Дым (роман) - Smoke (novel)
Первое издание | |
Автор | Иван Тургенев |
---|---|
Оригинальное название | Дым |
Страна | Россия |
Язык | русский |
Жанр | Вымысел |
Издатель | Впервые опубликовано в Русский Вестник (Ру́сский ве́стник Русский вестник) |
Дата публикации | 1867 |
Опубликовано на английском языке | 1896 |
Тип СМИ | Печать (в твердом переплете) |
Дым (русский: «Дым») - роман русского писателя 1867 г. Иван Тургенев (1818–1883), в котором рассказывается история любви между молодым русским мужчиной и молодой замужней русской женщиной, а также автор подвергается критике России и русских того периода. История в основном происходит в немецком курортном городке Баден-Баден.
Предпосылки и критический прием
Иван Тургенев начал работу над тем, что должно было стать Дым в конце 1865 года, и известно, что он носил с собой законченную рукопись романа, когда посещал Россию в начале 1867 года. В Санкт-Петербурге в феврале 1867 года он провел несколько публичных благотворительных чтений глав книги, все из которых были встретил апробацию.[1] Дым был впервые опубликован в мартовском номере журнала 1867 г. Русский Вестник (Ру́сский ве́стник Русский вестник), один из ведущих литературных журналов России XIX века. Прием публичных чтений Тургенева был сигналом, поскольку после публикации в России роман был встречен почти мгновенным и всеобщим осуждением в этой стране. Консерваторы были возмущены его изображением дворянства, славянофилы осудили Тургенева за очернение его родной России, а революционеры назвали автора старческим ловкачом, неспособным или не желающим ценить силу и волю молодых россиян. Что касается Александр Герцен, ссыльный революционер, которого Тургенев высмеивал в образе Губарева, он написал в своей революционной публикации в значительной степени отрицательный отзыв о произведении. Колокол.[2] Критика романа за его якобы «антироссийскую» позицию возникла из-за того, что Дым, больше, чем просто рассказ о ménage à trois (или даже ménage à quatre) и неудавшийся любовный роман - это Roman à thèse, предназначенные в основном для того, чтобы показать в ироническом или фарсовом свете различные слои российского общества и предложить политическую критику проблем, с которыми сталкивается Россия, и недостатков потенциальных спасителей России.[3]
В самом деле, Дым является глубоко сатирический роман направлен не только на консервативных элементов российского общества, которые упорно отказывались реформы и модернизации, но и на тех русских славянофилов Тургенев был свидетелем первых рук за рубежом, более конкретно Александр Герцен и его юные последователи, которые отвергали европейскую культуру и прославляющие славянский мистицизм в их кампании по переделке России и в процессе травля Тургенева за то, что им показалось рабским обожанием европейской культуры.[4] В этом Тургенев сосредотачивает свой гнев на двух группах, которые занимают видное место в романе. С одной стороны, это группа аристократических «генералов», которые проживают в Бадене и составляют часть антуража, окружающего любовный интерес Литвинова Ирину (и один из которых, генерал Ратмиров, является ее мужем). Их явное пренебрежение к России включает пагубный шовинизм. Им противостоит смешанная группа радикалов, представляющих новый славянофильский социализм, который, по крайней мере, частично основан на идеях Герцена и его окружения. Таким образом, для Тургенева в основе его критики лежит скорее сходство между ними, чем внешнее противопоставление. Обе группы занимаются рефератами; оба далеки от каких-либо практических реалий; и оба игнорируют то, что для Тургенева остается необходимым элементом будущего России: упорный труд в контексте уроков западной «цивилизации» в самом широком смысле и, прежде всего, конкретная практичность. Эту точку зрения представляет один из самых проблемных героев Тургенева, Созонт Потугин, чья неудачная личная жизнь резко контрастирует с силой его западных взглядов.[5]
