Pro Archia Poeta - Pro Archia Poeta

Цицерон речь Pro Archia Poeta опубликованная литературная форма его защиты Авл Лициний Архий, поэт обвиняется в том, что он не Гражданин Рима. Считается, что обвинение было политическим ходом против Лукулл через Архия. Поэт изначально был греком, но долгое время жил в Риме. Письмо Цицерона к Тит Помпоний Аттик в год, следующий за судом, упоминает Арчиаса, но убедительных доказательств его исхода нет. Речь была заново открыта в Льеже Петрарка в 1333 г.[1]

Историческое прошлое

Лициний Архий родился в Антиохия около 120 г. до н.э. и прибыл в Рим в 102 г. до н.э. Именно здесь он зарабатывал себе на жизнь как поэт и снискал покровительство римского полководца и политика Л. Лукулла. Архиас написал стихи о военных подвигах генерала, и в 93 г. до н.э. Лукулл помог ему получить гражданство муниципалитет из Гераклея. После этого Архиас получил постоянное место жительства в Риме в рамках подготовки к получению полного римского гражданства. Именно в Риме Архий стал наставником и учителем Цицерона в его раннем обучении в риторика.

Архий получил право на римское гражданство в Лекс Юлия de Civitate Latinis Danda, прошло в 90 г. до н.э., а Лекс Плаутиа Папирия de Civitate Sociis Danda, прошло в 89 г. до н. э. В Лекс Юлия предоставил римское гражданство всем гражданам муниципии на Итальянском полуострове, при условии, что они не воевали против Рима в Социальная война.

Основания обвинения и защиты

В 65 г. до н.э. римский сенат принял Лекс Папиа де Перегринис, который оспорил ложные заявления о гражданстве и изгнал иностранцев из Рима. Скорее всего, именно по этому закону Арчиас был привлечен к ответственности. Цицерон встал на защиту своего бывшего учителя на суде в 62 г. до н.э., всего через несколько месяцев после того, как представил знаменитый Катилина Речи.

Обвинение выдвинуло против Архия четыре обвинения:

  • Официальной записи о зачислении Архия в качестве гражданина Гераклеи не было.
  • Архиас не имел постоянного места жительства в Риме.
  • Записи преторов 89 г. до н.э., в которых упоминается имя Архия, недостоверны.
  • Архий не фигурирует в римских списках переписи населения того периода, когда он утверждал, что здесь жил.

Цицерон аргументировал в защиту:

  • Официальной записи о зачислении Архия в Гераклею не было, потому что архивный офис, как известно, был разрушен во время Социальной войны, и представители Гераклеи засвидетельствовали, что Архий на самом деле был гражданином.
  • У него действительно был резиденция в Риме.
  • Он также фигурировал в записях претора. Метелл, которые были очень надежными.
  • Архий не фигурировал в римской переписи, потому что он был в кампании с Лукуллом каждый раз, когда их захватывали.

Из-за тесной связи Арчиаса с Лукуллом, дело, вероятно, было политической атакой, направленной на политика одним из его многочисленных врагов. Главный среди его врагов, и тот, кто многого выиграет, опозорив Лукулла, был Гней Помпей Магнус, более известный как Помпей Великий.

Структура выступления

Цицерон разделил речь, следуя формальной структуре диспозитио:

  • Exordium, строки 1–41
  • Наррацио, строки 42–89
  • Refutatio, строки 90–143
  • Подтверждение, строки 144–375
  • Peroratio, строки 376–397

Exordium или введение

Цицерон начинает свою речь с доброжелательность или же Benevolentia судей. Он начинает со своей торговой марки периодический приговор показывая его сильные стороны в виде природного таланта, опыта и стратегии, при этом он выглядит скромным и уступает качествам своего клиента. Он просит суд побаловать его novum род dicendi «новая манера речи», похожая на стиль поэта. Большая часть речи содержит тонко продуманную риторику и учащение таких поэтических приемов, как Хендиадис, хиазм, а золотая линия. Его цель - привлечь внимание к профессии Архия и апеллировать к его ценности в римской культуре. Он раскрывает этот тезис в строках 20–22:

Etenim omnes artes quae ad humanitatem соответствующие habent quoddam commune vinculum et quasi cognatione quadam inter se continentur.
«Безусловно, все искусства, имеющие отношение к человеческой культуре, имеют определенную общую связь и связаны друг с другом своего рода, так сказать, родственными отношениями».

