Мой сын фанатик - My Son the Fanatic

Мой сын фанатик
Мой сын фанатик.jpg
Автономная версия 1998 г.
АвторХаниф Курейши
Странаобъединенное Королевство
Языканглийский
ЖанрКороткий рассказ
ИздательФабер и Фабер
Дата публикации
1998 (отдельная версия)
Тип СМИПечать (Мягкая обложка)
ISBN0-571-19234-3

Мой сын фанатик это рассказ, написанный Ханиф Курейши впервые опубликовано в Житель Нью-Йорка в 1994 г. Он был переиздан в сборнике рассказов Курейши 1997 г. Любовь в синее время, а также как приложение к некоторым редакциям Черный альбом, а в 1998 г. - как отдельное издание. Рассказ также был адаптирован в фильм с таким же названием.

Краткое содержание сюжета

Повествование касается проблем Парвеза, который вместе со своим сыном Али эмигрировал в Англию. Парвез беспокоится, потому что поведение Али значительно изменилось. В начале истории Парвез боится обсуждать свои переживания с друзьями, потому что его сын всегда был своего рода ярким сыном. В конце концов, Парвез нарушает свое молчание и рассказывает им, как изменился его сын, надеясь получить совет. После короткого разговора они приходят к выводу, что его сын может быть зависимым от наркотиков и что он продает свои вещи, чтобы заработать деньги на покупку наркотиков. После этой встречи Парвез едет в свое такси, чтобы ехать домой. Но в своей машине он находит Беттину, проститутку, которая очень часто ездит с Парвезом и стала его доверенным лицом. Поскольку Парвез защищал Беттину от напавшего на нее клиента, они заботятся друг о друге. Парвез рассказывает Беттине то, что он наблюдал, и что он и его друзья предполагают, что его сын делает все эти странные вещи, потому что он наркоман. Беттина инструктирует Парвеза о том, как он должен наблюдать за своим сыном, чтобы узнать, есть ли с ним что-нибудь физически. Однако после нескольких дней наблюдений Парвез решает, что его сын выглядит полностью здоровым. Единственное физическое изменение, которое замечает Парвез, - это то, что Али отращивает бороду. И оказывается, что сын свои вещи не продает. Он их просто выдает.

Парвез замечает, что Али молится пять раз в день, хотя его не воспитали религиозным. Парвез решает пригласить сына на ужин, чтобы поговорить с ним о его недавнем поведении. Изначально Али отклоняет это приглашение, но позже принимает его. Парвез много выпивает во время этой встречи, и они начинают спорить. Али критикует образ жизни своего отца, потому что, по его мнению, его отец «слишком вовлечен в западную цивилизацию» (Курейши 2001: 157) и нарушает пакистанские правила, употребляя алкоголь и съедая свинину.

Али говорит отцу, что он собирается бросить учебу, потому что, с его точки зрения, «западное образование культивирует антирелигиозное отношение». Парвез чувствует, что потерял сына, и хочет сказать ему, чтобы он покинул дом. Но Беттина меняет свое мнение, и Парвез решает попытаться понять, что происходит в голове его сына. В течение следующих дней Парвез пытается осторожно объяснить сыну, каковы его взгляды и отношение к жизни. Он даже отращивает бороду, чтобы угодить Али. Но Али по-прежнему презирает своего отца за несоблюдение правил Корана. Несколько дней спустя, когда Парвез ехал в своем такси с Беттиной, он видит своего сына, идущего по тротуару. Парвез просит Али зайти и поехать с ними. В машине Беттина начинает разговаривать с Али, но когда она пытается объяснить Али, что его отец очень любит его, Али злится и обижает Беттину. После этого он хочет сбежать из машины, но Беттина мешает ему. Она выходит из машины, когда она еще движется, и убегает. Вернувшись домой, Парвез много пьет, потому что злится на сына. Он входит в комнату Али и нападает на своего сына, который не проявляет никакой реакции, чтобы защитить или защитить себя. Когда Парвез перестает бить его, Али спрашивает своего отца: «Так кто теперь фанатик?»

