Уильям Шанд - William Shand

Уильям Шанд
Уильям Шэнд.jpg
Родившийся1902
Глазго, Шотландия
Умер1997
Буэнос-Айрес, Аргентина
Род занятийПисатель

Уильям Шанд (1902–1997) был аргентинским поэтом, писателем и драматургом шотландского происхождения. Приехав в Аргентину в 1938 году, он работал на La Nación как рецензент, переводчик и критик. Шанд перевел стихи Джон Донн и Стивен Спендер и был драматургом нескольких произведений, в том числе либретто к опере Беатрикс Ченчи[1] из Альберто Хинастера. Сотрудничая с Альберто Гирри, они собрали произведения других поэтов в сборники. Характеризуется как «внимательный наблюдатель современного аргентинского общества« Шанд »... часто имеет дело с весьма спорными и деликатными темами».[1] Он разделил время между квартирой напротив Plazoleta Carlos Pellegrini и вилла в Сан-Мигель.[2]

Избранные работы

  • Театро (1967)
  • Джудит и эль-гангстер (1967)
  • Избранные стихи (1978)
  • Una extraña jornada (1978)
  • Лас-анданзас-де-Рубино (1983)

Признание

  • 1984 г., диплом переводчика, Фонд Konex[3]
  • 1994 г. - диплом переводчика, Фонд Konex[3]
  • Premio Fondo Nacional del Arte[4]
  • Premo Municipal
  • Faja de HOnor de la S.A.D.E

Рекомендации

  1. ^ а б Вершев, Франсуа (2007). Répertitres. Лулу. С. 515–. ISBN  978-0-9738454-1-9.
  2. ^ Берт, Джеймс (28 декабря 2012 г.). "Уильям Шанд, пропавший бывший поэт из Буэнос-Айреса". Аргентинский независимый. Получено 11 октября 2014.
  3. ^ а б "Уильям Шэнд". Фонд Konex. Получено 13 октября 2014.
  4. ^ Харвелл, Тони А. (2003). Латиноамериканские драматурги с 1945 года: биобиблиографический справочник. Издательская группа «Гринвуд». С. 98–. ISBN  978-0-313-32333-1.