XLIFF - XLIFF

XLIFF
Расширение имени файла
.xlf
Тип интернет-СМИ
до 2.0: application / x-xliff + xml (частный), 2.0 и после: application / xliff + xml (стандартное дерево)
Последний релиз
2.1[1]
(13 февраля 2018 г.; 2 года назад (2018-02-13))
Расширен сXML
СтандартСтандарт OASIS, также ратифицированный как ISO 21720: 2017
Интернет сайтhttp://docs.oasis-open.org/xliff/xliff-core/v2.1/os/xliff-core-v2.1-os.html

XLIFF (Формат файла обмена локализацией XML) является XML -основан битекст формат, созданный для стандартизации способа передачи локализуемых данных между инструментами во время локализация процесс и общий формат для CAT-программа обмен. XLIFF TC был впервые созван в ОАЗИС в декабре 2001 г. (первое собрание в январе 2002 г.)[2], но первая полностью ратифицированная версия XLIFF появилась как XLIFF Version 1.2 в феврале 2008 г. Его текущая спецификация - v2.1[1] выпущен 13 февраля 2018 г. и обратно совместим с версией 2.0, выпущенной 5 августа 2014 г.

Спецификация предназначена для индустрии локализации. Он определяет элементы и атрибуты для хранения содержимого, извлеченного из различных исходных форматов файлов, и его соответствующий перевод. Цель заключалась в том, чтобы абстрагировать навыки локализации от инженерных навыков, связанных с конкретными форматами, такими как HTML.[3]

XLIFF является частью Открытая архитектура для разработки и локализации XML (OAXAL ) эталонная архитектура.

XLIFF 2.0 и выше (текущий формат, ратифицированный OASIS)

Технический комитет XLIFF в настоящее время готовится начать работу над XLIFF версии 2.2.[4]До создания основной новой версии 2.0 от сообщества пользователей XLIFF было собрано много отзывов, которые были успешно синтезированы и внедрены в версию стандарта следующего поколения. Два из основных используемых методов включали составление списка расширений, используемых разработчиками инструментов XLIFF, и составление списка функций XLIFF, поддерживаемых в каждом инструменте XLIFF.

  • Создатели инструментов XLIFF воспользовались преимуществами механизма расширяемости XLIFF для реализации ряда функций. Собирая список этих точек расширения и анализируя их для общих задач, XLIFF TC надеется улучшить спецификацию XLIFF 2.0, включив в нее механизмы, которые позволят разработчикам инструментов поддерживать эти функции без использования расширяемости.
  • Создатели инструментов XLIFF поддерживают различные наборы функций в спецификации XLIFF 1.2. Составив список этих функций, XLIFF TC надеется выявить области, в которых можно улучшить спецификацию XLIFF 2.0, чтобы производители инструментов могли более широко поддерживать эту спецификацию.

13 февраля 2018 года спецификация XLIFF 2.1 стала стандартом OASIS.[5]

В ноябре 2017 года спецификация XLIFF 2.0 была утверждена как ISO 21720: 2017.[6]

6 августа 2014 года спецификация XLIFF 2.0 стала стандартом OASIS.[7]

6 мая 2014 г. спецификация XLIFF 2.0 была перенесена[8] Кандидату в Стандарт OASIS.[9]


Пример документа XLIFF 2.0:

 xmlns ="урна: оазис: имена: tc: xliff: document: 2.0" версия ="2.0" srcLang ="en-US" trgLang ="ja-JP"> <файл id ="f1" оригинал ="Graphic Example.psd">  <скелет href ="Graphic Example.psd.skl"/>  <единица id ="1">   <segment>    <source>Кетцаль</source>    <target>Кетцаль</target>   </segment>  </unit>  <единица id ="2">   <segment>    <source>Приложение для управления и обработки документов XLIFF.</source>    <target>XLIFF 文書 を 編 集 、 ま は 処理 す る ア プ リ ケ ー シ ョ ン で す。</target>   </segment>  </unit>  <единица id ="3">   <segment>    <source>Менеджер данных XLIFF</source>    <target>XLIFF デ ー タ ・ マ ネ ー ジ ャ</target>   </segment>  </unit> </file></xliff>

XLIFF 1.2 - устаревший формат

XLIFF 1.2[10] документ состоит из одного или нескольких <file> элементы. Каждый <file> элемент соответствует исходному файлу или источнику (например, таблице базы данных). А <file> содержит источник локализуемых данных и, после перевода, соответствующие локализованные данные для одного и только одного языкового стандарта.

