Реквием по испанскому крестьянину - Requiem for a Spanish Peasant
Автор | Рамон Дж. Сендер |
---|---|
Оригинальное название | Реквием по испанскому языку |
Рабочее название | Мосен Миллан |
Страна | Испания |
Язык | испанский |
Жанр | Короткий роман |
Опубликовано | 1953 |
Тип СМИ | Распечатать |
Реквием по испанскому крестьянину (Réquiem por un campesino español) - известный рассказ в испанской литературе ХХ века. испанский писатель Рамон Дж. Сендер. В нем рассказывается о мыслях и воспоминаниях католического приходского священника Мосена Миллана, сидящего в ризнице церкви в безымянном Арагонский в деревне, готовясь провести заупокойную мессу, чтобы почтить память молодого крестьянина по имени Пако, убитого националистической армией годом ранее, во время вспышки гражданская война в Испании. Пока он ждет, его мысли прерываются случайными приходами и уходами алтарного мальчика, который напевает себе анонимную балладу.
Роман изначально был опубликован под названием Мосен Миллан; однако автор изменил название, чтобы сместить акцент с священника на главного героя-крестьянина.
Краткое содержание сюжета
История рассказана всеведущим рассказчиком от третьего лица, который понимает мысли и чувства Мосена Миллана. В романе существуют три различных плана повествования: настоящее, воспоминания Миллана о его отношениях с Пако от рождения до смерти, и баллада, которую поет алтарник, повествующая о жизни Пако.
В настоящее время утомленный Мильлан молится, ожидая заупокойной мессы с воспоминаниями о жизни Пако. Во время молитвы он упирается головой в стену - по привычке - на которой есть темное пятно. Приносящий алтарь приходит и уходит, и оба отмечают отсутствие людей на мессе. Миллан, чувствуя себя виноватым, зная, что он сыграл роль в смерти Пако, просит приставника покинуть церковь, чтобы искать массовых посетителей на городской площади, когда алтарник поет части баллады, относящиеся к Миллану.
Символы
- Мосен Миллан
- Алтарный мальчик ('El monaguillo')
- Пако, молодой крестьянин
- Агеда, жена Пако
- Дон Гумерсиндо
- Дон Валериано
- Кастуло Перес
- Ла Херонима, акушерка
- Сапожник ('El zapatero')
Символы
- Темное пятно
- Усталость Мосена Мильана
- Совы
- Куропатки - С Дон Хуан Мануэль с Сказки графа Луканора Куропатки служили в испанской литературе символами обмана. В самом Эль Конде Луканор они отмечают обман некроманта священнослужителя, желающего продвинуться по карьерной лестнице в церкви. Некромант предлагает священнослужителю обед из куропаток и сразу же гипнотизирует его, заставляя поверить в то, что он станет папой в течение нескольких лет. Следовательно, куропатки в этой истории могут символизировать ненадежность Миллана или его слабость перед лицом убеждения, поскольку мы наблюдаем, что Миллан предает почти невольно, легонько кивнув головой.
- Жаворонки
- Жеребенок
- Пещера
- «Cojones» (сленг, «яички») - диалог Ла Херонима сообщает нам, что она знает, основываясь на смене подгузников Пако в младенчестве, что он наделен необычно большими яичками, символами его мужественности и храбрости. Это резко контрастирует со слабым характером Миллана.
Фильм
В 1985 году испанский кинорежиссер Франческ Бетриу адаптировал роман по одноименному фильму с участием Антонио Бандерас как Пако.[1] Фильм был номинирован на «Золотого льва» 42-й Венецианский международный кинофестиваль.[2]
Рекомендации
- ^ Hoeffnagel Moll, Daniel (июль 2015 г.). Феррус, Беатрис; Поч, Долорс (ред.). "La Adaptación de Réquiem por un campesino español" (PDF). ОСНОВНОЙ (на испанском). Автономный университет Барселоны. Получено 27 января 2019.
- ^ "'Réquiem por un campesino español 'se Exhibitionirá con el título complete ". Эль-Паис (на испанском). Приса. 7 августа 1985 г.. Получено 1 февраля 2019.
Эта статья о исторический роман 1950-х годов - это заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. См. Рекомендации по написанию романов. Дальнейшие предложения можно найти в статье страница обсуждения. |