Ричард Вильгельм (китаевед) - Richard Wilhelm (sinologist)

Ричард Вильгельм
Мужчина средних лет в костюме, с немного взлохмаченными волосами с пробором и маленькими круглыми очками.
Ричард Вильгельм (ок. 1925)
Родившийся(1873-05-10)10 мая 1873 г.
Умер2 марта 1930 г.(1930-03-02) (56 лет)
НациональностьНемецкий
ИзвестенИ Цзин (И Цзин) перевод
ДетиХельмут Вильгельм
Научная карьера
ПоляКитайская литература
УчрежденияФранкфуртский университет
китайское имя
Традиционный китайский衛 禮賢
Упрощенный китайский卫 礼贤

Ричард Вильгельм (10 мая 1873 - 2 марта 1930) был немец китаевед, теолог и миссионер. Он прожил в Китае 25 лет, стал свободно говорить и писать по-китайски и полюбил китайский народ и восхищался им. Его лучше всего помнят за его переводы философских работ с китайского на немецкий, которые, в свою очередь, были переведены на другие основные языки мира, включая английский. Его перевод И Цзин до сих пор считается одним из лучших, как и его перевод Секрет золотого цветка; оба были представлены швейцарским психиатром. Карл Юнг, который был личным другом.[1]

Его сын Хельмут Вильгельм также был китаистом и профессором китайского языка в Вашингтонский университет. Вильгельм был близким другом известного китайского педагога и дипломата доктора Дж. Ли Линси.[2]

Центр переводов Ричарда Вильгельма в Ruhr-Universität Bochum была основана в 1993 году Хельмут Мартин.[3]

Примечания

  1. ^ Карл Юнг о Ричарде Вильгельме Проверено 27 августа 2010 г.
  2. ^ Тейлор, Вонг. «Открытие заново китайской легенды: нерассказанная военная история доктора Ли Линси». China Daily.
  3. ^ Буше, Кристиан; Шиллер, Беата. "Центр переводов Ричарда Вильгельма". www.ruhr-uni-bochum.de. Получено 2020-08-03.

дальнейшее чтение

внешняя ссылка