Meikeerthi - Meikeerthi

А Meikeerthi (Тамильский: மெய் கீர்த்தி) является первым разделом Тамильский надписи о гранте древних тамильских королей Южная Индия. Мейкерти из различных надписей на камне и металле служат важными археологическими источниками для определения Тамильская история.

Описание

Meikeerthi это тамильское слово, означающее «настоящая слава». Во время правления Раджараджа Чола I стало обычным делом начинать надписи о дарах со стандартной похвалы за достижения и завоевания короля. Эту практику переняли потомки Раджи Раджи, а позже Пандья короли. Длина meikeerthi может варьироваться от нескольких строк до нескольких абзацев. Только начало майкэрти конкретного короля остается постоянным во всех его надписях, и содержание меняется в зависимости от года его правления, в котором была выпущена надпись (поскольку он мог совершить новые завоевания или новые дары с момента создания предыдущей надписи). Meikeer это не упоминает календарный год. Вместо этого они всегда упоминают год правления короля, в который была сделана надпись.

Исторические источники

Надписи служат историческими источниками для различения одноименных королей, принадлежащих к определенной династии. Почти все без исключения Meikeerthi имя конкретного короля начинается с уникальной фразы, и это помогает различать королей с похожими именами или титулами. Например, среди более поздних Pandyan царей было по крайней мере трое, которых назвали Джатаварман Кулашекаран (Тамильский: சடையவர்மன் குலசேகரன்). Используя Meikeerthi найденные в их надписях, они идентифицируются следующим образом[1]

Meikeerthi начинается скорольГоды правления
Бутхала Мадандхай (Тамильский: பூதல மடந்தை)Джатаварман Кулашекаран1162-1177 CE
Поувин Кижати (Тамильский: பூவின் கிழத்தி)Джатаварман Кулашекаран I1190-1218 н.э.
Бутхала Ванидхай (Тамильский: பூதல வனிதை)Джатаварман Кулашекаран II1238-1240 н.э.

Они также упоминают имена супругов короля, его завоевания, побежденных врагов, вассалов и мест власти. Поскольку ранние тамильские записи не датируются никаким известным календарем, год царствования, упомянутый в meikeerthis, важен для датировки истории тамилов. Год правления, взятый вместе с современными историческими записями, такими как Махавамса и счета иностранных путешественников, таких как Абдулла Вассаф, Амир Хусров и Ибн Баттута помогает определить хронологию Чола и Пандья династии. Иногда короля называют не по имени, а по достижению (завоевание, битва или дар). Например, принц Чола Адитья Карикалан 's meikeerthi обращается к нему только как к «Царю, который взял голову Виры Пандиян» (Тамильский: ஸ்வஸ்திசர் வீரபாண்டியன் தலை கொண்ட கோப்பரகேசரி), не называя его.[2]

Отмеченные примеры

корольТамильский текстТранслитерацияПеревод
Раджараджа Чола Iதிருமகள் போலப் பெருநிலச் செல்வியும்

தனக்கே உரிமை பூண்டமை மனக்கொளக்
காந்தளூர்ச் சாலை கலமறுத் தருளி
வேங்கை நாடும் கங்க பாடியும்
நுளம்ப பாடியும் தடிகை பாடியும்
குடமலை நாடும் கொல்லமும் கலிங்கமும்
எண் திசை புகழ் தர ஈழமண்டலமும்
இரட்ட பாடி ஏழரை இலக்கமும்
முந்நீர் பழந்தீவு பன்னீரா யிரமும்
திண்திறல் வென்றித் தண்டாற் கொண்ட தன்
எழில்வளர் ஊழியுள் எல்லா யாண்டும் தொழுதகை விளங்கும் யாண்டே
செழியரைத் தேசுகொள் ஸ்ரீ கோவி ராஜ கேசரி வன்ம ரான ஸ்ரீ இராசராச தேவர்க்கு யாண்டு[3]

Thirumakal pol perunilach selviyum
танаккеуримай пундамай манаколак
Кандалур Саалаи Каламарутарули
Vengai Nadum Gangaipaadiyum
нулампападиюм тхадикай паадиюм
kudamalai nadum kollamum kalingamum
endisai pugalthara eela mandalamum
irattapadi elarai ilakkamum
munneer pazandeevu paneerayiramum
Thindiral Venri Thandal Kondathan
elil valar ooliyul ella yandilum tholuthakai vilangum yande
селинджараи тхесукол шри кови раджараджа кешари панмарана шри раджа раджа тевар.
Раджа Раджа - тот, кто желал богатства и земли; Виктор Kandhalur Saalai военно-морское сражение; Завоеватель Vengi, Гангавади, Малай Наду, Коллам, Калинга, Rettapadi, Нуламба Пади, Тадигай Пади, Илам, Мальдивы, Пандий; Каждый год его прекрасной жизни и правления - знаменательный год.
Джатаварман Сундара Пандян Iகொங்குஈழம் கொண்டு கொடுவடுகு கோடுஅழித்து

கங்கை இருகரையும் காவிரியும் கைகொண்டு
வல்லாளனை வென்று காடவனைத் திறைகொண்டு
தில்லை மாநகரில் வீராபிஷேகமும் விஜயாபிஷேகமும்
செய்தருளிய கோச்சடை பன்மரான திரிபுவனச்
சக்கரவர்த்திகள் ஸ்ரீ வீரபாண்டிய தேவர்[4]

Kongu Eelam kondu koduvadugu kodu azhithu
gangai irukaraiyum kaviriyum kaikondu
Валлаланай Венру Кадаванай Тираи Конду
Thillai Managaril Veerabishkamum vijayabishekamum
сейдхарулия кочадаи панмарана тири бувана
чаккаравартикал шри вира пандия твар
Вира Пандян - покоритель Конгу Наду и Илам; покоритель Ганг и Кавери; Победитель Hoysala; Покоритель Кадава Копперучинга I; Тот, кто отдал дань победы и дань храбрости Чидамбарам; Правитель трех миров.
Раджендра Чола Iபூர்வதேசமும் கெங்கையும் கடாரமும் கொண்டருளிந
கோப்பரகேசரி பன்மரான உடையார்
ஸ்ரீ ராஜேந்திர சோழ சிவசரணசேகர தேவர்
கொடுத்தருளின வரியில்லிட்ட படி கல் வெட்டியது
கோப்பரகேசரி பன்மரான உடையார்
ஸ்ரீ ராஜேந்திர சோழ தேவர்க்கு ஆண்டு மூன்றாவது[5]
Poorva thesamum gangaiyum kadaramum kondarulina
Коппаракешарай Панмарана Удайяр
Шри Раджендара Чола Шивасаранашекара Девар
kodutharulina variyillatta padi kal vettiyathu
Коппаракешари Панмарана Удайяр
Шри Раджендра Чола Деварку Аанду Мунравадху
В третий год правления Раджендры Чолы - покорителя страны Востока, Ганг и Кадарам; эта каменная надпись была сделана для того, чтобы зафиксировать освобождение от налогов, данное Раджендрой, тем, кто сдался Шива.

Примечания

  1. ^ Нарасайя стр.42
  2. ^ Калветтайву от М. Лаванья, Varalaaru.com
  3. ^ Раджа Раджа Мейкерти из Ponniyinselvan.in
  4. ^ Нарасайя, стр.43
  5. ^ Камалакканнан, С. "Валанчуливанар, варалаару айвум айву варларум". varalaaru.com. Получено 18 августа 2020.

Рекомендации