Расамна Ала аль-Калб Ваджх аль-Ватан - Rasamna Ala Al-Qalb Wajh Al-Watan

Рассмна Ала аль-Клб Ваг аль-Ватан
Английский: Мы выгравировали на сердцах достопримечательности Родины.
رسمنا على القلب وجة الوطن
Флаг армии Египта.svg
Флаг египетских вооруженных сил

Государственный гимн Египетские вооруженные силы
Текст песниФарук Гуида
МузыкаКамаль Ат-Тавил

Рассмна Ала аль-Клб Ваг аль-Ватан («Мы нарисовали на сердце лицо Родины» или «Мы выгравировали на сердцах достопримечательности Родины»; арабский: رسمنا على القلب وجة الوطن) - это гимн Египетские вооруженные силы. Тексты песен написаны Фарук Гуида и составлен Камалем Ат-Тавилом.

Текст песни

Арабские текстыТранслитерацияПеревод
رسمنا على القلب وجه الوطن نخيلا ونيلا وشعبا أصيلاРасмна 'алал-калбе ваджха-ль-ватан, Накхилан ва нилан ва ша'бан асилаНа сердечках мы выгравировали достопримечательности Родины, ее пальмы, Нил и знатных людей.
وصناك يا مصر طول الزمن ليبقى شبابك جيلا فجيلاWa sonnaki ya Misro toola-zzaman, Le-yabqa shababoke jeelan fa-jeelaМы защищали тебя, о Египет, с течением времени, Чтобы твоя юность осталась навсегда
على كل رض تركنا علامة لاعا من النور تحمى الكرامة'Ala kolle arden tarakna' alaama, Qelaa'an mena-nnoore tahmi-l-karamaНа каждой земле мы оставили след, замки света, защищают наше достоинство
عروبتنا تفتديك القلوب ويحميك بالدم جيش الكنانة'Oroobatona taftadeeki-l-qoloob, Wa yahmeeki be-ddamme jaisho-l-kenanaНаша арабская идентичность заставит нас пожертвовать своими сердцами ради вас, И кровью армия Кенаны [Египет] защитит вас
وتنساب يا نيل حرا طليقا لتحكى ضفافك معنى النضالWa tansaabo ya neelo Horran Taleeqan, Le-tahki defafoka ma'na-nnedaalaО Нил, ты бежишь без остановки, Так что твои банки говорят о смысле раздора
وتبقى مدى الدهر حصنا عريقا بصدق القلوب وعزم الرجالWa tabqa mada-ddahre hesnan 'areekan, Be-sedqe-l-qoloobe wa' azme-rrejaalИ ты останешься непоколебимой крепостью честностью [наших] сердец и решимостью [наших] людей.
رسمنا على القلب وجه الوطن نخيلا ونيلا وشعبا أصيلاРасмна 'алал-калбе ваджха-ль-ватан, Накхилан ва нилан ва ша'бан асилаНа сердцах мы выгравировали достопримечательности Родины, Ее пальмы, Нил и знатных людей.
وصناك يا مصر طول الزمن ليبقى شبابك جيلا فجيلاWa sonnaki ya Misro toola-zzaman, Le-yabqa shababoke jeelan fa-jeelaМы защищали тебя, о Египет, с течением времени, Чтобы твоя юность осталась навсегда
يد الله يا مصر ترعى سماك وفى ساحة الحق يعلو نداكYado-llaahe ya Misro tar'aa samake, Wa fee saahate-l-haqqe ya'loo nedaakeРука Бога, о Египет, охраняет твое небо, и в правом поле звучит твой зов.
ومادام يشك يحمى حماك ستمضى إلى النصر دوما خطاكWa madama jaishoke yahmi hemake, Satamdi ela-nnasro dawman khotaakeПока ваша армия защищает вашу землю, ваши шаги всегда будут идти к победе
سلام عليك إذا ما دعانا رسول الجهاد ليوم الفداءSalaamon 'alaike etha ma da'aana, Rasoolo-l-jihaade le-yawme-l-fedaa'Мир вам, когда наше призвание возникло посланником джихада, в день жертвоприношения
وسالت مع النيل يوما دمانا لنبنى لمصر العلا والرخاءWa saalat ma'a-nneele yawman demaana, Le-nabni le-misra-l-'olaa wa-rrakhaa 'День, когда наша кровь будет стекать с Нилом, поэтому мы строим для Египта величие и благополучие.
رسمنا على القلب وجه الوطن نخيلا ونيلا وشعبا أصيلاРасмна 'алал-калбе ваджха-ль-ватан, Накхилан ва нилан ва ша'бан асилаНа сердцах мы выгравировали достопримечательности Родины, Ее пальмы, Нил и знатных людей.
وصناك يا مصر طول الزمن ليبقى شبابك جيلا فجيلاWa sonnaki ya Misro toola-zzaman, Le-yabqa shababoke jeelan fa-jeelaМы защищали тебя, о Египет, с течением времени, Так что твоя молодость остается навсегда

Смотрите также