Фальшивомонетчики (роман) - The Counterfeiters (novel)
эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка.Январь 2009 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Первое англоязычное издание | |
Автор | Андре Жид |
---|---|
Оригинальное название | Les Faux-monnayeurs |
Переводчик | Дороти Бюсси |
Страна | Франция |
Язык | Французский |
Жанр | Модернист |
Издатель | Nouvelle Revue Française (Французский) Альфред А. Кнопф (Английский перевод) |
Дата публикации | 1925 |
Опубликовано на английском языке | 1927 |
Тип СМИ | Распечатать (Переплет & Мягкая обложка ) |
Страницы | 480 с. (Французский) 365 с. (Первое издание на английском языке) |
OCLC | 1631721 |
Фальшивомонетчики (Французский: Les Faux-monnayeurs) - роман французского автора 1925 года. Андре Жид, впервые опубликовано в Nouvelle Revue Française. Его главная тема с множеством персонажей и пересекающимися сюжетными линиями - тема оригинала и копии, а также то, что их отличает - как во внешнем сюжете подделки. золотые монеты и в изображении чувств персонажей и их отношений. Фальшивомонетчики это роман в романе, с Эдуардом (альтер эго Жида), намеревающимся написать книгу с таким же названием. Также используются другие стилистические приемы, такие как всеведущий рассказчик который иногда обращается к читателю напрямую, взвешивает мотивы персонажей или обсуждает альтернативные реальности. Таким образом, книга рассматривалась как предшественник роман в стиле модерн. Структура романа была написана таким образом, чтобы отразить «кубизм», поскольку он переплетается между несколькими различными сюжетами и отражает множество точек зрения.
В романе представлено значительное количество бисексуал или гей мужские персонажи - молодой Оливье и, по крайней мере, до некоторой непризнанной степени его друг Бернар, по всей вероятности, их одноклассники Гонтран и Филипп, и, наконец, взрослые писатели граф де Пассаван (представляющий злую и развращающую силу) и (более доброжелательный) ) Эдуард. Важной частью сюжета является изображение различных возможностей позитивных и негативных гомоэротических или гомосексуальных отношений.
Первоначально его внешность была воспринята холодно, возможно, из-за гомосексуальных мотивов и необычной композиции. Фальшивомонетчики за прошедшие годы приобрела репутацию и в настоящее время считается одним из Западный каноник литературы.
Создание романа с письмами, газетными вырезками и другими сопутствующими материалами было задокументировано Жидом в его 1927 году. Журнал фальшивомонетчиков.[1]
Краткое содержание сюжета
Сюжет вращается вокруг Бернара - школьного друга Оливье, который готовится к его бак - обнаружив, что он Ублюдок и восприняли это как долгожданный предлог для побега из дома. Он проводит ночь в постели Оливье (где Оливье описывает недавний визит к проститутке и то, что ему это не понравилось). После того, как Бернар украл чемодан, принадлежащий Эдуарду, дяде Оливье, и последовавшие за этим осложнения, он стал помощником Эдуарда. секретарь. Оливье завидует и попадает в руки циничного и прямо-таки дьявольского графа де Пассавана, который путешествует с ним в Средиземноморье.
В конце концов, Бернар и Эдуард решают, что они не подходят друг другу так хорошо, как ожидалось, и Бернар уходит, чтобы устроиться на работу в школу, а затем, наконец, решает вернуться в дом своего отца. Теперь Оливье становится секретарем Эдуарда, и после насыщенного событиями вечера, в который он сильно смущает себя, Оливье оказывается в постели вместе с Эдуардом, наконец, исполнив влечение, которое они испытывали друг к другу все время, но не могли выразить.
Другие сюжетные линии сплетены вокруг этих элементов, таких как младший брат Оливье Жорж и его участие в сети фальшивомонетчиков или его старший брат Винсент и его отношения с Лорой, замужней женщиной, от которой у него есть ребенок. Возможно, самая напряженная сцена в книге вращается вокруг Бориса, еще одного незаконнорожденного ребенка и внука Лаперуза, который совершает самоубийство на глазах у собравшихся, когда на него осмелился Гериданисоль, еще один из когорт Пассавана.
В некоторых отношениях, таких как то, как подростки действуют и говорят не по годам, и некомпетентность взрослых (особенно отцов), а также мотивы развития и запутанной подростковой сексуальности, роман имеет общие основания. с участием Фрэнк Ведекинд (по тем временам скандальная) драма 1891 г. Весеннее пробуждение. Фальшивомонетчики также разделяет с этой пьесой представление о гомосексуальных отношениях как о том, что при определенных условиях они «лучше», чем гетеросексуальные, причем последние неизбежно приводят к деструктивным результатам в обеих работах.
