Майокко Мегу-тян - Majokko Megu-chan

Майокко Мегу-тян
Майокко Мегу-чан - титульный экран.jpg
Титульный экран из эпизода 1.
魔女 っ 子 メ グ ち ゃ ん
ЖанрВолшебная девочка
Аниме телесериал
РежиссерСинго Араки
Юго Серикава
ПроизведеноЭйсуке Одзава
НаписаноФумихито Имамура
Хироясу Ямаура
Масаки Цудзи
Сэйдзи Мацуока
Сюнъити Юкимуро
Тойохиро Андо
Музыка отТакео Ватанабэ
СтудияToei Анимация
Исходная сетьСЕТЬ (ТВ Асахи )
Оригинальный запуск 1 апреля 1974 г. 29 сентября 1975 г.
Эпизоды72
Википедия-загар face.svg Портал аниме и манги

Майокко Мегу-тян (魔女 っ 子 メ グ ち ゃ ん, лит. Маленькая Ведьма Мэг) популярный волшебная девочка аниме серии. В манга был создан Томо Иноуэ и Макихо Нарита, а 72-серийный аниме-сериал был произведен Toei Анимация между 1974 и 1975. Этот сериал считается важным предшественником современного жанра волшебных девушек, так как характеристика и общая структура сериала оказали значительное влияние на будущие шоу в том же жанре. В частности, несколько повторяющихся мотивов шоу были переработаны в творчестве Тоэя. Сэйлор Мун, АПК Довольно Сэмми, и (в меньшей степени) Свадебный персик.

Синопсис

Мэгу-Чан следует за опытом могущественной (но подверженной несчастным случаям) молодой ведьмы, которая приходит на Землю в рамках своего посвящения в более крупное общество. Мегу - претендент на трон Мира Ведьм, но очень мало знает о человеческих отношениях. Отправленная в Средний мир (Землю) в раннем подростковом возрасте, она усыновлена ​​Мамми Канзаки, бывшей ведьмой, которая отказалась от своих королевских амбиций и вышла замуж за смертного. Мамми завораживает своего мужа и их двоих детей, Лави и Апо, заставляя их поверить в то, что Мегу всегда была старшим ребенком в семье (концепция использования магии для изменения памяти снова появится в будущих сериалах о волшебницах, таких как Майокко щекотать и Сэйлор Мун ). Под опекой Мамми Мегу учится контролировать как свои способности, так и импульсы, чтобы доказать, что она достойна короны.

Этот подтекст обряда перехода продолжается на протяжении всей серии. Будучи свободным духом в чистом смысле этого слова, Мегу-чан обнаруживает эмоции, о существовании которых она никогда не подозревала, - одиночество, сострадание, горе, любовь, отчаяние и (что, возможно, самое главное) самопожертвование. По мере развития сюжета она доказывает благородство своего персонажа через различные испытания и невзгоды юности, превращаясь из своенравной и довольно эгоистичной маленькой девочки в добрую, щедрую, любящую молодую женщину. Она сражается с монстрами, демонами и соперничающими чародеями (включая своего заклятого врага, Нон), но быстро понимает, что ее настоящий враг - это темная сторона человеческой натуры.

Главные персонажи

В европейских даб-версиях в имена персонажей внесены минимальные изменения. В итальянском языке единственным значительным изменением имени было «Мегу» на «Биа» (хотя «Нон» стал «Ноа»), а фамилия семьи Мегу была изменена с «Канзаки» на «Джапо» (с «Джаппоне», итальянское написание из "Японии"), "Chou-San" / "Cho-San" изменились совсем немного и стали "Ciosa" или "Ciosah", "Kurou" ("Ворона") превратился в "Cra Cra" из итальянского звукоподражания песня ворон, кот "Furu Furu" была изменена (так как она была французской) на правильное написание "Fru Fru" ("Frou Frou"). Во французском дубляже Мамми Канзаки превратился в «Мамине» Канзаки, а Лави и Апо стали на «Робин» и «Аполлин» (младшую дочь по-прежнему называли для краткости «Апо»).

Мегу Канзаки (神 崎 メ グ, Канзаки Мэгу)
Изначально Мегу испытывает серьезные трудности с адаптацией к «нормальному» обществу даже на самых простых уровнях. Семейные отношения ей совершенно не по силам. Она спорит со своим отцом и постоянно ссорится со своими младшими братьями и сестрами, Лави и Апо, которые любят подшучивать над ней. Она противостоит Боссу, школьному хулигану, в обостряющейся битве воли и попадает в неприятности со своими учителями. Она влюбляется в нового мальчика и тайно плачет, когда он возвращается на родину. В основном, ее поведение напоминает поведение любой другой девочки ее возраста, учитывая социальные нормы Японии середины семидесятых. Как и в программах для девочек-волшебниц шестидесятых, основное внимание уделялось семье и дружбе; домашние споры обычно решаются с беззаботным юмором. Озвучивает: Рихоко Ёсида, Аурелия Бруно (франц. - Мэг), Чинция де Каролис (итал. - «Bia Giapo»)
Нон Гоу (郷 ノ ン, Gō Non)
Голубоволосый и бледнокожий Нон - один из самых могущественных колдунов Мира Ведьм. Нон - главный претендент на корону Мегу; холодное, инопланетное существо, почти лишенное эмоций. Создание прецедента для многих позже махоу сёдзё аниме, Нон пытается убить Мегу во время их первой встречи и продолжает мучить ее на протяжении всего сериала. В конце концов, Нон начинает восхищаться врожденной храбростью своей соперницы, даже объединив силы с ней против общих врагов (таких как демоническая королева-ведьма Сатурн и ее коварный приспешник Чжоу-сан) в нескольких эпизодах. В то время как настоящая дружба никогда не является вариантом (по крайней мере, с точки зрения Нон), двое достигают непростого перемирия к середине сериала, соглашаясь сдерживать свою последнюю конфронтацию (за обладание троном) как можно дольше, и к концу из серии, Нон гораздо чаще становится источником помощи, чем препятствием для Мегу. Озвучивает: Норико Цукасе, Элен Шансон (франц.), Лилиана Соррентино (итал. - «Ноа»)
Мами Канзаки (神 崎 マ ミ, Канзаки Мами)
Приемная мать Мегу. Озвучивает: Нана Ямагути, Дани Лоран (франц. - Мамин), Клаудиа Рикатти (итал. - «Мамми Джапо»)
Папа Канзаки (パ パ, Папа)
Приемный отец Мегу. Озвучивает: Хироши Отаке, Марио Пекер (франц.), Ренцо Стакки (итал. - «старший Джапо»)
Раби Канзаки (神 崎 ラ ビ, Канзаки Раби)
Приемный брат Мегу. Озвучивает: Кейко Ямамото, