Роберт С. П. Бикс - Robert S. P. Beekes
Роберт С. П. Бикс | |
---|---|
Родился | Роберт Стивен Пол Бикс 2 сентября 1937 г. Харлем, Нидерланды |
Умер | 21 сентября 2017 г. Oegstgeest, Нидерланды | (в возрасте 80 лет)
Национальность | Голландский |
Образование | Кандидат технических наук, 1969 г. |
Известен | Взносы в Индоевропейские исследования Реконструкция Догреческий фонология Индоевропейский этимологический словарь Этимологический словарь греческого языка |
Научная карьера | |
Поля | Индоевропейская лингвистика |
Учреждения | Лейденский университет |
Роберт Стивен Пол Бикс (Голландский:[ˈBeːkəs]; 2 сентября 1937 г. - 21 сентября 2017 г.)[1] был голландским лингвистом, заслуженным профессором сравнительного Индоевропейская лингвистика в Лейденский университет и автор многих монографии на Протоиндоевропейский язык.
Научная работа
Одна из его самых известных книг - Сравнительная индоевропейская лингвистика: введение, стандартный справочник по протоиндоевропейскому языку, в котором подробно рассматривается область лингвистической реконструкции, но также рассматриваются культурные реконструкции и сравнительные лингвистические методы в целом.
Бикс также был соавтором, с Л. Буке ван дер Меер, из Де Этрускен спрекен (1991). Он выступал за Малая Азия теория для объяснения Этруски происхождение.[2] В 1993 году он был избран членом Королевская Нидерландская академия искусств и наук.[3]
Он также работал над Догреческий, (неиндоевропейский) язык, на котором говорили в Греция перед Греческий, возможно, около 2000 г. до н.э. Поскольку этот язык не был написан, Бикс получил свою информацию из многих слов в Классический греческий которые показывают негреческую структуру и развитие.[4]
Публикации (подборка)
Монографии
- Развитие протоиндоевропейских гортани в греческом языке. Гаага – Париж: Мутон, 1969.
- Истоки индоевропейского номинального перегиба. Инсбрук: IBS, 1985.
- Грамматика гата-авестийского языка. Лейден: Брилл, 1988.
- Vergelijkende taalwetenschap. Een inleiding in de vergelijkende индоевропейский taalwetenschap. Амстердам: Het Spectrum, 1990.
- Английский перевод: Сравнительная индоевропейская лингвистика: введение, пер. UvA Vertaler & Paul Gabriner. Амстердам: Бенджаминс, 1995; второе издание отредактировано и исправлено Мишелем де Вааном, 2011 г.
- с Л. Буке ван дер Меером, Де Этрускен спрекен. Муйдерберг: Коутиньо, 1991.
- Происхождение этрусков. Амстердам: Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen, 2003.
- Этимологический словарь греческого языка, 2 тт. Лейден: Брилл, 2009.
- Пре-греческий язык: фонология, морфология, лексика, Leiden: Brill, 2014. (под редакцией Стефана Норбруиса).
Отредактированные тома
- Rekonstruktion und relative Chronologie. Akten der VIII. Fachtagung der Indogermanischen Gesellschaft, Лейден, 31 августа - 4 сентября 1987 года., изд. Роберт С. П. Бикс. Инсбрук: Institut für Sprachwissenschaft, 1992.[нужна цитата ]
Статьи
- "Mṓnukhes híppoi", Орбис 20 (1971): 138–142.
- "ЧАС2О ", Die Sprache 18 (1972): 11–31.
- "Именительный падеж истеродинамического существительного-перегиба", Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 86 (1972): 30–63.
- «Протеродинамическое совершенство», Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 87 (1973): 86–98.
- «Две заметки на стеблях ПИРОГОВ в дентальных телах», Historische Grammatik des Griechischen: Laut- und Formenlehre, изд. Гельмут Рикс. Дармштадт: 1975, стр. 9–14.
- «Интервокальная гортань по Гата-Авестану», Боно Хомини Донум: Очерки исторической лингвистики памяти Дж. Александра Кернса, ред. Йоэль Л. Арбайтман и Аллан Р. Бомхард. Амстердам: Джон Бенджаминс, 1981, стр. 47–64.
- "Двусложное дублирование санскритских интенсивов", Münchener Studien zur Sprachwissenschaft 40 (1981): 19–25.
- "Слагательные окончания индоиранского", Индо-иранский журнал 23 (1981): 21–27
- «ГАв. må, слово PIE для "луны, месяца" и совершенного причастия ", Журнал индоевропейских исследований 10 (1982): 53–64.
- «О гортани и местоимениях», Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 96 (1983): 200–232.
- "ПИРОГ" солнышко ", Münchener Studien zur Sprachwissenschaft 43 (1984): 5–8.
- "Об индоевропейском вине", Münchener Studien zur Sprachwissenschaft 80 (1987): 21–6.
- "Происхождение местоименного перегиба ПИРОГ", Фестивальный сбор в честь Э. К. Поломе, ред. М. А. Джазайери, В. Винтер. Нью-Йорк: де Грюйтер, 1987, стр. 73–88.
- "Слово для" четырех "в ПИРОГе", Журнал индоевропейских исследований 15 (1987): 215–19.
- «Развитие гортани: обзор», Die Laryngaltheorie und die Rekonstruktion des indogermanischen Laut- und Formensystems, изд. Альфред Бамбесбергер. Гейдельберг: Карл Винтер, 1988, стр. 59–105.
- "ПИРОГ RHC - на греческом и других языках », Indogermanische Forschungen 93 (1988): 22–45.
- "Родительный падеж единственного числа местоимений в германских и индоевропейских языках", Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 110 (1988): 1–5.
- «Природа гортани ПИРОГ», Новое звучание индоевропейского языка: очерки фонологической реконструкции, изд. Тео Веннеманн. Берлин / Нью-Йорк: de Gruyter, 1989, стр. 23–33.
- "Bloem en blad", 100 jaar etymologisch woordenboek van het Nederlands, ред. A. Moerdijk et al. Гаага: 1990, стр. 375–382.
- "De verwantschap van het Etruskisch", Лампас 23 (1990): 5–18.
- "Родительный падеж в * -Osio", Folia Linguistica Historica 11 (1990): 21–6.
- «Историческая грамматика греческого языка», Методология языковых изменений и реконструкции, изд. П. Балди. Берлин – Нью-Йорк: де Грюйтер, 1990, стр. 305–329.
- "Объяснение Вакернагелем удлиненного сорта", Sprachwissenschaft und Philologie, ред. Х. Эйхнер и Гельмут Рикс. Висбаден: 1990, стр. 33–53.
- «У кого были гортани?», In honorem Holger Pedersen: Kolloquium der indogermanischen Gesellschaft vom 25. bis 28. März 1993 в Копенгагене, изд. Дж. Расмуссен. Висбаден: Д-р Людвиг Райхерт Верлаг, 1994, стр. 449–454.
- "Аид и Элизион", Mír Curad. Исследования в честь Калверта Уоткинса, изд. Джей Ясанофф. Инсбрук: 1998, стр. 17–28.
- "Европейские субстратные слова в греческом", 125 Jahre Indogermanistik в Граце, ред. Микаэла Офич и Кристиан Зинко. Грац: 2000, стр. 21–31.
- «Индоевропейский или субстрат? φάτνη и κῆρυξ ”, Языки в доисторической Европе, ред. Альфред Баммесбергер и Тео Веннеманн. Гейдельберг: 2003, стр. 109–116.
- «Армянский Гишер и индоевропейское слово, означающее «вечер», Per aspera ad asteriscos: Studia Indogermanica in honorem Iens Elmegård Rasmussen sexagenarii. Idibus Martiis anno MMIV, ред. Адам Хиллестед и др. Инсбрук: 2004, стр. 59–61.
- «Палатализированные согласные в догреческом», Доказательства и контрдоказательства: очерки в честь Фредерика Кортландта, ред. Александр Любоцкий и др. Амстердам: 2008, стр. 45–56.
- Научный руководитель Александр Любоцкий Индоевропейский этимологический словарь, 1991 сл.
использованная литература
- ^ NRC Handelsblad, 23 сентября 2017.
- ^ Происхождение этрусков
- ^ "Р.С.П. Бикс". Королевская Нидерландская академия искусств и наук. Архивировано из оригинал 8 декабря 2015 г.. Получено 26 июля 2015.
- ^ Этимологический словарь греческого языка - догреческие заимствования на греческом языке В архиве 2 мая 2014 г. Wayback Machine