Шем-Тоб бен Исаак из Тортосы - Shem-Tob ben Isaac of Tortosa
Шем-Тоб бен Исаак из Тортосы (родился в Тортоса 1196) был Провансальский раввин и врач.
Жизнь
Он занимался торговлей и путешествовал. Однажды в Акко раввин напомнил ему о недостаточном знании иудейской религии; и он покинул город (1226 г.), решив оставить торговлю и посвятить себя исключительно раввинским и научным исследованиям. Он сначала учился в Барселона под Исаак бен Мешуллам; затем он посвятил себя медицине; и после двадцати лет обучения он стал искусным врачом. Потом он жил в Монпелье, Франция, но в основном в Марсель, где практиковал свою профессию.
Переводы
Первым произведением Шем-Хоба был его перевод на иврит под названием Биур Сефер ха-Нефеш, из Аверроэс средний комментарий к Аристотелю Де Анима.
В месяц Элул 1254 г., в возрасте пятидесяти восьми лет, он начал перевод на иврит Аль-Захрави с Китаб ат-Тахриф, медицинский труд в тридцати книгах. Он закончил ее в Марселе в месяц Нисан, 1258, что дает Сефер ха-Шиммуш. Этому переводу предшествует длинное введение, которое само по себе составляет трактат и в котором он рассматривает человека как состоящий из четыре элемента, и связь между болезнями и четырьмя сезоны года.
Согласно суевериям своего времени, он верил во влияние планет на человека; и, соответственно, целый трактат посвящен астрология.
Его перевод был предпринят с целью распространения медицинской науки среди евреев, чтобы они не зависели от христианских врачей (ср. Аб. Зара, II, 2). Перевод не дословный; и в этом Шем-Тоб отошел от метода более ранних переводчиков. Что касается различных названий болезней и лекарств, Шем-Хоб использует все, что он мог найти в Библия И в Талмудический литература. Остальные он объясняет в глоссарии. Он также дает указания врачам по лечению пациентов и приготовлению лекарств.
В 1264 году Шем-Хоб перевел на иврит. Аль-Рази с Аль-Манури, работа в десяти трактатах, которым автор посвятил Аль-Мандур.
Шем-Тоб утверждает, что он также транслитерировал многие арабские медицинские труды еврейскими буквами, чтобы евреи могли их читать. В соответствии с Де Кастро (Biblioteca Española, I, 231), Шем-Тоб из Тортосы был автором также Пардес Риммоним, что обычно приписывается Шем-Тоб бен Исаак ибн Шапрут. Де Кастро заключает это с даты 1267 года, которая указана в Эскориал рукопись рассматриваемого произведения, написанная на столетие раньше, чем время Шем-Тоба ибн Шапрута.
Рекомендации
- В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояние: Певица Исидор; и др., ред. (1901–1906). Еврейская энциклопедия. Нью-Йорк: Funk & Wagnalls. Отсутствует или пусто
| название =
(помощь)
- Кармоли, Histoire des Médecins Juifs, С. 78–80;
- Юлиус Фюрст, Библ. Джуд. III.259 (где Шем-Тоба из Тортосы путают с Шем-Тоб ибн Шапрут );
- Саломон Мунк, в Р.Э.Дж. v.256 et seq .;
- Ренан-Нойбауэр, Les Rabbins Français, п. 592;
- Де Росси, Дизионарио, II.124, Парма Де Росси MS. № 347;
- Мориц Штайншнайдер, Кот. Bodl. cols. 2549-2551;
- idem, Hebr. Uebers., pp. 148, 725, 741 et seq .;
- идем, Еврейская литература, С. 362 (№ 83), 378.