Одинокий переход и другие стихи - The Lonely Crossing and Other Poems

Одинокий переход и другие стихи
АвторЛуиза Лоусон
СтранаАвстралия
Языканглийский
ЖанрПоэтический сборник
ИздательРассвет
Дата публикации
1905
Тип СМИРаспечатать
Страницы96pp

Одинокий переход и другие стихи (1905) представляет собой сборник стихи австралийского поэта Луиза Лоусон. Это был единственный сборник ее работ, опубликованный при ее жизни.[1]

В сборник вошли 52 стихотворения автора, перепечатанные из разных источников, но большинство из них впервые появилось в Рассвет, ранний австралийский феминистский журнал, который также редактировал Лоусон.[1]

Содержание

  • «Одинокий перекресток»
  • "Приходить домой"
  • "Снова назад"
  • "Час пришел "
  • "Друг в беде"
  • "Сумерки"
  • "Реформаторы"
  • «Холм смерти»
  • "Дочь Диггера "
  • "Развратнику"
  • "Песнь Вакха"
  • "Фунт за милю"
  • «Свет во тьме»
  • "Строки, написанные за ночь в трактире в кустах "
  • "Другой для королевы"
  • "Призыв к Австралии"
  • "Австралия"
  • "Зимний ветер"
  • "Австралийская песня"
  • "Жена скваттера"
  • "Боже, дай мне золото"
  • "Мечта жизни"
  • "Линии"
  • "Послание цветов"
  • «Так много плохих поступков справедливо»
  • «Отречение»
  • "Мечта"
  • "Женская любовь"
  • "Разделенный"
  • "Петунья"
  • "Мечтательность "
  • "Похороненная любовь"
  • "Линии"
  • "Мечта "
  • "Городская птица"
  • "В память"
  • "Могила"
  • "Моей сестре "
  • "Я думаю?"
  • "Памяти Р.Е.Х."
  • "В память"
  • "Моя Нетти"
  • "В память"
  • «Детский вопрос»
  • "Ответ матери"
  • "Все хорошо"
  • "Птице "
  • "Птице "
  • "Мечтательность"
  • "Линии"
  • «Дай мне только покой»
  • "Закат солнца"

Критический прием

О своей оригинальной публикации Журнал Фримена заявил, что «литературный уровень, достигнутый в этих беглых продуктах жизни, которая была слишком напряженной для развлечений с музами, может не достичь наивысшего уровня поэзии; но в них есть истинно сладкая нота простой лирики и они верны природе независимо от того, наблюдательного или созерцательного ордена. Более того, они являются залогом того, что писательница могла бы достойно облачиться, если бы она захотела, в поющие одежды Австралии ».[2]

В небольшом обзоре Еженедельник Мейтленд Меркурий отметила: «Ее жизнь была полна тяжелой работы и множества борьбы с неблагоприятными обстоятельствами, но этот опыт, вероятно, только лучше приспособил ее к написанию множества милых и полезных сонетов для поощрения своих соотечественниц».[3]

Смотрите также

Рекомендации