Спасение (Роман Конрада) - The Rescue (Conrad novel)

Спасение
RescueNovel.JPG
Первое издание
АвторДжозеф Конрад
ИздательDoubleday, Page & Co. (НАС)
Дж. М. Дент (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ)
Дата публикации
1920
Тип СМИРаспечатать
ТекстСпасение в Wikisource

Спасение, Роман о мелководье (1920) - один из Джозеф Конрад '', содержащиеся в том, что сейчас иногда называют трилогией Лингарда, группой романов, основанных на опыте Конрада, когда он был помощником на пароходе. Видар. Хотя это был последний из трех опубликованных романов, после Безумие Альмайера (1895) и Изгой с островов (1896), события, описанные в романе, предшествуют этому. История следует за капитаном Томом Лингардом, постоянным главным героем трилогии Лингарда, который ехал, чтобы помочь своему местному другу вернуть свою землю, когда он влюбляется в замужнюю женщину, чью яхту он спасает от крушения.

Литературно-историческая справка

Литературный

В издании Gresham Publishing Company 1925 года есть Заметка автора, написанная в 1920 году, в которой Конрад дает предысторию написания Спасение. После того, как он начал писать, он отложил роман в 1898 году и снова поднял его в 1918 году. Конрад подчеркивает, что он не оставил роман в отчаянии, а, скорее, у него были сомнения относительно того, как обращаться с предметом, представленным в Спасение через его прозу. Когда Конрад отложил этот роман, он должен был работать над Ниггер из "Нарцисса". Когда Конрад начал работать над другими романами, он продолжал работать от начала до конца над новыми историями и продолжал устанавливать Спасение в стороне, поскольку другие романы были «на кончике пера», как писал Конрад. Романы придавали такую ​​актуальность, что Спасение не. Также в Примечании автора Конрад говорит, что он взял роман из чистого чувства.

Краткое содержание сюжета

Часть I. Мужчина и Бриг.

Молодой Том Лингард - владелец и капитан парусного корабля «Молния», лежащего в штиле ночью где-то в Малайский архипелаг. Со своим старшим помощником Шоу он обсуждает проблемы, которые могут вызвать женщины. Внезапно к ним приближается поисковая группа на лодке, ищущая помощи для яхты, которая застряла на иле на соседнем острове.

Картера, командира лодки, допрашивают довольно враждебно и подозрительно, что ставит его в тупик, но его лодку отправляют на буксир. Когда они достигают острова, Лингард умело управляет своим бригом, но выясняется, что он сам направлялся на остров. Он делает предупредительный выстрел внутрь, затем присоединяется к подбитой яхте.

Часть II. Берег Убежища

История возвращается, чтобы объяснить, как Лингард впервые вступил в контакт с Wajo лидер Хасим, и их мгновенные узы дружбы. Лингард отправляется навестить Хасима, но его предупреждает Джаффир, который сообщает, что Хассим теперь скрывается от правосудия в гражданской войне. Но Лингард отправляется на берег на длинной лодке, чтобы спасти его, и вылазка проходит успешно.

Лингард начинает торговать оружием и копить деньги, чтобы помочь Хасиму в повторном завоевании Ваджо. За ним следует Йоргенсон, старый морской капитан, жизнь которого разрушена. Когда Лингард объясняет свои планы Йоргенсону, старший мужчина предостерегает его от действий и предлагает собственную жизнь в качестве примера неудачи. Но в конце концов, не имея никаких перспектив на будущее, он соглашается присоединиться к предприятию вместе со своей преждевременно состарившейся родной женой.

Лингард ранее посетил местного вождя Белараба, чтобы попросить о помощи, и предлагает ему оружие в обмен на рабочую силу. Лингард чувствует, что с тех пор, как он спас жизнь Хасима, он каким-то таинственным образом связан с ним. Он покупает старую шхуну «Эмма» и сажает ее на мель недалеко от Белараба, чтобы использовать в качестве оружейного магазина, назначив Йоргенсона главным.

Часть III. Захват

Когда Лингард прибывает на разбитую яхту, его враждебно встречает ее владелец мистер Трэверс, который считает себя вульгарным авантюристом, намеревающимся получить прибыль от спасения яхты. Лингард видит в яхте и ее пассажирах просто раздражающие препятствия, которые встали между ним и его планами.

