Филип Слиер - Philip Slier
Филип Слиер | |
---|---|
Slier в 1942 г. | |
Родившийся | Филип Слиер 4 декабря 1923 г. |
Умер | 9 апреля 1943 г. | (19 лет)
Род занятий | Наборщик |
Филип "Флип" Слиер (4 декабря 1923 г. - 9 апреля 1943 г.) нидерландский язык наборщик из Еврейский происхождение, который жил в Амстердам вовремя Немецкая оккупация Нидерландов во Второй мировой войне. В возрасте 18 лет он получил письмо от Еврейского совета Амстердама - по приказу немецких оккупантов - о том, что он должен явиться в лагерь Моленгута или подвергнуться аресту. С 25 апреля по 14 сентября 1942 г. он написал 86 писем, в которых подробно описал свой опыт подневольный рабочий на трудовой лагерь. В конце концов он сбежал в Амстердам и жил как Onderduiker; он часто маскировался и перемещался, чтобы избежать обнаружения.
3 марта 1943 г., прежде чем он смог сбежать в Швейцария, он был задержан Schutzstaffel (SS) в Центральный вокзал Амстердама за то, что не носит желтый значок звезды что указывает на то, что он был евреем. Его отвезли в пару концентрационные лагеря перед тем как быть убитым газом в Лагерь смерти Собибор чуть больше месяца спустя. В соответствии с его желанием, его родители скрывали его письма, и их обнаружил бригадир более 50 лет спустя. Он отдал письма Институт исследований войны, Холокоста и геноцида НИОД, и они попали во владение двоюродной сестры Шлиера, Деборы Шлиер в 1999 году. Она собрала письма и опубликовала их с подробным исследованием его жизни в Скрытые буквы (2008).
Ранние годы
Филип Слиер родился 4 декабря 1923 года в г. Амстердам, то Нидерланды, на последнем этаже трехэтажной квартиры, на улице Вролика, 128. Его отцом был Салин Слиер, а матерью - Леендерт (Элиазар) Слиер.[1][2] Его друзья и семья называли его «Флип» - прозвище его имени Филип.[1] У Шлиера были музыкальные склонности, он любил петь и играл на флейта и мандолина. Он также интересовался фотографией. В подростковом возрасте он был ростом 5 футов 7,75 дюйма (1,7209 м), весил 156 фунтов (71 кг), имел черные волосы и серые глаза. Его первая подруга Труус Сант играла на барабанах в музыкальная группа назвал группу AJC - "Arbeiders Jeugd Centrale" (Центр рабочей молодежи); Шлиер играл в группе на флейте.[2] Его родители не одобряли ее, потому что она была из Христианин Вера.[2]
Поздняя юность
Немцы вторгся в Нидерланды в мае 1940 года, когда ему было 16 лет.[3][4] Им это удалось, и оккупационное правительство начали преследовать евреев. Они приняли ограничительные и дискриминационные законы, которые требовали обязательной регистрации и сегрегация.[5] Немцы в оккупированных Нидерландах приказали всем евреям старше шести лет носить шестиконечная желтая звезда символ на их верхней одежде, размером с блюдце, для облегчения идентификации. Черная надпись «Jood» (голландский еврей) должна была быть посередине. Наказание за то, что евреи его не носили, было суровым, например, депортация в концентрационный лагерь.[6][7]
23 апреля 1942 года, когда Шлиеру было 18 лет, он получил уведомление с указанием сесть на поезд в трудовой лагерь. В то время он работал наборщиком-учеником в Algemeen Handelsblad, ежедневная газета, в которой работал его отец.[2] Инструкции исходили от Еврейского совета Амстердама по приказу немецких оккупантов, которые угрожали ужасными последствиями (арестом), если уведомление будет проигнорировано. Он отправился в лагерь Моленгута (англ. «Мельничный желоб»), где его заставили выполнять тяжелую работу в суровых условиях.[8] Лагерь находился в Collendoorn , небольшой поселок к северу от Hardenberg.[9] Работа заключалась в рытье канала под мельницу. лоток, мельничный желоб.[10] Из Моленгута Шлиер писал друзьям и своей семье почти ежедневно, десятки писем рассказывая очевидцам о жизни в лагере.[11][12]