Краткий рассказ в сравнении с фильмом

[оригинальное исследование? ]

Фильм существенно отличается от новеллы. Изменен порядок событий и добавлены новые события и персонажи. Даже имя Али изменено на Фарид. Действие рассказа происходит в Лондоне, на юго-востоке Англии, а действие фильма происходит в Брэдфорде, что в Северной Англии. Новые персонажи фильма - «маулви из Лахора, Физзи и герр Шиц». (Мур-Гилберт 2001: 164)

Еще одно важное изобретение фильма - изменение отношений между Парвезом и Беттиной. В рассказе упоминается, что Беттина и Парвез «заботятся друг о друге» (Kureishi 1997: 151), поскольку Парвез защитил Беттину от очень жестокого клиента. Мы не узнаем об этом из фильма. В тексте также упоминается, что Парвез может «говорить с ней о вещах, которые он никогда не сможет обсудить со своей женой». Это показывает, что они хорошие друзья и доверяют друг другу, но в тексте нет свидетельств того, что проститутка Беттина и таксист Парвез имеют любовную связь, как в фильме. В фильме это «сексуальное измерение» (Мур-Гилберт 2001: 164) раскрывается, чтобы показать, как Фарид приводит своего отца в отчаяние.

Дома у Парвеса нет партнера для общения. Его жена Мину, которую редко упоминают и не называют в рассказе, всегда выполняет работу и мало разговаривает с мужем. Главное, о чем они говорят, - это работа Парвеза. Следовательно, Мину - более сложная фигура в фильме, чем в тексте. Она развивается от любящей матери, которой она является в начальной сцене, до «слуги в своем собственном доме после прибытия дерика, даже если она должна есть отдельно от мужа». (Мур-Гилберт 2001: 166)

Персонаж Шица, немецкого предпринимателя, который присутствует почти на протяжении всего фильма, является одним из наиболее сложных персонажей, добавленных в фильм. Шица можно рассматривать как «сравнение с Парвезом, напоминающее аудитории, что существуют разные виды экономических мигрантов, чье восприятие принимающим обществом варьируется в зависимости от национального происхождения, класса и этнической принадлежности мигрантов». (Мур-Гилберт 2001: 165) Шиц представляет промышленное обновление и революцию. Он родом из Германии, которая только что была снова объединена, в Великобританию и «представляет растущее влияние Европы на Британию, в которой вновь объединенная Германия является экономическим двигателем и, как таковая, потенциально угнетающей силой». (Мур-Гилберт 2001: 166) Что касается бизнеса, Шиц - это стереотип успешного белого бизнесмена с большими деньгами. Ему нравится тратить свои деньги и смотреть свысока на людей из других социальных слоев, как в случае с Парвезом. В фильме Шиц шутит о Парвезе, когда Парвез говорит ему, что он всегда хотел быть в команде по крикету компании, в которой он работал, когда он приехал в Англию. Позже в ночном клубе Шиц также смеется над Парвезом из-за его пакистанского акцента. Этот акцент - особенность, которую фильм использует для создания культурных различий. Отец, ведущий западный образ жизни, говорит по-английски с пакистанским акцентом, тогда как его сын-фундаменталист говорит на стандартном английском.

Вы также можете видеть мистера Шица как противоположность миру Фарида. Г-н Шиц воплощает в себе все, что Фарид ненавидит в западном мире. Хотя Фарид находится в конфликте со своим отцом, а не с мистером Шицем, и даже не знает его, эти два персонажа представляют два конфликтующих образа жизни. Фарид - религиозный фундаменталист, а мистер Шиц - безбожный распутник.

Фарида или Али; новое отношение к миру, в котором он жил с рождения, привело к очень большому конфликту между ним и его отцом. Этот конфликт есть в рассказе и в фильме, которые оба начинаются в средствах массовой информации, представленных в начале. Рассказ начинается с того, что Парвез сидит в комнате Али. Рассказчик, который не является частью истории и, следовательно, является гетеродиегетическим рассказчиком, сообщает, что Парвез «сбит с толку» (Kureishi 1997: 147) тем фактом, что его сын становится аккуратнее. Он также кратко объяснил старое поведение Али, чтобы вызвать беспокойство Парвеза. Затем читатель узнает, что у Али была «девушка-англичанка, с которой он расстался». (Kureishi 1997: 147) Фильм открывается сценой, в которой семья Фарида посещает дом Фингерхута. Парвез полон энтузиазма и уже планирует свадьбу сына. В начале рассказа создается очень спокойная атмосфера, в которой средний отец беспокоится о своем сыне. Нет никаких намеков, кроме имен, что они не являются семьей британского происхождения. Тогда как в фильме с самого начала очевидно, что семья Парвеса эмигрировала в Великобританию. Жена Парвеза одета в традиционную пакистанскую одежду, но лицо ее не закрыто вуалью, Парвез говорит со своим пакистанским акцентом, а Мину и Парвез говорят друг с другом на своем родном языке урду.

Вначале Фариду, кажется, стыдно за своего отца, когда он фотографирует Фингерхатс. Но его стыд изначально выглядит как обычное смущение, которое подростки иногда испытывают к своим родителям, а не отвращение, которое Фарид и Али испытывают на протяжении всей истории. В новелле говорится, что Парвез и Али когда-то «были братьями». (Kureishi 1997: 150) Но это то, что Парвез говорит читателю, и читатель ничего не узнает о взгляде Али на это. Это заявление подчеркивает беспокойство Парвеса за сына. В тексте и в фильме Парвез представлен как любящий отец, желающий лучшего для своего сына. Он всегда «знал о ловушках, на которые в Англии наткнулись сыновья других людей». (Курейши 2001: 148) Он хочет дать своему сыну лучшую жизнь, чем когда-то. Это причина, по которой он работает "много часов" (Kureishi 2001: 149) и тратит много денег на образование своего сына. И хотя Парвез мечтал о лучшей жизни в Британии, он не осознавал, что с его сыном что-то пошло не так.

После разговора с друзьями и с Беттиной Парвез беспокоится о том, что его сын принимает наркотики. В фильме показано, как Парвез проверяет температуру Фарида. Реакция Фарида показывает, что он знает, что ищет его отец, и поэтому он протягивает руку, чтобы показать свои вены. Пока Парвез держит своего сына под наблюдением, он следует за ним в мечеть. Там Парвез сталкивается с тем, что его сын не просто становится религиозным. Он меняется на фундаменталиста. Мусульманин в мечети говорит Парвезу, что этих мальчиков, группа мальчиков, в которую входит и его собственный сын, не приветствуются в мечети, потому что они всегда хотят изменить мнение людей.

В фильме Фарид представлен более радикально, чем в рассказе. В рассказе Али показывает свое отвращение к отцу в разговоре, который они ведут, когда уходят на обед. Али оскорбляет отца, но больше ничего не делает. Он просто хочет изложить свой взгляд на вещи. А в почти конце фильма Фарид и его друзья жестоко нападают на проституток. Они бросают Коктейли молотова в дом проституток, и Фарид плюет в Беттину. Это насилие можно рассматривать как влияние, которое маулви оказал на них, потому что он добавлен в фильм и отсутствует в рассказе, где не происходит подобного нападения. Маулви оказывает большое влияние на Фарида и помогает ему стать более фанатичным. Он даже представляет, как Фарид говорит Парвезу в ресторане Физзи, когда они ужинают. Фарид больше доверяет идеалам жизни маулви, чем своим отцам.

дальнейшее чтение

  • Барт Мур-Гилберт: Ханиф Курейши (Писатели современного мира) (Manchester University Press, 2001).
  • Ханиф Курейши. "Ровно дорога: Введение в Мой сын фанатик." Сборник сочинений. Faber & Faber, 2011. 235–241.
  • Андреас Гейл, изд. Мой сын-фанатик: сценарий. Реклам (Fremdsprachentexte). Штутгарт: Reclam, 2007. С послесловием редактора.