Молитва десантников - The Paratroopers Prayer

La Prière du Para (Молитва десантника) это Французский стих найдено во владении предполагаемого автор, Претендент (Бревет-лейтенант ) Андре Зирнхельд, после его смерти в Ливия 27 июля 1942 года. Молитва десантника принята всеми Французские столичные и морские пехотные парашютно-десантные подразделения и полки кроме Португальские десантники.Молитва появляется перед А. Дж. Куиннелл роман Человек в огне, главный главный герой из которых бывший десантник в Легион. Эта молитва также встречается в подполковнике. Дэйв Гроссман книга, О бою: психология и физиология смертельного конфликта на войне и в мире, Разбойные герои к Бен Макинтайр, и Позывной Хаос: Учимся вести к Джим Мэттис.

Молитва десантника

(Перевод Роберта Петерсена)

Я прошу Тебя, Бог, дай мне то, что у Тебя осталось.
Дай мне то, чего у Тебя другие никогда не просят.
Я не прошу Тебя об отдыхе или спокойствии.
Не духа, тела или разума.
Я не прошу у Тебя богатства, успеха или даже здоровья.
Все это так много требуется от Тебя, Господь,
что тебе нечего отдать.
Дай мне вместо Господа то, что Ты оставил.
Дай мне то, чего не хотят другие.
Я хочу неуверенности и сомнений.
Я хочу мучений и битвы.
И я прошу, чтобы Ты дал их мне сейчас и навсегда, Господь,
так что я могу быть уверен, что они всегда будут у меня,
потому что у меня не всегда будет сила спросить еще раз.
Но дай мне также смелости, энергии,
и дух противостоять им.
Я прошу Тебя об этом, Господь,
потому что я не могу спросить их о себе (*).

(*) Французский текст скорее говорит:
Только вы можете предоставить
Что может исходить только от меня самого.

Оригинальный французский текстДословный английский переводПортугальская версияАнглийский перевод
La Prière du Para

Je m'adresse à vous, mon Dieu, car vous donnez
Ce qu'on ne peut obtenir que de soi
Donnez-moi, mon Dieu, ce qui vous reste
Donnez-moi ce qu'on ne vous demande jamais.

Je ne vous demande pas le repos
Ni la tranquillité
Ni celle de l'âme, ni celle du corps.
Je ne vous demande pas la richesse
Ni le succès, ni même la santé.

Tout ça, mon Dieu, on vous le demande tellement
Que vous ne devez plus en Avoir.
Donnez-moi, mon Dieu, ce qui vous reste
Donnez-moi ce que l'on vous отказаться.

Je veux l'insécurité et l'inquiétude.
Je veux la tourmente et la bagarre
Et que vous me les donniez, mon Dieu, définitivement.
Que Je Sois sûr de les Avoir Toujours
Автомобиль je n'aurai pas toujours le courage
De vous les demander.

Donnez-moi, mon Dieu, ce qui vous reste.
Donnez-moi ce don't les autres ne veulent pas.
Mais donnez-moi aussi le courage
Et la force et la foi.
Car vous seul donnez, mon Dieu,
Ce que l'on ne peuttendre que de soi.

Молитва десантника
Я взываю к тебе, Боже мой, потому что ты даешь
Что мы не можем получить сами
Дай мне, Боже мой, что осталось
Дай мне то, о чем тебя никто никогда не просит.

Я не прошу отдыха
Ни спокойствия
Будь то душа или тело.
Я не прошу богатства,
Или успехов, или даже здоровья.

Все это, Боже мой, тебя так много просят
Что у вас их больше нет.
Дай мне, Боже мой, что осталось
Дай мне то, что другие отказывают.

Я хочу неуверенности и беспокойства.
Я хочу суматоху и ссору.
И что ты отдаешь их мне, Боже мой, навсегда
Так что они у меня всегда будут.
Потому что у меня не всегда хватит смелости спросить.

Дай мне, Боже мой, то, что у тебя есть.
Дай мне то, чего не хотят другие.
Но дай мне мужества
И сила и вера.
Потому что только ты один можешь дать, Боже мой,
Чего я не могу ожидать только от себя.

Oraçāo do Paraquedista
Dai-me Senhor, o que Vos resta
Dai-me aquilo que nunca ninguém Vos pede
Eu não Vos peço o repouso
Нем транквилидаде
Nem a da alma, nem a do corpo
Eu não Vos peço a riqueza,
Нем о êxito,
Nem mesmo a saúde.
Eu quero a incerteza e a inquietude
Eu quero a tormenta e a luta
Econcedei-me-las, Senhor, Definitivamente.
Que eu tenha a certeza de as ter para semper
Porque não terei semper a coragem
De Vos Lhas pedir.
Dai-me Senhor, o que Vos resta.
Dai-me o que os outros não querem.
Mas dai-me também a Coragem
E a Força
E a Fé.

Молитва десантника
Дай мне, Господи, то, что осталось Твоим;
Чего у Тебя никто и никогда не просит.
Я не прошу Тебя отдыха
Ни покоя,
Ни души, ни тела.
Я не прошу у Тебя богатства,
Ни успеха,
Ни даже здоровья.
Так многие просят Тебя об этом, Господи,
Тебе больше нечего дать.
Дай мне, Господи, то, что осталось Твоим.
Дайте мне то, от чего все мы отказываемся.
Я хочу неуверенности и беспокойства,
Я хочу борьбы и неприятностей.
И даруй их мне, мой Господь, навсегда.
Убедитесь, что я всегда буду брать их
Потому что у меня не всегда будет смелость
Просить о них у Тебя.
Дай мне, Господи, то, что осталось Твоим,
Дай мне то, чего не хотят другие;
Но дай мне также смелости,
И сила,
И вера.
Аминь.

Рекомендации