Лагерь Моленгут должен был быть закрыт, а пленных отправить в Транзитный лагерь Вестерборк, Дренте, на северо-востоке Нидерландов - по сути, это место временного содержания под стражей - 3 октября, Йом Кипур.[11] Возможно, Шлиер услышал о судьбе евреев в лагере (умирающих в другом лагере), написал свое последнее письмо 14 сентября 1942 г., а затем сбежал из лагеря в Амстердам.[13] Он был Onderduiker (буквально «подводный ныряльщик»; человек, скрывающийся от немцев) и много раз защищенный другими (фермерами и семьями).[12] Он тайно работал в ресторане под фальшивыми документами.[14] Он получил защиту и убежище от брата его девушки Джо, который жил всего в двух кварталах от родителей на улице Вролик. Он мог часто навещать своих родителей, используя поддельные документы и меняя свой внешний вид.[13]
Слиер время от времени переезжал в разные укрытия в Амстердаме, как и большинство Onderduikers сделал, чтобы предотвратить обнаружение немцами. Примерно в феврале 1943 года Карел ван дер Скааф (его близкий друг) договорился с кем-то в Bussum или же Hilversum за его побег в Швейцария. Однако 3 марта 1943 г. он был пойман и арестован Schutzstaffel (SS) в Центральный вокзал Амстердама когда он пытался сесть на поезд в Швейцарию. Неизвестно, кто мог сообщить немцам о своих планах побега, но контакт в Бюссюме или Хилверсюме позже был признан «ненадежным».[15] Причина ареста Шлиера в официальном протоколе задержания СС была Он Штерн ("без звезды"; без значка желтой звезды).[15]
Его перевезли в Концентрационный лагерь Вухт, Северный Брабант, на юге Нидерландов.[15] Анкета для заключенных показала, что он оказал некоторое сопротивление, когда его задержали для посещения Вугта, поскольку в нем говорилось, что у него были шрамы на губе.[16] Пребывание Шлиера в концлагере Вухт было очень тяжелым, как и для всех других заключенных.[15] Условия были настолько плохими, что некоторые заключенные думали, что условия в Польше не могут быть такими плохими, как в Вугте. Один заключенный прокомментировал: «В Польше не может быть так плохо, как в Вугте. Это ад, сущий ад!»[17] В концентрационном лагере Вухт, управляемом СС, содержалось 18 000 человек, в основном евреи, но также были некоторые политические заключенные и узники сопротивления.[15] 31 марта 1943 года его перевели в концлагерь Вестерборк, где поместили в карцер.[15]
Смерть
6 апреля 1943 года его и многих его друзей и родственников погрузили в железную дорогу. вагон для скота, и отправлены из Вестерборка в Лагерь смерти Собибор, в Оккупированная немцами Польша.[18] На его поезде в Собибор было доставлено 2020 заключенных.[18] Они прибыли в лагерь смерти 9 апреля 1943 года и были убиты газом в считанные часы.[14][19][19] Родители Шлиера были арестованы 24 мая 1943 года и переведены в концлагерь Вестерборк. 1 июня 1943 года их вместе с 3000 другими погрузили в железнодорожные вагоны для перевозки скота в Польшу в лагерь смерти Собибор.[18] Оба они были убиты 4 июня 1943 года.[20] Из 58 ближайших членов семьи Шлиер в Нидерландах в начале войны только шестеро были живы в конце войны.[21]
Буквы