Локализуемые данные хранятся в <trans-unit> элементы. В <trans-unit> элемент содержит <source> элемент для хранения исходного текста и <target> элемент для хранения последнего переведенного текста. В <target> элементы не являются обязательными.

<транс-блок id ="1"> <источник xml: lang ="en">Не могу найти файл.</source> <цель xml: lang ="фр">Fichier non Trouvé.</target></trans-unit>

В приведенном ниже примере показан документ XLIFF, в котором хранится текст, извлеченный из файла Photoshop (файл PSD), и его перевод на японский язык:

 версия ="1.2"> <файл оригинал ="Graphic Example.psd"  исходный язык ="en-US" целевой язык ="ja-JP"  инструмент ="Радуга" тип данных ="фотошоп">  <header>   <skl>    <внешний-файл uid ="3BB236513BB24732" href ="Graphic Example.psd.skl"/>   </skl>   <phase-group>    <фаза имя-фазы ="извлекать" имя-процесса ="добыча"     инструмент ="Радуга" дата ="20010926T152258Z"     имя-компании ="NeverLand Inc." job-id ="123"     контакт-имя ="Питер Пэн" контакт-адрес электронной почты ="[email protected]">     <note>Обязательно используйте глоссарий, который я отправил вам вчера. Спасибо.</note>    </phase>   </phase-group>  </header>  <body>   <транс-блок id ="1" maxbytes ="14">    <источник xml: lang ="en-US">Кетцаль</source>    <цель xml: lang ="ja-JP">Кетцаль</target>   </trans-unit>   <транс-блок id ="3" maxbytes ="114">    <источник xml: lang ="en-US">Приложение для управления и обработки документов XLIFF.</source>    <цель xml: lang ="ja-JP">XLIFF 文書 を 編 集 、 ま は 処理 す る ア プ リ ケ ー シ ョ ン で す。</target>   </trans-unit>   <транс-блок id ="4" maxbytes ="36">    <источник xml: lang ="en-US">Менеджер данных XLIFF</source>    <цель xml: lang ="ja-JP">XLIFF デ ー タ ・ マ ネ ー ジ ャ</target>   </trans-unit>  </body> </file></xliff>


Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б «XLIFF версии 2.1». docs.oasis-open.org.
  2. ^ Технический комитет OASIS XML Localization Interchange File Format. «Устав ТК XLIFF». ОАЗИС. Получено 2020-07-28.
  3. ^ Берт Эсселинк (2003). Эволюция локализации (PDF). Руководство по локализации. Многоязычные вычисления и технологии. Сигнализирует ли популярность XLIFF о тенденции? На протяжении 1990-х годов индустрия локализации пыталась превратить переводчиков в полуинженеров. Ожидается ли, что они снова просто переведут? Это определенно так выглядит.
  4. ^ "FeatureTracking - XLIFF Wiki". wiki.oasis-open.org.
  5. ^ "#XLIFF V2.1 становится стандартом OASIS | OASIS". www.oasis-open.org.
  6. ^ «ISO 21720: 2017». ISO.
  7. ^ «XLIFF Version 2.0 становится стандартом OASIS | OASIS». www.oasis-open.org.
  8. ^ «60-дневная публичная проверка XLIFF версии 2.0 - кандидата в стандарты OASIS - ru». lists.oasis-open.org.
  9. ^ «XLIFF версии 2.0». docs.oasis-open.org.
  10. ^ «Спецификация XLIFF 1.2». docs.oasis-open.org.

внешняя ссылка