Стейси Кнехт - Stacey Knecht
Стейси Кнехт | |
---|---|
Родившийся | 1957 (62–63 года) Нью-Йорк |
Национальность | Американец |
Род занятий | Переводчик |
Известная работа | Вернуться в Конго |
Стейси Кнехт (родился в 1957 г. Нью-Йорк )[1] американский переводчик.[2] В основном она переводит литературные произведения с чешского и голландского (или фламандского) языков на английский.
Она выиграла Премия Джеймса С. Холмса за перевод (1993) за перевод Вернуться в Конго к Лив Джорис, и первый Приз Вондела (1996) за перевод Великое желание к Марсель Меринг.[1] Она также заняла второе место в 2015 году. Премия за лучшую переведенную книгу за ее перевод Миллионы Арлекина к Богумил Грабал.[3]
Помимо работы по переводу, Стейси с 2010 года активно занимается преподаванием нидерландского языка как второго и коррекционным преподавателем. Она живет в Гааге, Нидерланды.
Рекомендации
- ^ а б Вестер, Руди (1997–1998), переведенный Мид, Иветт, «Приз TLS Vondel Translation Prize», Низкие страны: искусство и общество во Фландрии, ежегодник, Цифровая библиотека голландской литературы
- ^ "Архивы Стейси Кнехт". Книги Архипелага. Получено 2018-11-02.
- ^ Кан Сюэ и Росио Серон выиграли награду за лучшую переведенную книгу 2015 года, Университет Рочестера, 27 мая 2015 г.