Свет дня (роман Грэма Свифта) - The Light of Day (Graham Swift novel)

Свет дня
TheLightOfDay.jpg
Первое издание
АвторГрэм Свифт
Странаобъединенное Королевство
Языканглийский
ИздательХэмиш Гамильтон
Дата публикации
2003
Тип СМИРаспечатать
Страницы256
ISBN0-241-14204-0

Свет дня роман английского автора 2003 г. Грэм Свифт, опубликованный через семь лет после его предыдущего романа, Букеровская премия победитель Последние заказы.[1]

Введение в сюжет

Действие книги происходит в 1997 году в Уимблдоне,[2] рассказчик Джордж готовится посетить могилу Боба Нэша в Кладбище Путни Вейл в двухлетнюю годовщину его смерти, а затем навестить Сару, которая была признана виновной в его убийстве и в которую Джордж влюбился. Джордж рассказывает о своей причастности к преступлению, которую Сара наняла в качестве частного следователя, чтобы убедиться, что роман Боба с Кристиной, беженкой из Хорватии, подошел к концу.

Прием

В романе разделились мнения:

  • Гермиона Ли писать в Хранитель хвалит роман как имеющий «блестяще медленную, точную, тщательно продуманную структуру, охватывающий« каждый час, каждую минуту, каждую деталь »его дела с таким же контролем, как и его географическое положение и части речи. На этой компактной маленькой карте история, которую она должна рассказать, является дико экстремальной, сенсационной и романтичной ».[3]
  • Джеймс Вуд в Лондонское обозрение книг тоже впечатлен: "Свет дня почти как любой роман, который я читал. Он отваживается на банальность плоского, повторяющегося, безграмотного повествования ... Однако смелость Свифта стоит риска. Удовольствиям книги, которые медленно балуются, нужно время, чтобы созреть, но в процессе они учат вас искусству читать медленно и внимательно, созревать вместе с историей ... На основе этого явно ограниченного материала и явно ограниченного стиля Свифт уговаривает написать роман торжественных глубин ".[2]
  • Мичико Какутани в Нью-Йорк Таймс однако более критичен: «Книга скрупулезно написана, она ловко движется вперед и назад во времени, создавая интригу, но в ее доставке есть что-то мрачное и солипсистское. Мистер Свифт помещает нас в голову своего рассказчика - забитого человека. Британский частный сыщик и опальный бывший полицейский по имени Джордж Уэбб - для всей книги, а это, как оказалось, место с сильной клаустрофобией. Хуже того, он позволяет Джорджу излишне долго болтать о своих надеждах и сомнениях, обращая внимание на то, что могло произойти. из тонкой, элегантной книги превратился в объемный, самоуверенный том », и в заключение пожелал, чтобы роман« был на добрых 40 страниц короче ».[4]
  • Энтони Куинн также пишет в Нью-Йорк Таймс также имеет решающее значение: «Трудно примирить факт стольких писательских достижений с чувством, что роман несколько недостаточно силен» и что автор «стал мастером сопоставления слов, вырезания фраз и вырезания сцен, и строгость его стиля идеально сочетается с голосом его лаконичного детектива. Однако, придерживаясь этой скрупулезной техники, он экономит на более очевидных удовольствиях, таких как возбуждение и тревога. Страницы переворачиваются, но пульс никогда не учащается ».[5]

Рекомендации

внешняя ссылка