Шлиер написал 86 писем, в том числе открытки и телеграмму, а с момента публикации его сборника в Скрытые буквы (2008), было найдено больше. Он написал их своей семье и друзьям из Моленгута, куда его доставили. Он отправлял письма почти ежедневно с 25 апреля по 14 сентября 1942 года.[14] Они показывают понимание жизни в лагерях. Он пожелал сохранить свои письма и попросил родителей спрятать их.[22]
В 1997 году сносили дом на улице Вролика, 128, где он жил со своими родителями. Бригадир роты по сносу обнаружил его письма, спрятанные в потолке ванной на третьем этаже. Он нашел 86 писем, открытку и телеграмму.[14] Бригадир подумал, что бумаги могут быть важны, и хранил их два года. Затем он передал их Институт исследований войны, Холокоста и геноцида НИОД (тогда известный как Национальный институт военной документации; нидерландский язык: National Instituut voor Oorlogs Documentie). Он надеялся, что в конце концов узнает судьбу человека, написавшего письма.[11]
Эксперт по Анна Франк в NIOD осознали значение писем Шлиера и передали их журналисту. Письма она опубликовала в статье о лагерях в Vrij Nederland, где она работала. В конце концов, в 1999 году письма попали в распоряжение двоюродной сестры Шлиера Деборы Шлиер. Затем она провела обширное исследование и собрала материалы в книгу под названием Скрытые буквы. Это было всестороннее исследование его писем и его жизни.[11] Она написала, что лучший друг Шлиера, Карел ван дер Шааф, описал свое поведение так:жестокий - раскованный, дерзкий и смелый, добродушный подросток с чувством юмора, любивший быть рядом с другими ».[2] По ее словам, письма предполагали, что он был симпатичным, оптимистичным, юмористическим и ласковым подростком, который любил своих родителей.[11][14]
Последнее письмо Шлиера было адресовано его родителям из трудового лагеря 14 сентября 1942 года. Он описывает свою работу как грязную утомительную работу по стрижке дернины. Он впадал в депрессию, поскольку чувствовал, что на будущее мало надежды.[14]
Рекомендации
- ^ а б Slier & Slier 2008 г., п. 10.
- ^ а б c d е Slier & Slier 2008 г., п. 25.
- ^ Амерсфорт 2010, п. 1.
- ^ Slier & Slier 2008 г., п. 16.
- ^ Мюллер 1999 С. 128–130.
- ^ Slier & Slier 2008 г., п. 36.
- ^ «Джерри фон Галле описывает ограничения для евреев в Амстердаме». Энциклопедия Холокоста. Мемориальный музей Холокоста США. Получено 2012-11-26.
- ^ Slier & Slier 2008 г., п. 30, 31.
- ^ Slier & Slier 2008 г., п. 19.
- ^ Slier & Slier 2008 г., п. 30.
- ^ а б c d е Slier & Slier 2008 г., п. 11.
- ^ а б Slier & Slier 2008 г., п. 12.
- ^ а б Slier & Slier 2008 г., п. 140.
- ^ а б c d е ж Шац, Робин Д. (24 мая 2008 г.). «Голландская молодежь рассказывает военную историю». Национальная почта. Торонто, Канада. п. 52 - через Newspapers.com .
- ^ а б c d е ж Slier & Slier 2008 г., п. 144.
- ^ Slier & Slier 2008 г., п. 145.
- ^ В соответствии с Скрытые буквы Примечания и источники стр. 171; Филип Механикус (1964, с. 95) цитирует заключенного, который только что прибыл в Вестбрук из Вюгта в июле 1943 года.
- ^ а б c Slier & Slier 2008 г., п. 146.
- ^ а б Slier & Slier 2008 г., п. 150.
- ^ Slier & Slier 2008 г., п. 159.
- ^ Slier & Slier 2008 г., п. 158.
- ^ Slier & Slier 2008 г., п. 11, 25.
Источники
- Амерсфорт, Герман (2010). Май 1940: битва за Нидерланды. БРИЛЛ. ISBN 978-90-04-18727-6.
- Мюллер, Мелисса (1999). Das Mädchen Anne Frank [Анна Франк: биография ] (на немецком). Нью-Йорк: Генри Холт и компания. ISBN 978-0-7475-4523-1.
- Слиер, Филипп; Slier, Дебора (2008). Слиер, Дебора; Сияй, Ян (ред.). Скрытые буквы. Переведено Причард, Мэрион (Иллюстрированный ред.). Нью-Йорк: Star Bright Books. ISBN 978-1-887734-88-2.