Он продолжает этот подход в последних строках этого раздела, где предлагает, чтобы даже если Арчиас не был зачислен в качестве гражданина, его добродетельные качества должны заставить нас зачислить его.

Наррацио или изложение дела

Цицерон начинает свой рассказ о жизни Архия и путешествует по Азии и Греции во время ранней карьеры поэта до его первого прибытия в Рим. Он говорит, что ему было всего шестнадцать или семнадцать, и он носил полосатую тогу или претекстат, когда он начал изучать искусство и привлек внимание некоторых самых влиятельных граждан Рима. Цицерон подчеркивает статус тех, кто покровительствовал Архию, изменяя обычный порядок слов.

Lucullos vero et Drusum et Octavios et Catonem et totam Hortensiorum domum devinctam consetudine cum teneret, adficiebatur summo honore, quod eum non solum colebant qui aliquid percipere atque audirebant, verum etiam si qui forte simulabant.
Действительно, Лукулл, и Друз, и Октавий, и Катон, и весь дом Гортензий, поскольку он держал их связанными тесными общественными узами, относились к нему с высочайшими почестями, ибо не только все культивировали его дружбу, кто преданно слышать и принимать все, что они делают, но даже тех, кто только притворяется ».

Вместо того, чтобы начинать с кончить («так как»), как и следовало ожидать, Цицерон приостанавливает его до конца фразы, чтобы привлечь внимание к серьезности названий, которые он называет.

Называя закон, согласно которому Архия получил гражданство в Гераклее, Цицерон начинает с глагола, чтобы подчеркнуть, что гражданство действительно было предоставлено (Данные есть).

Refutatio или опровержение довода оппонента

В этом разделе Цицерон дискредитирует четыре пункта, высказанные против его клиента. Он использует драматическую риторику, чтобы дискредитировать дело своего оппонента, Граттиуса,[2] кого он здесь называет. Он начинает с двух хиастических структур, идентифицирующих его свидетелей, Луция Лукулла и посольство, а затем высмеивает обвинение с помощью триколон крещендо.

Est ridiculum ad ea quae habemus nihil dicere, quaerere quae habere nonOSSumus; et de hominum memoria tacere, litterarum memoriam flagitare; et, cum habeas ampissimi viri Religem, integerrimi municipi ius iurandum fidemque, ea quae depravari nullo modo Possunt Repudiare, tabulas, quas idem dicis solere corrumpi, desiderare.
«Это смешно! Ничего не сказать в противоречие с тем, что у нас есть, но просить доказательств того, чего мы не можем иметь; молчать о памяти людей, но требовать памяти документов; и (хотя у вас есть уважаемое свидетельство выдающегося джентльмена, а также клятва и добросовестность уважаемого муниципалитета) отвергать те вещи, которые никоим образом нельзя запятнать, но требовать записи, которые, по вашему мнению, часто искажаются ".

Подтверждение или собственное дело Цицерона

После опровержения Цицерон представляет свои доводы в пользу гражданства Архия. Он начинает подтверждение задав себе вопрос от имени Граттиуса.

Quaeres a nobis, Grati, cur tanto opere hoc homine delectemur. (Cic. Arch. 12)

«Вы спросите меня, Грациус, почему я так восхищен этим человеком».

В своем аргументе Цицерон обсуждает преимущества литературы, внутреннее достоинство и достоинства поэтов и отношения поэта к государству. Цицерон упоминает три преимущества литературы: литература дает освежение для духа и отдых для чувств; она дает Цицерону вдохновение для его повседневных речей и, следовательно, укрепляет его ораторские способности; он содержит уроки морали и примеры для размышления и подражания.


