Филип Силлай - Philip Ó Ceallaigh
Филип Ó Киллай | |
---|---|
Родившийся | 23 марта 1968 г. |
Род занятий | Писатель |
Национальность | Ирландский |
Образование | Философия |
Альма-матер | Университетский колледж Дублина (UCD) |
Жанр | Короткий рассказ |
Известные награды | Премия Руни за ирландскую литературу 2006 |
Филип Ó Киллай (родился 23 марта 1968 г.) Ирландский короткий рассказ писатель и переводчик живущий в Бухарест. Ева Паттен, в The Irish Times, похвалил его «амбициозность в форме рассказа» и «его разрыв с укоренившимися ирландскими моделями».[1] Мишель Фабер, в Хранитель, описал свой контроль тона, диалога и контура повествования как «мастерский».[2] Ó Киллай выиграл 2006 Премия Руни за ирландскую литературу и был первым ирландским писателем, вошедшим в шорт-лист Международная премия Фрэнка О'Коннора за рассказ.
биография
Ó Киллэй провел большую часть своей взрослой жизни в Восточной Европе, начиная с России в начале девяностых. С 1995 года проживает в основном в Румыния. Некоторое время он также жил в США.
Он окончил Университетский колледж Дублина (UCD) со степенью в философия.[3]
После получения степени Ó Киллэй путешествовал по миру, выполняя самые разные работы, в том числе официантом, редактором газет, журналистом-фрилансером и волонтером для клинических испытаний.[3] Он переехал в Бухарест, чтобы жить дешево и реализовывать свое желание писать.[3]
Он говорит на шести языках.[3]
Работа
Он опубликовал более 40 рассказов, а также эссе и критические статьи. Его работы публиковались в Granta, Irish Times и Los Angeles Review of Books и были переведены более чем на дюжину языков.
В 2010 году он редактировал Острые палки, забитые гвозди, антология новых рассказов двадцати двух ирландских и зарубежных писателей, для The Stinging Fly Press.
Он перевел Михаила Себастьяна автобиографический роман На две тысячи лет. В нем рассказывается история ранних лет автора, еврея в Румынии, в 1920-е годы. Он был опубликован в 2016 году.[4]
Он написал неопубликованный роман, но сократил его до длинного рассказа и считает, что «если вам есть что сказать, и вы можете сказать это с меньшими затратами, это правильный путь».[3]
Стиль
Ó Селлэй избегает преобладающего стиля написания ирландских рассказов, поскольку его произведения редко устанавливаются в Ирландии, а вместо этого происходят в различных местах по всему миру, преимущественно в Румынии. В его рассказах обычно рассказывается об одиноких мужчинах, а женщины играют более второстепенные роли.
Он признал, что на его стиль письма повлияли Чарльз Буковски, Антон Чехов, Фёдор Достоевский, Эрнест Хемингуэй, Джек Керуак, и Иван Тургенев.
Награды и награды
Премия Хеннесси за его первую опубликованную работу в 1998 году.
Премия Руни за ирландскую литературу, для его коллекции Записки из турецкого публичного дома в 2006 году.
Записки из турецкого публичного дома выиграл премию Глена Димплекса для новых писателей 2006 года.[3][5]
Его вторая коллекция, Приятный дневной свет вошел в шорт-лист Международная премия Фрэнка О'Коннора за рассказ. Он был первым ирландским писателем, удостоенным этой чести.[6]
Список работ
- Записки из турецкого публичного дома (2006), ISBN 1-84488-075-3
- Приятный дневной свет (2009), ISBN 978-1-84488-186-4
Список переводов
- На две тысячи лет, Михаил Себастьян (2016). ISBN 978-0-241-18961-0
Как редактор
- Острые палки, забитые гвозди, Филип - Силлай (2010). ISBN 978-1-906539-15-3
Рекомендации
- ^ Паттен, Ева (21 февраля 2009 г.). «Когда время замедляется». The Irish Times.
- ^ Паули, Мишель (18 июля 2006 г.). «Публичность приза за самый богатый рассказ в мире, поскольку громкие имена составят финальный состав». Хранитель. Guardian Media Group. Получено 18 июля 2006.
- ^ а б c d е ж Тярансен, Олаф (20 декабря 2006 г.). «Заметки из библиотеки». Горячий пресс. Получено 20 декабря 2006.
Но Киллэй утверждает, что его это не беспокоит. У него была отличная поездка к семье и друзьям в свой родной Уотерфорд, у него были первые публичные чтения в Корке, и у него есть интервью Hot Press перед тем, как утром вернуться в Румынию.
- ^ Бейли, Пол (2016-03-19). "'Мне стыдно грустить »: замечательная история еврейского студента в Румынии 1920-х годов». хранитель. Получено 2018-04-03.
- ^ «Ирландские писатели получили три награды Dimplex». The Irish Times. Получено 2018-04-03.
- ^ "Объявлен финальный список премии Фрэнка О'Коннора". RTÉ Entertainment. Райдио Тейлифис Эйренн. 17 июля 2006 г.. Получено 17 июля 2010.
внешняя ссылка
- Обзор Записки из турецкого публичного дома в Хранитель
- Обзор Приятный дневной свет в Хранитель