Марк Фрид - Mark Fried
Эта статья поднимает множество проблем. Пожалуйста помоги Улучши это или обсудите эти вопросы на страница обсуждения. (Узнайте, как и когда удалить эти сообщения-шаблоны) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения)
|
Марк Фрид является Американец переводчик Латиноамериканская литература, прежде всего известный своими переводами Уругвайский писатель Эдуардо Галеано и мексиканский писатель Элмер Мендоса. Фрид вырос на восточном побережье США и провел свои двадцать лет, живя и путешествуя по ним. Латинская Америка. Он живет в Канаде и женат на писателе. Элизабет Хэй.[1][2]
Он перевел следующие произведения Галеано:
- Футбол в солнце и тени
- Зеркала: истории почти всех
- Дети дней: календарь истории человечества
- Вверх дном: учебник для зазеркалья
- Охотник за историями
- Голоса времени: жизнь в рассказах
- Ходячие слова
- Мы говорим нет: хроники 1963-1991 годов
Он также перевел с испанского на английский следующие произведения:
- Отголоски американо-мексиканской войны к Луис Херардо Моралес Морено (редактор)
- Прошлое и настоящее глаголов читать и писать: очерки грамотности к Эмилия Феррейро
- Карта, нарисованная шпионом к Гильермо Кабрера Инфанте
- Светлячок к Северо-Сардуй
- Серебряные пули к Элмер Мендоса
- Кислотный тест от Эльмера Мендосы
- Имя собаки от Эльмера Мендосы
Рекомендации
- ^ "Марк Фрид - Книги Архипелага". archipelagobooks.org.
- ^ "Перевод Галеано". Кирпич. 1 июня 2009 г.
Биография переводчика из США заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |