Por estas calles - Por estas calles
Por estas calles | |
---|---|
Жанр | Теленовелла |
Сделано | Ибсен Мартинес |
Написано |
|
Режиссер | Ренато Гутьеррес |
В главных ролях |
|
Композитор музыкальной темы | Йордано |
Открытие темы | "Por estas calles" Йордано |
Страна происхождения | Венесуэла |
Исходный язык | испанский |
Нет. эпизодов | 591 |
Производство | |
Исполнительный продюсер | Альберто Джарроко |
Продюсеры |
|
Место производства | Каракас |
Распределитель |
|
Релиз | |
Исходная сеть | Radio Caracas Televisión |
Оригинальный выпуск | 3 июня 1992 г. 30 августа 1994 г. | –
Por estas calles (Английский: На этих улицах) это Венесуэльский теленовелла транслируется Radio Caracas Televisión между 1992 и 1994 годами. Он был чрезвычайно популярен в Венесуэле из-за его очень реалистичного подхода к повседневной жизни страны и местного тона. Это была первая венесуэльская программа, дающая реалистичный взгляд на коррупцию в политической жизни, а также первая программа, показывающая повседневную жизнь бедных. Barrios.[1] Например, он показал влияние на жизнь бедных людей перебоев в водоснабжении, показывая собрания сообщества и свидания влюбленных, прерванные новостями о том, что вода идет, заставляя всех бежать, чтобы заполнить резервуары для хранения и бочки.[2]
Это было рассмотрено испанский редакция журнала Катящийся камень 8-е место среди 100 лучших телешоу в Латинской Америке. Считается, что это самая длинная теленовелла, когда-либо созданная в Венесуэле.[3]
История
В начале 1992 года Венесуэла находилась в очень нестабильная политическая ситуация. В то же время RCTV находился в стадии низких рейтингов. Сеть решила рискнуть и создать реалистичную историю, происходящую в самых бедных трущобах города.
Por estas calles началась как традиционная теленовелла под названием Ева Марина. Однако на этапе подготовки к съемкам концепция изменилась с традиционного романа на более актуальную, уличную историю. Первоначальные главы были стерты, и началась съемка истории, теперь под новым названием и концепцией. Смена названия произошла после встречи с Йордано по поводу использования его новой песни. Por estas calles для теленовеллы. Продюсеры осознали, что тема песни соответствует политико-социальной ситуации в Венесуэле, которую они хотели изобразить в теленовелле, и решили назвать теленовеллу в честь песни.
Первоначально теленовеллу написал Ибсен Мартинес, но он ушел в отставку через полгода. Считается, что RCTV требовало от него не только продления (что-то очень обычное, когда теленовелла очень успешна), но и лучшего финала для персонажей, которые были очень популярны, но морально сомнительны, чего он не хотел делать. Несмотря на его отсутствие, теленовелла продлилась еще год в команде сценаристов, и когда она закончилась, она все еще была популярна.
участок
Не было центральной истории в Por estas calles. Вначале основная история вращалась вокруг невзгод учителя начальной школы Эвридики Брисеньо, ложно обвиненной в убийстве, которой приходится скрываться под новым именем. Но вскоре другие персонажи заняли больше экранного времени, и это превратилось в ансамбль. Во время выполнения теленовелла адаптировала множество историй, вдохновленных заголовками новостей.
Один из персонажей шоу, Дон Чепе Орельяна "поразительно походил на бывшего президента. Хайме Лусинчи, которым в реальной жизни, конечно же, манипулировала Бланка Ибаньес. В шоу Дон Чепе и его любовница Луча (Карлота Соса) одной ловкостью рук присваивали деньги в карман, оказывали помощь участникам кампании, разрабатывали всевозможные незаконные схемы, чтобы удержать власть, и безжалостно уничтожали политические враги ".[1]
Символы
Актерский состав был одним из самых ярких и запоминающихся за всю историю венесуэльских теленовелл. Многие актеры сделали большой скачок к славе благодаря этой теленовелле, хотя некоторые из них так и не отказались от того типа персонажей, которых они играли в этой постановке. Некоторые из самых популярных персонажей были:
- Эвридис Брисеньо (Мариалехандра Мартин ): главный герой. Школьный учитель из баррио, которого ложно обвиняют в убийстве мужчины. Она скрывается, взяв фальшивую личность "Евы Марины". Во время мыльной оперы у нее были романтические отношения с судьей по имени Альваро Инфанте (интерпретируется Арольдо Бетанкур), а затем и с наркобароном Саррией Велес. Хотя она была главным героем, ее несколько затмили другие персонажи.
