Таблетка Валун - Valun tablet
Таблетка Валун (хорватский: Valunska ploča) является двуязычным языком XI века (старохорватский и латинский ) и диграфический (Глаголица и латинский ) табличка, первоначально выполнявшая роль надгробия, найденная на кладбище в г. Валун на острове Црес. Там записано, что под табличкой три поколения одной семьи Валун XI века покоятся с миром: бабушка, ее сын и внук (названные Теха, Bratohna и Джуна). Сегодня табличка Валуна встроена в стену Святой Марии в Валуне. Его двуязычие является важным свидетельством сосуществования двух этнических и языковых элементов: старого романса и новоприбывшего хорватского.
Планшет
Таблетка Valun - это натуральная таблетка, не обработанная резчиком, типа, которую обычно можно найти на карстовый территории и наняты крестьянами, например, укладывать плитку на землю. По словам Фучича[1] Первоначально он служил маркером неглубокой могилы в церкви Святого Марка в Бучево над современной деревней Валун на острове Црес.
Текст
Табличка снабжена двуязычной надписью: одна на хорватском языке, вырезанная на более древнем округленном глаголице, и латинская надпись, вырезанная с помощью Кэролайн.
Латинский текст легко читается:
- TECHNA ET FILIUS EIUS BRATOHNA
- ET IUNNA NEPUS EIUS
Очевидно, что речь идет о могиле 3-х поколений, несущей старинные хорватские крестильные[нужна цитата ] имена. Это бабушка Теха, ее сын Bratohna и ее внук Джуна.
На глаголической надписи со старохорватским текстом легко читаются имена TĚHA и JUNA, но BRATOHNA отсутствует. В середине надписи найдено 8 букв, две из которых кажутся Фучичу неизвестными, поэтому он прочитал последовательность как:[2]
S | ? | ? | Ъ | V | Ъ | K | Ъ |
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
Неизвестная буква (6) соответствует древнему глаголическому «I» Фучича, с дублированной горизонтальной линией, отделяющей верхний элемент от нижнего. Что касается неизвестной буквы (7), то диагональная линия в глазке буквы N (14) в слове ИЮНЬ привел Фучича к диагональной линии в письме (7) и заметил, что резчик совершил очевидную ошибку, вырезав в неправильном месте следующий полуголосок. Теперь после слова TĚHA можно прочесть слово SINЪ "сын", которое соответствует FILIUS "сын" из латинского текста - и в оставшейся группе букв VЪKЪ следует принять сокращенное NU, чтобы читать VЪNUKЪ "внук", в чтобы соответствовать слову из латинского текста.
Глаголическая надпись Валунской таблички такова:
Символ №№ | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Первоначальный текст | ⱅ | ⱑ | ⱈ | ⰰ | ⱄ | ⰻ | ⱀ | ⱏ | ⰲ | ⱏ | ⰽ | ⱏ | ⱓ | ⱀ | ⰰ | ||||
Кириллический исходный текст | т | ѣ | х | а | с | ї | н | ъ | в | ъ | к | ъ | ю | н | а | ||||
Романизированный исходный текст | т | ě | час | а | s | я | п | ъ | v | ъ | (ню) | k | ъ | ju | п | а |
Знакомства
Латинская надпись в Каролине может датироваться 9, 10 и 11 веками.[2] Глаголическая надпись имеет заметно округлую глаголицу.
Типы полугласных, треугольные Ě, V с полукруглым швом, K с длинной боковой линией - все однозначно указывают на XI век.[2]
Примечания
- ^ Фучич (1971 г., п. 8)
- ^ а б c Фучич (1971 г., п. 9)
Рекомендации
- Фучич, Бранко (Сентябрь 1971 г.), "Najstariji hrvatski glagoljski natpisi" (PDF), Слово (на хорватском), Старославянский институт, 21: 227–254, получено 14 января 2020
- Фучич, Бранко (1997), Терра инкогнита (на хорватском языке), Загреб: Kršćanska sadašnjost, ISBN 953-151-154-3
внешняя ссылка
- (на хорватском) Таблетка Валун - отрывок из Бранко Фучич книга Терра инкогнита, Kršćanska sadašnjost, Загреб, 1997 г.
- (на хорватском) Истра - Истрия - Туристические воды