Пассажир д'Алькасер летит из Европы после ранней смерти своей жены и дружит с загадочной женой владельца Эдит Траверс. Пока Лингард и Трэверс обмениваются оскорблениями, д'Алькасер сразу же испытывает симпатию к Лингарду и пытается выступить посредником. Но спор прерывается внезапным прибытием Хасима и его сестры Иммады.

Миссис Трэверс очарована привлекательностью Иммада, но девушка и ее брат упрекают Лингарда в том, что он недавно пренебрегали ими, и уходят с ним, когда интервью заканчивается бесплодным.

В одиночестве после ужина на яхте миссис Трэверс размышляет о провале своих романтических мечтаний. Внезапно Лингард встает рядом, чтобы поговорить с ней, говоря ей, что он чувствует себя совершенно оторванным от своих британских корней и, в большей степени, дома с малазийцами.

Он хочет, чтобы она помогла ему, притворившись испуганной на яхте, чтобы у них не было другого выхода, кроме как принять предложение Лингарда разместить их на бриге. Он рассказывает ей всю предысторию, которая затрагивает ее романтические чувства. Она чувствует экзистенциальный восторг от его откровенности и эмоциональной честности. Она готовится действовать от его имени, когда ей говорят, что ее муж и д'Алькасер были похищены во время прогулки по берегу.

Вернувшись на бриг, Лингард читает письмо, которое он получил от Йоргенсона, в котором описывается беспокойство среди туземцев, которые хотят напасть на застрявшую яхту. В письме предупреждается об угрозе со стороны конкурирующего местного лидера Тенгга захватить оружие, хранящееся на «Эмме».

Далее в письме описывается прибытие Шерифа Дамана, которому также нужно оружие для возвращения Ваджо. Лингард принимает Картера на борт в качестве эмиссара с яхты. Картер не может понять мотивацию Лингарда или миссис Трэверс в этом романе. Затем старший помощник капитана Шоу протестует против планов Лингарда - потому что он, кажется, встал на сторону белых людей на яхте.

Часть IV. Дар отмелей

Тем не менее Лингард идет вперед и берет миссис Трэверс с яхты на бриг. Он трепещет перед ее привлекательностью и понимает, что она его понимает. Кажется, он влюбляется в нее, но сам не осознает этого. Она просит его спасти д'Алькасера ​​и ее мужа.

Хасим прибывает на бриг со своей сестрой и сообщает о своем посещении лагеря, где содержатся двое заключенных. Лингард решает в одиночку отбить пленников и ставит Картера во главе брига. Иммада протестует, что он подвергает себя риску, после чего миссис Трэверс заявляет, что она пойдет с ним, к большому ужасу Картера, в то время как Шоу возмущен тем, что его оставили без четких приказов.

Когда Лингард и миссис Трэверс достигают Эммы, Йоргенсон агрессивен и враждебен. Лингард несколько ревностно расспрашивает миссис Трэверс о д'Алькасере, в то время как она, в свою очередь, думает, что Лингард влюблен в Иммаду, потому что они присоединились на борту к Хасиму.

Часть V. Дело чести и страсть

Трэверс был спасен, и миссис Трэверс перешла на борт «Эммы» в местной одежде. Трэверс читает жене озлобленную и напыщенную лекцию, критикуя ее поведение. Они спорят о Лингарде, о котором Трэверс ведет себя высокомерно и снобистски.

Траверс и д'Алькасер временно переданы под опеку Лингарда. У миссис Трэверс были дальнейшие откровенные беседы с Лингардом, и она глубоко впечатлена его характером и его личностью. Кажется, она тоже влюбляется, но не хочет признаться в этом самой себе. Она хотела бы поделиться тем, что знает о Лингарде, с д'Алькасером, которого она считает хорошим другом, но она этого не делает.

История возвращается, чтобы описать прибытие Лингарда в частокол Дамана, чтобы договориться о временном освобождении Траверса и д'Алькасера. Маневр успешен благодаря высокому авторитету Лингарда в местности.

