Миссис МакГрат - Mrs. McGrath

"Миссис МакГрат"
Песня
Написано1807–1814
Опубликовано1876
ЖанрНародная песня

"Миссис МакГрат" (также известный как "Миссис МакГроу", "Мой сын Тед", "Мой сын Джон", и "Сержант и миссис МакГрат") является Ирландский Народная песня установлен во время Полуостровная война начала 19 века. В песне рассказывается история женщины, чей сын попадает в Британская армия и возвращается семь лет спустя, потеряв ноги из-за пушечное ядро борясь против Наполеон предположительно в Битва при Фуэнтес-де-Оньоро (сражался с 3 по 5 мая 1811 г.). Общая тема песни - одна из противостояние войне. Вместе с "Джонни, я едва знал тебя ", это одна из самых ярких ирландских народных песен, повествующих о болезнях и травмах, причиненных войной.[1] Ирландская народная песня коллектор Colm Ó Lochlainn описал "миссис Грат" как "известную каждому истинно рожденному гражданину Дублин ". Он был очень популярен среди Ирландские волонтеры в годы, предшествовавшие 1916 Восстание[2] и был записан многими певцами и фольклорными коллективами.

История

Хотя песня, вероятно, датируется временами Полуостровных войн между 1807 и 1814 годами, самое раннее письменное упоминание о ней в Ирландии датируется 1876 годом.[3] Считается, что он был популярен среди солдат во время Гражданской войны в США (1861-1865).[нужна цитата ]

В 1958 году песню записали Берл Айвз на Песни Ирландии (Decca DL-8444) и Народные певцы Белафонте (RCA LPM-1760) под именем «Сержант и миссис МакГрат». Это также было записано Томми Макем на его альбоме 1961 года, Песни Томми Макема. Колышек и Бобби Клэнси исполнили это на своем LP, Когда мы уехали, в 1964 году. Братья Клэнси записал песню в альбом 1966 г. Разве это не великие парни? под названием «Мой сын Тед». Дублинцы также записал его на EP 1965 года. Лично с участием Ронни Дрю, а позже спел ее с новыми текстами, сохранив при этом мелодию оригинальной народной песни, на альбоме 1968 года. Пить и судить. Эта последняя версия рассказывает историю деревенского мальчика, который поступает в колледж в Дублин но терпит неудачу из-за того, что тратит все свои деньги и время на «женщин и выпивку». Пит Сигер также записал его вживую для песни «Pete Seeger in Concert: I Can See a New Day» (CBS, 1964).

Брюс Спрингстин записал версию песни для своего альбома 2006 года, Мы победим: сеансы Seeger. Часто выполняется в последующие Сессии Band Tour, это воплощение было включено в 2007 Брюс Спрингстин с The Sessions Band: Концерт в Дублине аудио и видео выпуск. Спрингстин немного изменил традиционную лирику. В оригинальной песне миссис МакГрат предпочла бы иметь своего «сына, каким он был раньше, чем короля Франции и весь его флот». В версии Спрингстина это изменено на «Король Америки».

Fiddler's Green записали песню с немного другим текстом для своего альбома 2009 года День спорта в Киллало. Стэнфилдс также записали песню с измененным текстом для своего альбома 2012 года Смерть и налоги.

Другая версия песни рассказывает ту же историю о мальчике по имени Джон. Текст этой версии намного короче.[4] Версия песни "My Son John" была записана несколькими разными артистами, в том числе Мартин Карти с Воображаемая деревня, Тим Харт и Мэдди Прайор из Стили Спан, Лью Беар и актер Джон К. Рейли. Из них критик Стивен Л. Джонс выделил миннеаполисскую группу. Вареный в свинце исполнение с их альбома 1989 года От ковша до могилы как умелая модернизация, которая также осталась верной политике песни и "скрытым гневу и террору".[4]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Джон Лоэсберг, Народные песни и баллады, популярные в Ирландии, Том 3, Оссиан, Корк.
  2. ^ Колм О'Лочлен, Ирландские уличные баллады (1939)
  3. ^ Роберт Гоган 50 великих ирландских боевых песен, Music Ireland, Dublin 2005
  4. ^ а б Джонс, Стивен Л. (20 июня 2015 г.). «Вы не можете выиграть гонку с пушечным ядром: Гойя, Герника и мой сын Джон». SingOut!. Получено 21 июн 2015.