Помимо нескольких историй в рассказе, таких как ранняя история Литвинова и Ирины Ратмировых, и кратких заключительных глав, весь роман разворачивается в Баден-Баден, немецкий курортный город, известный своими водами и игорными домами и популярное место сбора элиты Европы девятнадцатого века. Описание города Тургеневым пришло из первых рук, так как он какое-то время жил в Бадене, роман был написан там, а эпизоды и персонажи, несомненно, взяты из натуры. Тургенев приехал в Баден-Баден, чтобы быть рядом Мадам Виардо, оперный певец и его самый близкий друг на всю жизнь.[6]
участок
Роман открывается на немецком бальнеологическом курорте Баден-Баден (или просто Баден) летом 1862 года, куда молодой россиянин Григорий Литвинов прибыл по пути домой в Россию, чтобы встретить свою невесту Татьяну Шестову, которая скоро приедет со своей тетей и опекуном Капитолиной Марковной Шестовой из г. Дрезден. В Бадене Литвинов вскоре встречает своего знакомого из Москвы Ростислава Бамбаева. Вечером того же дня на общественном мероприятии Бамбаев знакомит Литвинова с политическим активистом Степаном Николаевичем Губаревым. Литвинов не слишком впечатлен ни собранием, ни тем более невзрачной внешностью Губарева. После этого Литвинов возвращается в местный ресторан, где к нему подходит Созонт Иваныч Потугин, который представляется Литвинову русским. Литвинов заметил Потугина на предыдущей посиделке у Губарева, где Потугин не сказал ни слова. Потугин теперь открывается Литвинову, а Литвинов, в свою очередь, очарован словесной манерой Потугина. В довольно одностороннем разговоре Потугин выражает свое недовольство русским характером - его склонностью к рабству и полетам идеализма, которые ни к чему не ведут. Позже, вернувшись в свои комнаты, Литвинов находит на подоконнике письмо отца, а также подарок в виде цветов гелиотропа, принесенный загадочной женщиной, которая, по словам слуги, не оставила своего имени. Письмо отца раскрывает суеверия сельских жителей России. Цветы, хотя и идут без записки, кажется, вызывают у Литвинова глубокий и сильный резонанс. Позже той ночью, будучи не в силах уснуть, он внезапно понимает, кто мог их принести.
Теперь история возвращается к истории десятилетней давности, чтобы рассказать историю юных Григория Литвинова и Ирины Осининой. Знакомые в Москве, двое влюбляются, едва выходя из детства, и обещают друг другу себя. В отличие от Литвинова, Ирина происходит из благородной семьи с долгой родословной, хотя в последнее время почти полностью обнищала. Однажды семья Осининых, ввиду их знатности, приглашена на бал, который устраивает император во время своего визита в Москву. Ирина соглашается пойти, хотя она умоляет Литвинова не ехать самому, и Литвинов соглашается с ее желанием, хотя он приносит ей букет гелиотропов. Красота Ирины произвела впечатление на придворном балу, и уже на следующий день придворный камергер граф Райзенбах, родственник Осининых и богатый человек с высокими связями, решает, что он удочерит свою племянницу Ирину и приведет ее к себе в Санкт-Петербург. Петербург. Ирина убита горем, но подчиняется желаниям родителей стать его приемной племянницей и наследницей. Это означает, что Литвинов уходит, и она пишет ему о разрыве их отношений. Вскоре после этого ее увозят в Санкт-Петербург, в ее новый дом.
История возвращается в Баден. Литвинов взволнованно задается вопросом, не Ирина ли оставила ему цветы. На следующее утро Литвинов решает сбежать из Бадена и русской толпы, поднявшись в одиночку на холмы вокруг старого городского замка. Остановившись позже в старом замке, чтобы освежиться, он встречает прибытие большой русской свиты, явно состоящей из русской знати самого высокого ранга, многие в военной форме. Среди них Литвинову звонит молодая женщина, и он вскоре узнает в ней Ирину, свою бывшую любовь. За десять лет, прошедших с их последней встречи в Москве, она полностью расцвела, и он поражен ее зрелой красотой. Литвинову знакомят ее муж, генерал Валериан Владимирович Ратмиров, приветливый человек, который, как вскоре выясняется, придерживается очень консервативных взглядов и желает повернуть время вспять всех реформ, которые произошли в России. Как «сын плебея» Литвинов чувствует себя не в своей тарелке среди этих аристократов, отталкиваемый их манерами и мнениями. Он прощается с Ириной, и она убеждает его приехать к ней в Баден.
Несмотря на то, что Литвинов был под впечатлением от встречи с Ириной, к ней не ходит. Проходит несколько дней. Письмо Татьяны о том, что ее приезд в Баден задерживается из-за болезни тети, приводит Литвинова в раздражение. Однажды Потугин приходит к Литвинову. Литвинов рад за компанию, но вскоре узнает, что Потугин хорошо знает Ирину и что он на самом деле пришел, чтобы принести от нее послание, призывающее Литвинова приехать к ней в тот же день. Он согласен. Ирина остановилась в одном из лучших отелей города, а ее муж уехал по личным делам. Ирина и Литвинов долго обсуждают прошедшее десятилетие. Ирина умоляет Литвинова простить ее за то, что она с ним сделала, а Литвинов, кажется, отвергает понятие прощения, поскольку эти события были давным-давно в их детстве. Когда Литвинов касается цветов, оставленных в его комнате, Ирина утверждает, что ничего о них не знает. Возвращение мужа Ирины, похоже, прерывает встречу. Позже Литвинов снова проходит мимо Ирины на прогулке, но делает вид, что не узнает ее. Позже Ирина встречает его на прогулке, спрашивая, почему он игнорирует ее, и умоляет его не делать этого, потому что она в отчаянии и одинока и скучает по их простым отношениям. Литвинов рассказывает ей, что у него на сердце, что она много значила для него и была причиной огромных страданий, и теперь, когда их пути и ситуации настолько разные, он не видит смысла в возобновлении знакомства, есть только потенциал, чтобы снова причинить боль и раскрыть Ирине, сколько власти она еще имеет над ним. Она еще раз горячо убеждает его, что они могут быть если не друзьями, то хотя бы дружелюбными, «как будто ничего не случилось». Литвинов обещает ей не относиться к ней как к чужой, хотя до сих пор не понимает ее намерений. Затем Ирину отзывает из-за приближения друга-аристократа. Идя дальше, Литвинов снова встречает Потугина, сидящего и читающего на скамейке. У них есть еще один продолжительный разговор о России, в которой доминирует Потугин, высмеивая тех славянофилов, которые постоянно провозглашают исконно русский гений, но которые отказываются видеть, что овладение вещами приходит с обучением и образованием, а не через какую-то внутреннюю природу или инстинкт. Литвинов до сих пор не может узнать, откуда Потугин знает Ирину, только то, что он знал ее некоторое время. Вернувшись в свои комнаты, Литвинов позже находит приглашение от Ирины на званый вечер в ее комнатах, где он сможет встретиться со многими из ее круга и лучше понять «воздух, которым она дышит». Позже Литвинов посещает этот вечер и возвращается к себе. С восторгом и ужасом он осознает, что любит Ирину и что его браку с Татьяной угрожает эта надвигающаяся страсть. Литвинов решает, что он должен навсегда покинуть Баден и Ирину, и принимает меры, чтобы омнибус Гейдельберг. Он посещает гостиничные номера Ирины, чтобы показать свою любовь и свою решимость уйти, а не разрушить себя. Ирина тронута этим признанием, и хотя изначально она поддерживает его решение, позже она приходит к нему, чтобы признаться в любви и говорит ему, что ее судьба находится в его руках.
Тем временем из Дрездена приезжают Татьяна с тетей. Отстраненное отношение Литвинова к Татьяне заставляет его невесту подозревать, что что-то не так. Когда пара проходит мимо Ирины на улице, и Ирина бросает на них взгляд, подозрения Татьяны усиливаются. В тот же вечер Литвинов не остался с невестой и ее тётей, а пошел к Ирине, которая его вызвала. Ирина говорит ему, что он ничем не обязан ей и что он должен чувствовать себя полностью свободным. На обратном пути в комнаты Татьяны Литвинов встречает Потугина, который достаточно настойчив, чтобы предупредить Литвинова, чтобы тот опасался его любви к Ирине и не причинял Татьяне боли. Литвинов чувствует себя оскорбленным этой самонадеянностью со стороны Потугина, но тот уверяет его, что говорит на собственном опыте, потому что он тоже был разрушен своей любовью к Ирине, хотя любовью, которой никогда не было и никогда не будет.
Затем история возвращается к восьми годам ранее, чтобы связать историю Потугина с Ириной. В то время он еще работал государственным чиновником и посетил под Петербургом усадьбу графа Райзенбаха, опекуна юной Ирины. Позже Ирина, понимая, что старший Потугин влюбился в нее, использует этот рычаг, чтобы добиться от Потугина большой благосклонности. Близкая подруга Ирины Элиза Бельски, сирота, но наследница богатого поместья, оказалась на грани разорения (хотя в романе не сказано, что это беременность вне брака). За крупную сумму денег, но прежде всего по желанию Ирины, Потугин согласился тайно жениться на Элизе. Позже Элиза родила ребенка, дочь, которую затем удочерил Потугин, прежде чем отравиться. С тех пор Потугин идет в шлейф Ратмировых, преданный Ирине.
Вернувшись в гостиницу, Литвинов проводит вечер с Татьяной и ее тетей. Теперь он говорит Татьяне, что у него есть кое-что важное, что он должен сказать ей на следующий день. Татьяна предчувствует, что это может быть. На следующее утро обезумевший Литвинов пытается сообщить Татьяне о ситуации, но это, скорее, Татьяна, которая догадывается, что он влюбился в ту женщину, которую они видели на улице. Вскоре после этого Татьяна бесцеремонно уезжает обратно в Дрезден со своей тетей, не оставив Литвинову прощальной записки. Тем временем Литвинов пишет Ирине письмо, в котором рассказывает о своем разрыве и убеждает ее бежать с ним, только если ее воля достаточно сильна, чтобы выдержать такую жизнь. Если нет, он уйдет. Ирина договаривается, чтобы он снова приехал к ней, когда ее мужа нет, и она подтверждает свое обязательство следовать за ним, хотя все ее финансы в руках мужа. В конце концов, однако, Ирина пишет Литвинову, говоря ему, что, несмотря на ее любовь, она недостаточно сильна, чтобы отказаться от своей нынешней жизни, и печально заявляет, что не может сбежать с ним. Литвинов с разбитым сердцем уезжает из Бадена на поезде обратно в Россию. По пути он размышляет об изменчивости и кажущейся бессмысленности всех вещей, которые имеют постоянство дыма, выпускаемого поездом.
Вернувшись в Россию, Литвинов возвращается в свое имение вовремя, чтобы увидеть, как скончался его престарелый отец. На своей земле Литвинов постепенно выздоравливает и даже постепенно начинает применять некоторые методы землепользования и ведения сельского хозяйства, которым он научился в Европе. Однажды он узнает от родственника в гостях, что Татьяна живет недалеко от Капитолиной в собственном имении. Он пишет Татьяне, спрашивая, может ли он навестить ее однажды, и она отвечает утвердительно, показывая Литвинову, что простила его. Литвинов не теряет времени и отправляется в свою деревню. На промежуточной станции по пути он встречает никого, кроме Губарева и его брата. Они раскрывают свое истинное лицо, высмеивая крестьянство и низко обращаясь с Бамбаевым, который из-за разоренных финансов был вынужден стать слугой Губаревых. Придя к Татьяне, Литвинов падает к ее ногам и целует подол платья. Здесь рассказчик оставляет рассказ с пометкой, что читатели могут сами угадать конец.
Как и почти во всех своих романах, Тургенев затем кратко рассказывает, что стало с некоторыми другими персонажами. Ирина в родстве старше, но все еще прекрасна, а молодые люди все еще влюбляются в ее «иронический интеллект». Ее муж неуклонно растет в мире. Что касается Потугина, то маленькая девочка, которую он удочерил, умерла, но он все еще следует в поезде Ирины.