- Эвдомар Сантос (Франклин Виргуэс ): архетипичный мужчина-баррио, который заботился только о сегодняшнем дне и не имел амбиций или рабочего расположения. Евдомар - очень оппортунистический человек, который знает свою привлекательность и использует ее как преимущество. Его крылатые фразы «que es lo que está pa'sopa» и «Como vaya viniendo vamos viendo» стали очень популярными и очень хорошо описывали венесуэльскую идиосинкразию. В начале романа у него были временные отношения с Элоиной Рангель, но позже у него появилась другая девушка.
- Элоина Рангель (Гледис Ибарра ): медсестра и мать-одиночка, которой приходится бороться со своей дочерью и своим парнем, своими чувствами к Евдомару и доктору Валерио, а также с невзгодами бедности.
- Доктор Валерио (Роберто Ламарка): беспринципный врач с большими амбициями и явной страстью к красивым женщинам, имеющий много любовниц (среди них Элоина Ранхель), даже если он женат на красивой женщине. Он в основном злой, но озорной и почти игривой манеры, из-за чего его трудно ненавидеть. Его главная уловка заключалась в том, что, хотя он говорит одно, его настоящие мысли были услышаны наблюдателем.
- Дон Чепе Орельяна (Гектор Майерстон): богатый бизнесмен с политическими амбициями и склонностью к нарушению закона.
- Наталио Вега "el hombre de la etiqueta" (Карлос Вильямисар): бывший полицейский, сын которого был убит в самом начале истории. Затем он становится серийным убийцей с «карательным» отношением, убивая преступников, которых не может реабилитировать. Он надевает на большой палец ноги своей жертвы бирку со словом «Безнадежный» (Unrecoverable); из-за этого полиция (игнорируя его настоящее имя) назвала его «el hombre de la etiqueta», что примерно переводится как «человек с меткой». Он обвиняет Эвридику в смерти своего сына и преследует ее.
- Мауро Саррия Велес (Роберто Молл): наркобарон, который любит показывать свои силы и влюбляется в Эвридику Брисеньо. Впервые появившись примерно в середине сюжета, вскоре стал популярным.
- Рассказчик: хотя в романе нет рассказчика как таковойкаждая глава оканчивалась известной фразой, обычно связанной с основной темой главы, которую зачитывал опытный актер Томас Энрикес.
- Роберто Ламарка в роли Аристидеса Валерио[4]
Противоречие и наследие
Теленовеллу поначалу приняли не очень тепло. Многие журналисты шоу-бизнеса не верили в успех такой истории, которая так радикально отличалась как от классической мыльной оперы, так и от относительно нового на тот момент движения "Telenovela Cultural".
Теленовелла была окружена множеством споров, в основном связанных с якобы прославлением насилия и преступности, а также с поздним характером сюжета, который был сорван с заголовков. Один из самых заметных споров был связан с мальчиком-актером, сыгравшим уличного ребенка и ставшим не по годам развитым преступником.
Успех Por estas calles якобы привел к финансовому краху многих независимых производителей, включая тогдашнего могущественного конкурента Marte TV, который попытался создать конкурирующую теленовеллу на похожие темы под названием Эль-Пасео-де-ла-Грасиа-де-Диос. В отличие от Por estas calles, Эль-Пасео-де-ла-Грасиа-де-Диос не увенчалась успехом и длилась всего несколько месяцев.
Мелочи
- Вступительная музыкальная тема,Por estas calles, сочиняет и исполняет венесуэльский певец Йордано, стал большим хитом и в течение года возглавлял чарты.
- Это была первая теленовелла, в которой были сложные темы, такие как коррупция, торговля наркотиками и дети на улицах.
- При продвижении теленовеллы перед ее дебютом, один из трюков был фальшивой рекламой бренда кукуруза мука называется Дон Чепе. Многие считали, что это действительно новый продукт, и безуспешно пытались найти его в супермаркетах.
- В комедийной теленовелле 1996 г. Los amores de Anita Peña ", в котором снимались многие актеры из Por estas callesмногие уловки последнего были пародированы, как, например, фраза в конце главы. Во время эпизода персонажи были доставлены в Por estas calles эпохи и познакомились с персонажами, которых играли тогда.
Примечания
Рекомендации
- ^ а б Джонс, Барт (2008), Хьюго! История Уго Чавеса от грязевой хижины до вечной революции, Лондон: Голова Бодли, стр.183.
- ^ Джонс (2008: 184)
- ^ 100 лучших программ телевидения[постоянная мертвая ссылка ] (Испанский). RollingStone.com.ar. Проверено 4 января, 2016.
- ^ Кабельо, Дэнни. "El adiós al" Doctor Valerio "de" Por Estas Calles"". notitarde.com (на испанском). Архивировано из оригинал 14 мая 2017 г.. Получено 20 мая 2017.