Союз хоронит своих мертвецов - The Union Buries Its Dead

"Союз хоронит своих мертвецов"- хорошо известная зарисовка легендарного Австралийский писатель и поэт Генри Лоусон.История происходит в Бурк, и касается захоронения анонимного союз рабочий, утонувший накануне, "пытаясь переплыть лошадей через биллабонг дорогой Рассказчик, возможно, сам Лоусон, исследует уровень уважения бушфолдов к мертвым, дополняя рассказ своим фирменным сухим, сардоническим юмором.

Краткое содержание сюжета

История начинается с того, что безымянный рассказчик и его группа плывут на лодке по Darling River, наткнувшись на молодого человека на коне, который гнал лошадей по берегу. Молодой человек спрашивает, не слишком ли глубока вода, чтобы ее можно было пересечь, на что шутник из группы отвечает, что она достаточно глубока, чтобы утопить его. Молодой человек продолжает подниматься по реке.

На следующий день в пабе на углу собираются похороны, погибшие - молодые всадники, которых встретили накануне. Анонимный мужчина является членом профсоюза, однако о нем мало что известно. Хотя «несуществующие» исповедуют религию, отличную от религии большинства жителей города, они, тем не менее, устраивают почтительные захоронения, поскольку «профсоюзы сильнее веры».

«Напиток, однако, сильнее профсоюзного движения», и к тому времени, когда катафалк проходит мимо паба, «более двух третей похорон не смогли последовать».

Рассказчик и сопровождающие его лица с уважением следят за сокращающейся похоронной процессией, наблюдая за конфликтом между уважением бушфолдов к мертвым и их личным комфортом. Само захоронение мрачное, но безэмоциональное. На самом деле покойного никто не знал, поэтому грустить по нему невозможно. Поговаривают, что молодого человека зовут Джеймс Тайсон, хотя это «просто имя, под которым он прошел». Рассказчик в конце концов слышит настоящее имя человека, но уже забыл его.

Символы

"Союз хоронит своих мертвецов" очень мало слов посвящено подробному описанию любого персонажа; это эффективно создает чувство отстраненности от всех, особенно от умершего члена профсоюза.

  • Рассказчик:
    • Он с уважением следует за похоронной процессией, несмотря на отсутствие эмоциональной привязанности к умершему. Рассказчиком часто выступает сам Лоусон.
  • Джеймс Тайсон:
    • "Несуществующий". J.T. не его настоящее имя - «только« имя, которым он был ». Он был« римлянином »и молодым профсоюзным рабочим лет двадцати пяти. Он утонул, пытаясь переплыть своих лошадей через Billabong из Darling River.

Сюжет адаптирован для первой части трилогии. Три в одном производства Сесила Холмса и выпущенного в 1957 году. Сценарий Рекса Риенитса называется Друзья Джо Уилсона. Нет, покойного в городе никто не знал, но здесь его единственное имущество, членский билет профсоюза, показывает его имя. Поддержка профсоюзов проявляется в том, что все большее число жителей города и фермеров отстает от катафалка по мере его продвижения на кладбище. Эдмунд Эллисон решительно играет сторонника профсоюзов, который становится лидером.

Лоусон избегает фондовых соглашений

Ближе к концу наброска Лоусону нужно время, чтобы привлечь внимание к тому, что он сам избегает обычных стандартных условностей.

"Я не учел плетень - потому что его там не было. Я также забыл упомянуть о разбитом сердце старом друге, с его седой склоненной головой и большими жемчужными каплями, струящимися по его грубым щекам. Он отсутствовал - вероятно, он был «в глубине души». По тем же причинам я не упомянул о подозрительной влаге в глазах бородатого кустарникового хулигана по имени Билл. Билл не появился, и единственная влажность была вызвана жарой. Я не упомянул «грустный австралийский закат», потому что в то время солнце еще не садилось. Похороны произошли ровно в полдень ». [1]

Во многих из своих более слабых историй Лоусон сам прибегает к стандартным эмоциональным приемам, которые он явно презирал, когда писал этот конкретный набросок.

Именно такое отношение к романтизации жизни в буше в конечном итоге привело к Бюллетень Дебаты, во время которого два популярных поэта, Лоусон и Эндрю Бартон "Банджо" Патерсон участвовал в полемике стихов, публикуя многочисленные стихи в еженедельных Бюллетень в 1892-93 гг.

Фактическая основа рассказа

В 1902 году Лоусон писал: «Союз хоронит своих мертвецов» - это просто ничем не примечательная картина. (так в оригинале) описание похорон, в которых я участвовал Bourk (так в оригинале) N.S.W. - это правда в каждый подробно- даже до абзаца повторно утопление человека по имени Тайсон, появившегося в Сидней Повседневная.'[2][3]

Уильям Вуд, письмо от Парагвай в 1931 году вспоминал, что знал Лоусона во время его пребывания в Бурке: «Я присутствовал вместе с другими Союз чиновников на похоронах, описанных Генри в «Союзе хоронит своих мертвецов», и до сих пор помнят многие детали, столь юмористически описанные ... Кладбище находилось в нескольких шагах от города, и многие из скорбящих почувствовали сильную жажду задолго до первого паб встретили на обратном пути.[3]

В тексте упоминается имя утонувшего члена профсоюза как Джеймс Тайсон, хотя это «всего лишь имя, под которым он прошел». Джеймс Тайсон (1819–1898), скваттер, слыл самым богатым и подлым человеком на всем континенте.[3]

Цитаты

  • «Вы бы заметили больше, если бы знали, что он обречен умереть в тот час».
  • «Они были чужими для нас, пеших, и мы для них. Мы все были чужими для трупа».
  • «Они слишком уважают мертвых».
  • «Вот только человеческое невежество и тщеславие сделали похороны фарсом».
  • «Некоторые беспокойно снимали и снимали шляпы, борясь между отвращением к живым и уважением к мертвым».
  • «Это не имело большого значения - ничего не значило».
  • «Падение комков глины на гроб незнакомца ничем не отличается от падения того же самого на обычный деревянный ящик - по крайней мере, я не заметил ничего удивительного или необычного в звуке».
  • «Я пропустил плетень - потому что ее там не было ...»
  • «Но профсоюзное движение сильнее вероисповедания ... Напиток, однако, сильнее профсоюзного движения».

Детали публикации

  • Первая публикация: Правда, 16 апреля 1893 года под названием «Похороны бушмена: набросок для жизни».
  • Источник: Страна, откуда я родом, Эдинбург и Лондон, Блэквуд, 1901 год.

Рекомендации

  1. ^ «Союз хоронит своих мертвецов», Страна, откуда я родом, Эдинбург и Лондон, Блэквуд, 1901 г.
  2. ^ Письмо к Эдвард Гарнетт 27 (или 28) февраля 1902 г.
  3. ^ а б c Пингвин Короткие рассказы Генри Лоусона (Впервые опубликовано в 1986 г.) Отредактировано с введением Джона Барнса - Введение