На борту «Эммы Лингард» и миссис Трэверс обмениваются секретами о своих прошлых жизнях, пока к ним не присоединяется д'Алькасер, наблюдающий за их растущей близостью. После обеда д'Алькасер расспрашивает миссис Трэверс о Лингарде, которого он называет «Человеком судьбы». Они задаются вопросом, что с ними будет, и д'Алькасер догадывается, что Лингард будет убит горем из-за миссис Трэверс. Он просит ее подать ему знак, если она думает, что они вот-вот умрут.

Лингард вызывает миссис Трэверс в свою комнату, где они допрашивают друг друга и устно признают свое взаимное влечение. Лингард получил письмо от Картера, в котором говорится, что (с добрыми намерениями) он напал на некоторых туземцев с борта «Молнии», что автоматически ставит под угрозу планы Лингарда.

Лингард отправил Джаффира на поиски Хасима и Иммада, и Джаффир предположил, что единственным решением проблемы будет возвращение двух заключенных в Даман. Лингард и миссис Трэверс соглашаются, что это нужно делать быстро. Она подает д'Алькасеру предупреждающий сигнал, который он просил.

д'Алькасер философски готовится к тому, что, по его мнению, будет верной смертью, одновременно понимая, что мистер Трэверс болен какой-то лихорадкой. Когда им пора уходить, Трэверс заявляет, что его жена охвачена каким-то модным увлечением, но это он сам явно бредит. После горячего отъезда от миссис Трэверс Лингард берет двух мужчин на берег, чтобы доставить их.

Часть VI. Заявление о жизни и жертвах смерти

На борту «Эммы» миссис Трэверс сожалеет о том, как они с Лингардом расстались ссорительно. Тем временем Йоргенсон, похоже, делает запалы для каких-то взрывов. Когда на берегу появляются признаки боевых действий, миссис Трэверс хочет присоединиться к Лингарду.

Хассим отказывается от переговоров с Беларабом и возвращается к Эмме, когда его перехватывают бойцы Тенгга. Джаффир бежит к кораблю с кольцом Хассима и докладывает Йоргенсону. Затем миссис Трэверс уговаривают взять кольцо в качестве сигнала Лингарду.

Миссис Трэверс высаживается на берег и достигает частокола с факелом, где ее встречает Лингард. Поскольку она не доверяет Йоргенсону и не осознает значение кольца, она не передает Лингарду сообщение, которое оно представляет.

Лингард, д'Алькасер и миссис Траверс разговаривают друг с другом по очереди у костра. Испанец в основном обеспокоен возможностью быть убитым на следующий день, в то время как Лингард думает, что миссис Трэверс не могла с собой поделать, а присоединилась к нему. Она принимает его преданность и ничего ему не говорит, чтобы не беспокоить его. Тем временем посланнику Тенгги не удается убедить Йоргенсона покинуть Эмму.

Два дня спустя, после какого-то взрыва, Лингард оказывается на «Молнии», где Картер рассказывает о спасении Джаффира. В воспоминаниях Лингард вспоминает, как проснулся вместе с миссис Трэверс и был вызван на встречу с Беларабом.

Белараб был проинформирован через шпионов обо всех элементах махинаций Дамана и Тенгги. В утреннем тумане кажется, что нападение неминуемо, но когда флотилия каноэ окружает Эмму, Йоргенсон взрывает корабль, после чего Белараб освобождает пленников.

История Джаффира продолжается его побегом от Эммы. Он рассказывает Лингарду о кольце и умирает. Лингард берет Картера в качестве помощника на «Лайтнинг», затем письмом приглашает миссис Трэверс встретиться с ним на берегу.

На следующее утро д'Алькасер выгоняет миссис Трэверс, где она встречает Лингарда. Она хочет признаться в недоставленном кольце, но он уже знает правду и говорит ей, что это не имело бы никакого значения. Она уходит, возвращается на яхту и бросает кольцо в море. Яхта и Lightning отправляются в противоположных направлениях.

Жанр и стиль

Жанр

Жанр Спасение это приключение, в частности морская история. С самого начала читателям показано, что действие романа происходит в море. Часто Лингард называет себя авантюристом или находящимся в приключении. По всему тексту есть длинные отрывки, в которых сюжет останавливается, а описывается удушающая тьма. Это помогает создать атмосферу приключенческого романа, поскольку читатели находятся в напряжении вместе с персонажами. Британские персонажи постоянно взаимодействуют с местными жителями, что используется во многих приключенческих романах. Во многих приключенческих романах есть и другая экзотика - роль, которую исполняют малайские племена. Спасение.

