Сказка о Жанне д'Арк - The Tale of Joan of Arc

Le Ditie de Jehanne d'Arc

«Сказка о Жанне д'Арк» патриотический лирический стих и последнее произведение средневековой феминистки. Кристин де Пизан который жил с 1364 по 1430 год нашей эры. Ранее в своей карьере Пизан написала много текстов, в том числеКнига женского города в который вошли рассказы о печально известной в истории женщине. В своем последнем произведении «Сказка о Жанне д'Арк» Пизан пишет 61 стих о Жанна д'Арк, который привел французскую армию к отвоеванию территорий, удерживаемых англичанами. Он был написан до того, как Жанна проиграла в битве и попала в плен, прямо перед смертью самой Кристины де Пизан.

Станцы

Поэма состоит из 61 строфы, которая начинается с вступления Кристины. Первоначально написанная на французском языке как «Le Ditie de Jehanne d'Arc», поэма была переведена Ренате Блюменфельд-Косински. Пролог состоит из 12 строф, за которыми следуют 46 строф, составляющих основной рассказ, и заканчиваются строфами 60 и 61, которые служат заключением. Вся история, которую иногда называют «Песней о Жанне д'Арк», представляет собой текст, озвученный от первого лица.[1]

Кристина, которая плакала одиннадцать лет в обнесенном стеной аббатстве, где я жил с тех пор, как Чарльз (как это странно!), Сын короля, - смею ли я это сказать? - поспешно бежал из Парижа, я, живший в замке из-за предательства, теперь впервые начинаю смеяться;

Станца 10:

Кто же тогда видел что-то столь необычное, что нужно отметить и запомнить во всех регионах?

Лирический стих завершается молитвой Кристины и сообщением о том, когда она была завершена.

Станца 60:

Я молю Бога, чтобы Он вложил в ваши сердца поступить таким образом, чтобы жестокая буря этих войн была уничтожена, и чтобы вы могли провести свою жизнь в мире под своим верховным правителем и никогда не оскорбить его. , и что он может быть вам добрым господином. Аминь.

Станца 61:

Это стихотворение было закончено Кристиной в вышеупомянутом 1429 году, в день конца июля. Но я понимаю, что некоторые люди не будут удовлетворены его содержимым, потому что, если голова опущена, а глаза тяжелые, нельзя смотреть на свет. С последующим, Возможно, последние слова Пизана: Здесь заканчивается прекраснейшее стихотворение, написанное Кристиной..[1]

Развитие и история

Написанная Кристиной де Пизан лирическая поэма «Сказка о Жанне д'Арк» была завершена 31 июля 1429 года.[2] Рассказ считается единственным академическим письменным произведением о Жанне д'Арк, написанным при ее жизни. Кристин де Пизан была профессиональным писателем при дворе Король Франции Карл VI. Говорят, что Пизан умер до того, как Джоан была схвачена. Жанна д'Арк возглавила французскую армию в мае 1429 г., чтобы положить конец осаде Орлеана и победила, потому что в течение дня англичане были вынуждены отступить. Поэтический рассказ, написанный Кристин де Пизан, подчеркивает победу. Однако битва Жанны за возвращение Парижа в сентябре 1429 года не увенчалась успехом. Жанна д'Арк была схвачена в 1430 году и сожжена на костре 30 мая 1432 года. [3] после серии испытаний англичанами в церкви по поводу ее одежды и потому, что она сказала, что Бог говорил с ней и что она слушала. Пизан провела последние дни в монастыре Пуасси, где написала «Повесть о Жанне д'Арк». [4]

Резюме

Во время пролога Кристина заявляет, что солнце начало светить в 1429 году. После нескольких лет в аббатстве, где она чувствовала себя запертой в клетке, надежда начала светить своим светом для нее и для всех, и что все люди могли благодарить Бога за этот новый сезон счастья, который наступил сейчас. Она говорит об изгнанном короле Франции и о бедах, которые из-за этого пострадали все люди. Затем она объявляет, что пришло время праздновать и приветствовать короля. В строфе 10 Кристина начинает объяснять, как произошла эта перемена судьбы. В строфе 11 Кристина заявляет, что нежная дева пришла им на помощь, это дар от Бога. История начинается в 13-й строфе, потому что здесь она начинает знакомить с «Девой», которая по милости Божьей наконец объявила о победах над своими врагами. Кристина говорит о пророчестве. Затем она объясняет, как Жанна показала, что помогла вознаградить всех людей благородными дарами от Бога и Святого Духа, и задается вопросом, как мы можем когда-либо отплатить Джоанне. Кристина посвящает стихи могущественным женщинам из апокрифических библейских книг и легенд прошлого, а затем заявляет, что Джоан превзошла даже их. Кристина видит в победах славу женского пола и то, что не смогли бы сделать десять тысяч мужчин! Следующие строфы посвящены почитанию Жанны как воина и ее сражений, заявляя, что за ней стоит все христианство. Кристина говорит, что Жанна была подарком от Бога тем, кто на земле, потому что она проявила мужество, которого не мог бы сделать ни один мужчина. История начинает приходить к завершению, когда Кристина заявляет, что люди должны праздновать Чарльза, их законного короля, потому что он тот, за кого боролась Жанна. Последние строфы - это молитва о том, чтобы все люди обратились к Богу и жили в мире. В своих последних строках Кристина заявляет: «Но я понимаю, что некоторые люди могут быть недовольны его содержанием», что привело к предположению, что, возможно, Кристина не могла свободно написать все, что она хотела передать своим читателям в стихотворении. Она утверждает: «Потому что, если голова опущена, а глаза тяжелые, нельзя смотреть на свет». И наконец: «Здесь заканчивается прекраснейшее стихотворение, написанное Кристиной».

Критика

Кевин Браунли, который вместе с Ренате Блюменфельд-Косински написал переводы работ Кристины де Пизан, написал книгу под названием Дискурсы власти в средневековой и ренессансной литературе который содержит главу анализа, чтобы «современный читатель понял, что Ditie был праздником «путем изучения вопроса об авторитете, как литературном, так и историческом, который Пизан использует в своей работе.[5]

Беатрис Готлиб написала критику под названием «Проблема феминизма в пятнадцатом веке», в которой говорится: «Конечно, Кристину нельзя было назвать феминисткой до того, как появилось это слово», что было темой академических исследований.[6]

использованная литература

  1. ^ а б Перевод Ренате Блюменфельд-Косински. Сказка о Жанне д'Арк. в Избранные произведения Кристин де Пизан, отредактированный Ренате Блюменфельд-Косински в составе Norton Critical Edition. W.W. Нортон и компания. Нью-Йорк и Лондонская пресса, 1997.
  2. ^ "Структуры власти в" Ditie` de Jehanne d'Arc Кристины де Пизан "Кевина Браунли
  3. ^ Редакторы Encyclopaedia Britannica Название статьи: Christine de Pizan Название веб-сайта: Encyclopædia Britannica Издатель: Encyclopdia Britannica, inc. Дата публикации: 01 мая 2017 г. URL: https://www.britannica.com/biography/Christine-de-Pisan
  4. ^ Шопков, Лия. «Материалы о Жанне д'Арк». www.indiana.edu. Получено 2018-11-06.
  5. ^ Дискурсы власти в средневековой и ренессансной литературе, изд. Кевин Браульни и Уолтер Стивенс (Дартмут, Нью-Хэмпшир: Университетское издательство Новой Англии, 1989.
  6. ^ Входит в Norton Anthology: Избранные произведения Кристин де Пизан в «Критике» W.W. Нортон и компания, Нью-Йорк и Лондон, 1997 г.

дальнейшее чтение