Ясмина Хадра - Yasmina Khadra
Эта статья может быть расширен текстом, переведенным с соответствующая статья На французском. (Январь 2020 г.) Щелкните [показать] для получения важных инструкций по переводу.
|
Ясмина Хадра | |
---|---|
Ясмина Хадра в марте 2010 года | |
Родившийся | Kénadsa, (Провинция Бешар ), Алжир | 10 января 1955 г.
Род занятий | Писатель |
Язык | Французский |
Известные работы | Моритури, Ласточки Кабула, Атака, и Чем день обязан ночи |
Подпись |
Мохаммед Мулессехул (арабский: محمد مولسهول; родился 10 января 1955 г.), более известный псевдоним Ясмина Хадра (арабский: ياسمينة خضراء), Является Алжирский автор, который пишет в Французский.
биография
Moulessehoul, офицер Алжирская армия, взял имя своей жены в качестве псевдонима, чтобы избежать военной цензуры. Несмотря на публикацию множества успешных романов в Алжир, Мулессехул раскрыл свою настоящую личность только в 2001 году после того, как покинул армию и отправился в Франция. Он ушел из армии майором в 2000 году. Анонимность была для него единственным способом выжить и избежать цензуры во время Алжирская гражданская война. В 2004 г. Newsweek провозгласил его «одним из редких писателей, способных придать смысл насилию в Алжире сегодня».
Действие его романа происходит в Афганистане при талибах, Ласточки Кабула, вошла в шорт-лист Международная Дублинская литературная премия (2006), как и было Атака (2008). L'Attentat выиграл Prix des libraires в 2006 году его выбрали около пяти тысяч книжных магазинов во Франции, Бельгии, Швейцарии и Канаде.
В интервью немецкой радиостанции SWR1 в 2006 году Хадра сказал: «Запад интерпретирует мир так, как ему нравится. Он разрабатывает определенные теории, которые вписываются в его мировоззрение, но не всегда отражают реальность. Будучи мусульманином, я предлагаю новый взгляд на Афганистан, на религиозный фанатизм и то, что я бы назвал религиопатией. Мой роман Ласточки Кабула дает читателям на Западе возможность понять суть проблемы, которую они обычно затрагивают только на поверхности. Поскольку фанатизм - угроза для всех, я способствую пониманию его причин и происхождения. Возможно, тогда удастся найти способ взять его под контроль ».[1]
Ясмина Хадра стала директором Алжирского культурного центра в Париже в ноябре 2007 года.
2 ноября 2013 года Хадра выдвинул свою кандидатуру на пост президента Алжира.[2] Однако он не смог пройти квалификацию; собрать только 43 000 из 90 000 необходимых подписей.
Призы
- «Лучшая книга 2005 года» Хроники Сан-Франциско и The Christian Science Monitor
- Prix des libraires в 2006 году приз выбрали около пяти тысяч книжных магазинов во Франции, Бельгии, Швейцарии и Канаде.
- Гран-при Литературы Анри Гала Французской Академии в 2011 г.
- Гран-при литературных объединений 2018 (Категория Belles-Lettres), для Халил.[3]
Работает
- Моритури (1997, 1999). Книга первая Серия суперинтендантов Льоба. (éditions Baleine - Le Seuil, 1997, 1999.) Второе англоязычное издание 2004 года. The Toby Press LLC.
- Двойной пустой (1997, 1999), перевод Обри Ботсфорд. Книга вторая Суперинтендант Льоба. Первоначально опубликовано как Двойной блан (Издания Baleine - Le Seuil, 1997, 1999, Instantanés de Polar, 1997). Первое издание на английском языке 2005 г. The Toby Press LLC.
- Осень Призраков, переведенный Обри Ботсфордом. Книга Третья Серия Суперинтендант Льоб. Первоначально опубликовано как L'Automne des Chimères. Издание на английском языке, 2006 г. The Toby Press LLC.
- Доля мертвеца переведен Обри Ботсфордом. Книга четыре суперинтенданта Льоба. Первоначально опубликовано как La part du mort (Издания Julliard, 2004). Издание на английском языке 2009 г. The Toby Press LLC.
- Les Agneaux du Seigneur (1998)
- Волчьи сны, Книга третья алжирской трилогии
- L'Imposture des mots (2002)
- Ласточки Кабула, переведенный Джоном Калленом
- Кузина (2003)
- Атака, переведенный Джоном Калленом
- Сирены Багдада перевод Джона Каллена
- Чем день обязан ночи переведено Фрэнк Винн (2010)
- Кузен К. переведено Дональд Николсон-Смит, Элисон Уотерс, Роберт Полито
- L'Équation africaine, 2012
- Les anges meurent de nos blessures, 2013
- Qu'attendent les singes, 2014
- La derniere nuit du rais, 2015
- dieu n'habite pas la havane, 2016
- Халил, 2018, награжден Гран-при литературных объединений 2018, (Категория художественной литературы).
Фильмография
- Двое мужчин в городе (2014)
- Ласточки Кабула (2019)
Отзывы о книге
Кузен К.:
- Нью-Йоркский книжный журнал рецензент Стив Эммет писал: «Книжка« Кузен К. »может быть небольшой, но это гигантское литературное произведение».[4]
- Publishers Weekly написал: «В то время как новелла кажется дробной, предлагая лишь отрывочные представления о главных героях, она атмосферна, а письмо напряжено и лирично».