1914 г., в начале Первая мировая война, к Чаппелл.[1] Она была написана как «Песня о вербовке женщин», которую нужно спеть с целью убедить мужчин добровольно участвовать в войне. Прибыль от его продажи должна была быть передана "Королевы Марии Фонд «Работа для женщин».[1] Песня собрала в фонд более полумиллиона фунтов стерлингов.[2]
Текст песни
Текст песни был написан для исполнения женщиной, но могут использоваться альтернативные слова (перечисленные в скобках), если их исполняет мужчина или смешанный ансамбль. Следующий полный набор текстов взят из оригинальных нот:[1][3]
Стих 1:
- Мы наблюдали, как вы играете в крикет и все виды игр
- В футболе, гольфе и поло Вы, мужчины, сделали себе имя,
- Но теперь ваша страна призывает вас сыграть свою роль в войне,
- И что бы ни случилось с тобой, Мы будем любить тебя еще больше,
- Так что приходите и присоединяйтесь к силам, как раньше делали ваши отцы.
Воздерживаться (исполняется после каждого куплета):
- Ой! мы не хотим терять тебя, но мы думаем, что ты должен уйти
- Вы так нужны и вашему королю, и вашей стране;
- Мы будем хотеть тебя и скучать по тебе, но изо всех сил
- Мы вас подбодрим, спасибо, поцелуем, Когда вы вернетесь снова.
Хор (исполняется после каждого припева):
- Ой! мы не хотим терять тебя, но мы думаем, что ты должен уйти
- Вы так нужны и королю, и стране;
- Мы будем хотеть тебя и скучать по тебе, но изо всех сил
- Мы вас подбодрим, спасибо, поцелуем, Когда вы вернетесь снова.
Стих 2:
- Мы хотим, чтобы вы были со всех сторон. Итак, помогите нам, Юг и Север
- Мы хотим, чтобы вы были тысячами, От Фалмута до Форта,
- Вы никогда не обнаружите, что мы вас подведем, Когда вы в беде,
- Итак, ответьте, когда мы вас приветствуем, И пусть ваше слово будет "Да"
- И так ваше имя, в будущем Сын каждой матери будет благословлять.
Encore Verse:
- Нам женщинам (людям) легко сидеть дома и кричать,
- Но помните, что есть долг перед людьми, которые первый вышел.
- Шансы против этой горстки были почти четыре к одному,
- И мы не можем успокоиться, пока это не человек за человека, а пистолет за ружье!
- И долг каждой женщины (тела) - увидеть, как этот долг исполнен!
Записи
Ниже приведен список исполнителей, записавших песню, сведения о компании звукозаписи (если она известна) и дате записи (если она известна):
- Бесси Джонс, HMV, 1914 год.[4]
- Хелен Кларк, Неизвестная компания, 1914 г.[5]
- Эдна Торнтон, HMV, 1914 год.[4][5]
- Роберт Хау, HMV, 1914 г.[4]
- Мисс Эйнелл, HMV, 1914 год.[4]
- Стэнли Киркби, Regal, гр. 1914 г.[нужна цитата ]
- Эйлин Бойд, Джамбо, ок. 1915 г.[нужна цитата ]
Слушать песню
Вы можете использовать следующие ссылки, чтобы послушать, как поется "Your King and Country Want You":
- В исполнении Стэнли Киркби на YouTube
- В исполнении Хелен Кларк на YouTube
Ссылки и примечания
- ^ а б c "Твой король и страна хотят тебя", Ноты, Chappell & Co., Ltd., 1914.
- ^ Пеглер, Мартин, Солдатские песни и сленг Великой войны Osprey Publishing, 2014 г., ISBN 9781427804150, стр. 254.
- ^ Статус авторских прав: Пол Рубенс умер 5 февраля 1917 года, поэтому текст этой песни не защищен авторскими правами в Великобритании с 1 января 1988 года.
- ^ а б c d Исследовательский центр истории и анализа записанной музыки AHRC. Доступ 4 мая 2013 г.
- ^ а б Первая мировая война. Com - Хелен Кларк и Эдна Торнтон. Доступ 4 мая 2013 г.