Рикка Дейнболл - Rikka Deinboll

Рикка Дейнболл
RikkaDeinboll-OB.F05926c.jpg
Родился(1897-03-15)15 марта 1897 г.
Умер18 февраля 1973 г.(1973-02-18) (в возрасте 75 лет)
НациональностьНорвежский
оккупацияПереводчик
НаградыКоролевская медаль за заслуги

Фредрикке Йоханне «Рикка» Бьёлгеруд Дейнболл (15 марта 1897 г. - 18 февраля 1973 г.) Норвежский библиотекарь и переводчик. Она известна своей работой по развитию школьных библиотек в Осло и созданием норвежского имени. Оле Брумм для персонажа Винни-Пух когда она выпустила первый норвежский перевод книги Винни-Пух в 1932 году, через шесть лет после его публикации на английском языке.[1][2]

Дейнболл родился в Хамар. После получения ее Examen Artium в 1916 г. и заканчивая нормальная школа в 1918 г. в Хамаре работала в детском и школьном отделении Публичная библиотека Осло с 1918 по 1963 год, возглавляя его с 1921 года.[1] Также она работала в Бруклинская публичная библиотека в Нью-Йорк в 1921 г. и в публичной библиотеке в г. Сарпсборг в 1947 г.[2] В 1927 году она вышла замуж за Августа Дейнболла (1880–1975).[2] кто был отцом норвежского карикатуриста Торе Дейнболл (1910–1988).[3] Дейнболл получил Королевская медаль за заслуги золотом в 1963 году.[2][4]

Переводы

  • Джордж Альфред Хенти (1922). Buskliv i Australien: oplevelser Рубена Уитни (= Среди бушрейнджеров из "Последней расплаты"). Дамм. (Перевод с английского)
  • Люси Фитч Перкинс (1923). De hollandske tvillinger (= Голландские близнецы). Ащеуг. (Перевод с английского)
  • Люси Фитч Перкинс (1925). De japanske tvillinger (= Японские близнецы). Ащеуг. (Перевод с английского)
  • Гарри В. Френч (1926). Araberguttens lanse (= Копье Кананы; История Аравии). Stenersens Forlag. (Перевод с английского)
  • Лилиан Челлберг (1929). Улла и Вилла Марта (= Улла и Айви Хаус. En svensk flickas upplevelser i en engelsk flickpension). Гылдендал. (Перевод со шведского)
  • Жанна Отердал (1931). Den blå fuglen (= Min fågel blå och andra flickhistorier samt ett sagospel). Норли. (Перевод со шведского)
  • Берта Холст (1931). Vibeke (= Vibe). Ащеуг. (Перевод с датского)
  • Вива Люткен (1932). Ом джег вар гутт, фортеллингер для unge piker (= Den vide - vide verden: Fortlling for unge piger). Ащеуг. (Перевод с датского)
  • А. А. Милн (1932). Оле Брумм (= Винни-Пух ). Гылдендал. (Перевод с английского)
  • Инга Бергфельт (псевдоним Эрик Джуэль, 1933). Småen fra Bretagne (= Ensam i världen - Berättelse för flickor). Ащеуг. (Перевод со шведского)
  • Няня Хаммарстрём (1934). Я maurlandet (= Två myrors äventyr). Каппелен. (Перевод со шведского)
  • Элизабет Форман Льюис (1935). Кинесергуттен Фу = Молодой Фу из Верхней Янцзы). Ащеуг. (Перевод с английского)
  • Уолдо Флеминг (1938). Trommene taler, en guttefortelling fra den afrikanske gullkyst (= Говорящие барабаны). Ащеуг. (Перевод с английского)
  • Элис Гир Келси (1955). Ходжа, тыркиске эвентыр (= Однажды Ходжа). Ащеуг. (Перевод с английского)

Оригинальные работы

  • Håndbok i norsk barnebibliotekarbeide (= Norsk bibliotekforenings småskrifter 7), 1927
  • Рикка Дейнболл (1936). Barnerim og barneregler. Ащеуг. (иллюстрировано Альбертом Йорном)
  • Рикка Дейнболл (1936–54). Boken i undervisningen. Осло фолькесколер и Дейчманске библиотека. (вместе с Аудом Рисбергом)
  • Рикка Дейнболл (1938). Deichmanbøker til alle oslobarn. Осло.
  • Рикка Дейнболл, Карстен Хели, Марианна Румор и Åse Gruda Skard (1938). Barn og bøker. Tiden forlag. (= Сарай ог опдрагельсе 3)
  • Рикка Дейнболл (1942). Folkeskolebarnas leseinteresse. Норск педагогический тидсскрифт 5
  • Рикка Дейнболл (1950). Bøker для сарая и дома, ок. 15 января: Bøker som fås i bokhandelen. Et utvalg. Осло.
  • Рикка Дейнболл (1950–1951). Сколебиблиотекер и Осло в генном приливе. Ослосколен 5–6
  • Рикка Дейнболл (1953). Диккен Цвильгмайер: En bibliografi med innledning. Осло.
  • Рикка Дейнболл (1951). Хвем банкир? Rim og remser fra her og der. Ащеуг. (иллюстрировано Гретой Бергер)
  • Рикка Дейнболл (1954). Bøker til fritid og undervisning. Осло.
  • Рикка Дейнболл и др. (1956). Kriminal- og sexbladene: En rapport. Осло: Det rådgivende utvalg for tegneserier etter oppdrag av Statens folkeopplysningsråd.
  • Helge Sverre Nesheim, изд. (1962). Barnas Verden. Ащеуг. (в составе редакции)
  • Разные авторы (1960-е). Mitt skattkammer. Текниск форлаг. (разные переводчики)

использованная литература

  1. ^ а б "Фредрикке Йоханн Дейнболл". Магазин норске лексикон. Получено 19 августа, 2018.
  2. ^ а б c d Тенфьорд, Джо Гивер. «Рикка Дейнболл». Норск биографиск лексикон. Получено 19 августа, 2018.
  3. ^ "Тор Экхофф Дейнболл". Норск кунстнерлексикон. Получено 20 августа, 2018.
  4. ^ "Тильделингер". Det norske kongehus. Получено 21 августа, 2018.