Книга рыцаря Башни - The Book of the Knight of the Tower
Книга рыцаря Башни (полное французское название: Livre pour l'enseignement de ses filles du Chevalier de La Tour Landry) - книга, начатая Жоффруа IV де ла Тур Ландри в 1371 году, и которые он продолжал писать по крайней мере до 1372 года.[1] Он был переведен на английский язык (как Книга рыцаря Башни) к Уильям Кэкстон и завершено, согласно его колофону, 1 июня 1483 г., во время правления Эдвард V.[2] Далее он был переведен на Немецкий в качестве Der Ritter vom Turn в 1493 г. Livre pour l'enseignement de ses filles служила наставником для дочерей Де ла Тур Ландри в правильном поведении при посещении королевского двора, который, как предупреждает рыцарь, заполнен гладко говорящими придворными, которые потенциально могут опозорить их и поставить в неловкое положение семью. Автор был вдовцом и беспокоился о благополучии своих дочерей. Он занимает твердую моральную позицию против поведения своих сверстников и предупреждает своих дочерей об опасности тщеславие.
Немец Der Ritter vom Turm была работой Маркарда фон Штайна, члена Швабский благородство. У него самого было две дочери, Эльза и Якобея, для которых он утверждает, что перевел французский текст. Уильям Кэкстон напечатал английскую версию в 1484 году.
Другой английский перевод, более древний, чем перевод Кэкстона, сохранился в рукописи; Британская библиотека, Харлей нет. 1764. Рукопись написана в период правления Генрих VI Англии.[3]
Примечания
- ^ См. Примечание к 149/14 в Общество раннего английского текста Издание, 1971, изд. Маргариты Оффорд, Oxford OUP
- ^ Общество раннего английского текста, 1971, введение Маргариты Оффорд
- ^ Райт, Томас, изд., Книга рыцаря Ла Тур-Ландри, EETS, N. Trübner (1868), xiv, (Райт указал дефекты рукописи из Кэкстона в этом издании)
Рекомендации
- Саймон, Энн (1999). «Обрамление жизней: повествования о поведении в Der Ritter vom Turn". Дафнис. 28: 35–59. Дои:10.1163/18796583-90001144.