Сердце (песня) - Serdtse (song)
"Сердце" (русский: Сердце; переводится как «Сердце») в его версии поется Петр Лещенко один из наиболее часто исполняемых Аргентинское танго песни, не спетые в испанский язык.
Заголовок
Первоначально песня именовалась первой строкой как Как много девушек хороших (Как много девушек хороших, Столько милых девушек). Это было написано Василий Лебедев-Кумач к советскому мюзиклу 1934 г. Веселые ребята. Музыка была Исаак Дунаевский. Первым исполнителем песни был Леонид Утесов.
В 1935 году Петр Лещенко начал петь песню в стиле аргентинского танго. Хотя музыку Лещенко официально не любили в Советском Союзе, версия в исполнении Лещенко постепенно стала нормой. В бывшем Советском Союзе песня до сих пор воспринимается как традиционная. Русский романс, тогда как во всем мире эта песня рассматривается исключительно как песня аргентинского танго.[1] Эта версия танго всегда была известна как Сердце (Сердце), согласно популярному соглашению называть песню в честь припева. Но изменение названия также могло произойти из-за ошибки, так как Сердце было также названием другой песни в том же мюзикле.
В 1984 году в Москве вышел сборник песен и стихов Василия Лебедева-Кумача. Текст песни был аранжирован на лещенко, но в названии цитировалось Как хорошо на свете жить! (Как здорово быть живым!)[2]
Русская романтическая версия песни была переведена на польский язык как Jak wiele jest ładnych dziewczyn.
Позже родной Львовский, Юрий Гнатовский исполнила украинскую версию танцевальной кавер-версии клипа Юрия Гнатковского Сердце с участием Танго-клуба Уличные люди.[3]
Русская лирика
русский | Латинская транслитерация | английский перевод |
---|---|---|
Как много девушек хороших Любовь нечаянно нагрянет Припев: | Как много девушек хороших Любовь нечаянно нагрянет Припев: | Как много хороших девушек! Любовь навещает тебя случайно Припев: |
Украинская лирика
украинец | Латинская транслитерация | английский перевод |
---|---|---|
Дівчат чарівних є немало Кохання в груди закрадеться Серце, чому ти спокою не знаєш? Серце, чому ти спокою не знаєш? | Дивчат чаривных й немало Кохання в горы закрадется Серце чому ты спокойно не знаешь Серце чому ты спокойно не знаешь | Сногсшибательных девушек не мало Любовь проникнет в твою грудь Сердце, почему ты не знаешь отдыха Сердце, почему ты не знаешь отдыха |
Другие версии
Первоначальная версия иногда пела с припевом после A и B.[4]
Российская поп-группа Аквариум в его исполнении 1996 года заменил вторую (инструментальную) партию на
(С) Я вам пишу, чего ты боле?
Что я могу еще сказать?
Теперь я знаю - в Вашей полевке
Менья презренем наказать
(D) Нет мимо тещиного дома
Я все ж без шуток не хожу:
То "Тихий Дон" в окно засуну
То "Кама-Сутру" покажу.
(затем следует полный припев Сердце)[5]
Отметим, что Аквариум назвал песню «Сердце / Как много девушек хороших». В том же году, Сергей Пенкин сделал то же самое.
Иногда строки 3 и 4 из A, например к Константин Сокольский отображается как:
"но лиш одно меня тревожить"
отгоняя ночь и сын, когда влюблён "
В то время как второе изменение («прогоняя свой ночной сон») не влияет на значение, опускание «их» в третьей строке на самом деле может означать, что певца беспокоит не имя девушки, а что-то еще.
Фильм Веселые ребята был показан в Тель-Авиве и израильский поэт Натан Альтерман написал новый текст для использования в мюзикле «Тель-Авив ха-Ктана», назвав песню «Рина». Новые слова - сардонический диалог двух влюбленных.
Аргументы
Помимо спора о названии и об оригинальном тексте (некоторые источники говорят, что автор лирики имел в виду более длинный текст), существует также проблема с точным значением слова «хороший» («хороший»). . Одни переводят как «хороший, воспитанный» (не озорной - юмористический подход), другие переводят как «симпатичный».
Рекомендации
- ^ "Сердце (Сердце-Русское Танго)". Tangocity.com. Получено 22 июн 2015.
- ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2007-09-29. Получено 2006-06-15.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
- ^ Сердце - обложка dance.avi на YouTube
- ^ "Леонид Утесов - Как много девушек хороших (аккорды для гитары)".
- ^ http://handbook.reldata.com/handbook.nsf/Main?OpenFrameSet&Frame=Body&Src=1/EB783391894424EDC325679D006AEF55%3FOpenDocument
внешняя ссылка
- (по-английски) Танго за пределами Аргентины
- (на немецком) "Ruhm und bitterer tod des sängers Петр К. Лещенко"
- "Веселые ребята " Песня, которая на самом деле называлась "Сердце", переработана в "Начало" как итальянская песня. Опытные слушатели должны услышать отголоски "Как много девушек хороших". на YouTube - обе песни написаны Исаак Дунаевский, конечно.
- Как много девушек хороших на YouTube - оригинальная киноверсия
- Как много девушек хороших на YouTube спет в традиционном русском стиле