Стиль

Спасение написано как повествование, с всеведущий рассказчик. История рассказывается через последовательность необъявленных временных сдвигов, как вперед, так и назад, - техника, которая пронизывает его основные работы.

Критический прием

Вскоре после публикации в 1920 году в "The Sewanee Review" вышла рецензия на книгу, в которой Г.Х.К. сказал, что Спасение "обладает глубоким и искренним воображением" и "Конрад в своих лучших проявлениях"[1]

Также в 1920 году The New York Times опубликовала статью о Спасение, в котором обсуждается 20-летняя задержка от начала до конца романа.[2] Луиза Монселл Филд пишет, что есть заметные изменения в стиле письма, но они происходят в тот момент, когда повествование требует целесообразности. Существует «повышенная глубина понимания, повышенная тонкость характеристики, мысли, стиля». Филд также говорит: «Книга захватывающе интересна: драматична, тонка, завораживающе соблазнительна».

Хелиена Кренн говорит: «Именно с Малайского архипелага с его правдой о человеческой жизни, затуманенной туманом его джунглей и водных путей, Конрад начал свою карьеру писателя». Она утверждает, что без трилогии Лингарда другие работы Конрада о колониализме и империализме не были бы такими мощными. Она также утверждает, что для полного понимания других работ, таких как Сердце тьмы или же Лорд Джим, читатели должны внимательно присмотреться к трилогии Лингарда. Кренн также указывает, что три книги следует читать как одно целое, что действия, изображенные в одной, влияют на две другие.[3] Глядя конкретно на СпасениеКренн отмечает, что в окончательной публикации романа было много упущений. По словам Кренна, эти упущения показывают приключение Лингарда как «преднамеренное подрывание интересов европейских колониальных властей и его мотивацию, коренящуюся в стремлении к власти, акцентах и ​​внимании повествовательного смещения на конфликт разделенных лояльностей Лингарда».

По словам Дэвида Торберна, Конрад предназначался для Спасение быть книжкой для мальчиков, похожей на Роберт Луи Стивенсон работает.[4] Торберн цитирует Гарнетта Письма Конрада«Я хочу сделать из нее что-то вроде прославленной книги для мальчиков. Нет анализа. Никакого проклятого рта. Картинки - картинки - картинки. Я хочу этим заниматься ». Торберн не очень ценит Спасение или о «грандиозных субтитрах» Конрада; при сравнении Спасение Что касается других произведений, он кратко упоминает его как один из «разочаровывающих романов» и утверждает, что избыточное название было проявлением слабости.

Торберн также утверждает, что персонаж Тома Лингарда неудачен и неубедителен, потому что «мифическое или архетипический снова превращается в стереотип, когда на нем слишком много настаивают ». Торберн говорит, что Лингард« призван намекнуть на эпические качества ». Но такие качества не подлежат повторению, и они повторяются сверх сносных пределов ».

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ G.H.C. «Спасение Джозефа Конрада». Преподобный из Спасения Джозефа Конрада. Sewanee Review, 4 октября 1920 г.: 597–99. Jstor. Интернет. 20 апреля 2014 г.
  2. ^ Филд, Луиза Маунселл. «ИСКУССТВО КОНРАДА ДЛИТЕЛЬНО ДЛИТЕЛЬНО: ДВУХ ДЕСЯТИЛЕТИЙ: Уникальная задача, выполненная в« Спасении »» Преподобный Джозеф Конрад, Спасение. Нью-Йорк Таймс 23 мая 1920 г .: BR1. Исторические газеты ProQuest. Интернет. 25 апреля 2014 г.
  3. ^ Кренн, Хелиена. Трилогия Конрада Лингарда: Империя, Раса и Женщины в малайских романах. Нью-Йорк: Garland Pub., 1990. Печать.
  4. ^ Торберн, Дэвид. Романтизм Конрада. Нью-Хейвен: Йельский университет, 1974. Печать.

внешняя ссылка