Цицерон утверждает, что поэты обладают природным даром и что Энний называл поэтов святыми. Литература рассказывает и отмечает достижения. Именно по этой причине у многих благородных римлян был поэт, который писал для них.

В конце подтверждение Цицерон приводит еще одну причину своей страсти к Архию:


Nam quas res nos in consulatu nostro vobiscum simul pro salute huius urbis atque imperii et pro vita civium proque universala re publica gessimus, attigit hic versibus atque inchoavit: quibus auditis, quod mihi magna res et iucunda visa est, hunc ad perficatiend. (Cic. Arch. 28)

«Меры, которые я вместе с вами предпринял во время своего консульства для безопасности империи, жизней наших граждан и общего блага государства, были приняты моим клиентом как тема стихотворения, которое он написал. началось; он прочитал мне это, и работа показалась мне одновременно такой убедительной и такой интересной, что я вдохновил его завершить ее ». (Ватт перевод[3])

Судя по всему, Архиас писал стихотворение о консульстве Цицерона, и Цицерон очень хотел, чтобы он его закончил.


Peroratio или заключительное заявление

Цицерон делает последний эмоциональный призыв к жюри. Как и в Exordium он поясняет, что это была необычная речь по сравнению с традицией судебных процессов. Однако он уверен, что судьи его с радостью приняли:

... quae a foro aliena iudicialique consetudine et de hominis ingenio et communiter de ipsius studio locutus sum, ea, iudices, a vobis spero esse in bonam partem accepta, ab eo, qui iudicium exercet, certo scio. (Cic. Arch. 32)


«Я надеюсь, что мой отход от практики и условностей судов, а также мое отступление на тему гения моего клиента и, в целом, на искусство, которому он следует, были восприняты вами в столь же великодушном духе. как я уверен, он приветствовал его, председательствующий в этом трибунале ".[3]


Ссылки и источники

Рекомендации
  1. ^ Италия и классические традиции: язык, мысль и поэзия 1300-1600 гг., A&C Black, 2013, стр. 164.
  2. ^ Цицерон, Марк Туллий. Pro Archia. 8.1.CS1 maint: location (связь)
  3. ^ а б Цицерон, Марк Туллий. (1979). Pro Archia Poeta; Post reditum в Сенату; Post reditum ad quirites; De domo sua; De haruspicum responseis; Pro Plancio. пер. Уоттс, Невил, 1884-1964 гг. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. ISBN  0-674-99174-5. OCLC  13483267. Проверить значения даты в: | год = / | дата = несоответствие (помощь)
Источники
  • Рид, Джеймс С: M. Tulli Ciceronis pro A. Licinio Archia Poeta ad iudices: отредактировано для школ и колледжей (Издательство Кембриджского университета, 1897 г.)
  • Кларк, Альберт Кертис: в классических текстах Оксфорда, М. Тулли Цицеронис Оратионес том VI (Oxford University Press, 1911)
  • Дуган, Дж. (2001) «Как сделать (и сломать) Цицерона: Эпидиксис, текстуальность и самовосприятие в Pro Archia и В Писонеме’, Классическая античность, 20, 1, 35-77.
  • Нешхольм, Э. (2010) «Язык и артистизм у Цицерона»Pro Archia”’, Классический мир, 103, 4, 477-490.
  • Панусси, В. (2009) «Римская культурная идентичность у Цицерона. Pro Archia', В Карамаленгу, Э. и Макригианни, Э. Д., ред., Антифилез: исследования классической, византийской и новогреческой литературы и культуры в честь Иоанна Феофана А. Пападеметриу. Штутгарт. 516-523.
  • Портер, У. (1990) «Цицерон» Pro Archia и обязанности чтения », Журнал истории риторики, 8, 2, 137-152.

дальнейшее чтение

  • Готофф, H C: Элегантный стиль Цицерона: анализ Pro Archia, (Урбана, 1979)
  • Беллемор, Джейн: "Свидание Цицерона" Pro Archia", Антихтон 36 (2002[2003]), 41–53

внешняя ссылка