Персонажи и их отношения
По мере развития романа переплетается множество разных персонажей и сюжетных линий. Эта социальная сеть график показывает, как наиболее важные персонажи в Фальшивомонетчики связаны друг с другом:
Отношение к Тиболтс
Некоторые из ситуаций в романе очень похожи на ситуации из главного романа хорошего друга Жида, Роджер Мартен дю Гар, Тиболтс, который был опубликован частями, начиная с 1922 года. В обоих романах рассказывается о двух мальчиках-подростках, у которых интенсивные (хотя и не эротические) отношения и художественные или литературные устремления; оба начинаются с того, что один мальчик (Жид) или оба мальчика (Мартен дю Гар) убегают из дома; оба погружаются в жизнь братьев и сестер мальчиков, включая старшего брата, который в начале повествования учится на врача; в обоих романах один из мальчиков становится протеже пожилого человека, которого считают сомнительным персонажем, и редактирует под его руководством журнал; и в обоих романах есть сцена банкета в общественном ресторане, соответствующая ссоре между мальчиком и его наставником. По манере между двумя романами мало сходства, а в более поздних частях последовательности Мартина дю Гара (не завершенных до 1940 года) соответствия менее заметны. Два автора читали друг другу части своих рукописей перед публикацией и после этого остались в хороших отношениях, так что, похоже, ни один из них не чувствовал себя обиженным из-за сходства. Жид признал влияние романа Мартена дю Гара в письме автору от 8 июля 1925 года.[2]
Возможное отождествление персонажей с реальными людьми
Помимо черт характера самого Жида, некоторые из его персонажей также отождествлялись с реальными личностями: с этой точки зрения граф де Пассаван упоминается как Жан Кокто, Оливье к Марк Аллегрет, а Лора - двоюродной сестре Жида и будущей жене Мадлен. По мнению историка психоанализа Элизабет Рудинеско, характер мадам Сопрониской основан на Эжени Сокольницка, с которым Жид занимался анализом в 1921 году.[3]
Альфред Джарри также присутствует на вечеринке под своим настоящим именем и его Убу Рой упоминается, что означает, что сюжет должен быть установлен между 1896 годом (премьера Убу Рой) и 1907 (смерть Джарри). Запись в дневнике Эдуара в главе 12 третьей части, в которой упоминается марочное вино 1904 года, похоже, подтверждает это предположение с более конкретным диапазоном времени, в котором, вероятно, будет разворачиваться роман.
Действие должно происходить как минимум после 1898 года, года кораблекрушения La Bourgogne произошло.[4]
Киноадаптация 2010 года
В 2010 году французский телефильм по роману снял режиссер Бенуа Жако, в главной роли Мельвиль Пупо в роли Эдуарда X., Максим Бергер в роли Оливье и Долорес Чаплин в роли леди Лилиан Гриффит.
дальнейшее чтение
- Андре Жид: Фальшивомонетчики. ISBN 0-394-71842-9
- Андре Жид: Журнал фальшивомонетчиков.
Смотрите также
использованная литература
- ^ http://www.gallimard.fr/Catalogue/GALLIMARD/L-Imaginaire/Journal-des-faux-monnayeurs
- ^ Андре Жид, Роджер Мартен Дю Гар: Корреспонденция, 1913-1934 гг.
- ^ Элизабет Рудинеско, Jacques Lacan & Co;., История психоанализа во Франции 1925-1985 гг., пер. Джеффри Мелман, Чикагский университет, 1990, стр.91-92.
- ^ "Trouvons Ensuite la maison Droz, Nous." Les Consulats Suisses à l'étranger reçoivent le journal. па."" (ГНД) (На французском).
внешние ссылки
- Рыба, Скотт. "Жид, Андре (1869-1951) - Страница 3". glbtq.com. Архивировано из оригинал 5 февраля 2015 г.. Получено 4 февраля, 2015.
- "Риторика принятия Жида в Les Faux-monnayeurs"Эрик Мадер
- «Художественная техника Жида» Джастина О'Брайена
- О'Брайен, Джастин (1951). «Художественная техника Жида» (PDF). Йельские французские исследования. № 7: 81–90. Дои:10.2307/2929019 - через JSTOR.
- Вексельблатт, Роберт (февраль 2011 г.). "Четыре размышления о фальсификаторах"'". Монреаль Обзор. В архиве с оригинала 13 октября 2020 г.. Получено 13 октября, 2020.
- Вторая страница: В архиве из оригинала 13 октября 2020 г. Проверено 13 октября 2020 г.