Основные персонажи (в порядке появления в романе)
Григорий (Гриша) Михайлович Литвинов - молодой россиянин лет тридцати, сын знатной женщины по отцу-плебею; он некоторое время служил в армии и теперь наследник своего родового имения
Татьяна (Таня) Петровна Шестова - двоюродный брат Григория Литвинова и его невеста в начале романа.
'Капитолина Марковна Шестова - тетя и опекун Татьяны; незамужняя женщина лет пятидесяти и либеральных политических взглядов; свободный дух и антиаристократический «демократ», в ней есть что-то от лицемерия, поскольку она не смогла устоять перед желанием приехать на курорт Баден, чтобы взглянуть на аристократическую и модную толпу, от которой она отвергает
Ростислав Бамбаев - знакомый Литвинова из Москвы
Семен Яковлевич Ворошилов - молодой либеральный мыслитель и потенциальный активист; его идеи в основном не его собственные и не очень хорошо им поняты, но это никоим образом не умаляет его серьезности; он поклоняется Губареву
Степан Николаевич Губарев - русский ссыльный и известный революционер
Матрена Семёновна Суханчикова - российский либерал Литвинов впервые встречается у Губарева; Тургенев не очень добр в своем изображении, изображая ее в основном лицемеркой, которая прислушивается к высоким идеалам, но больше всего тянется к мелочным сплетням и склонна к нападкам в спину.
Пищалкин - несовершеннолетний, образец, русский помещик
Созонт Иванич Потугин - русский технократ на пенсии, который дружит с Литвиновым в начале романа; он придерживается очень циничных взглядов на русский или славянский характер и его склонность к абстрактным и в конечном итоге бессильным разговорам о практических действиях; он находится в Бадене со своей приемной дочерью и является преданным Ирины и жертвой его безответной любви к ней.
Ирина Павловна Осинина - красивая женщина из знатной, но бедной семьи; подруга детства, а затем и невеста совсем юного Литвинова; она резко разорвала отношения с Литвиновым за десять лет до того, как разворачивается основная история, соблазненная возможностями высшего общества; она снова встречает Литвинова, теперь уже замужнюю женщину, в Бадене.
Валериан Владимирович Ратмиров - русский генерал и муж Ирины Павловны Осининой.
Известные цитаты
«… Приехал и некий Пищалкин, идеальный посредник, один из тех людей, в которых, может быть, и нуждается Россия, - человек то есть узкий, малоинформативный и без больших дарований, но сознательный, терпеливый и честный ».
«… Пусть дюжина россиян встретится вместе, и тут же возникнет вопрос… о значении и будущем России, причем в столь общих чертах, начиная с создания, без фактов и выводов».
«Je ne suis jamais plus sérieux, madame, que quand je dis des bêtises».
Рекомендации
- ^ Чекулин, Николай Григорьевич «Иван Сергеевич Тургенев (28 октября 1818-22 августа 1883)». В Русские писатели в эпоху Толстого и Достоевского. Под редакцией Дж. Александра Огдена и Джудит Э. Калб. Литературно-биографический словарь Vol. 238 (Детройт: Гейл Групп, 2001), 362.
- ^ Троят, Анри. 1988 г. Тургенев (Нью-Йорк: Даттон), 91–92.
- ^ Андреев, Николай. 1967. «Введение». В Дым, Иван Сергеевич Тургенев, ix. Женева: Heron Books, 1967.
- ^ Троят, 90.
- ^ Чекулин, Николай Григорьевич «Иван Сергеевич Тургенев (28 октября 1818-22 августа 1883)». В Русские писатели в эпоху Толстого и Достоевского. Под редакцией Дж. Александра Огдена и Джудит Э. Калб. Литературно-биографический словарь Vol. 238 (Детройт: Гейл Групп, 2001), 362-363.
- ^ Рид, Джон. 1919. «Введение». Дым Ивана Тургенева. http://ebooks.adelaide.edu.au/t/turgenev/ivan/smoke/introduction.html
внешняя ссылка
- Дым в виде электронной книги от Университета Аделаиды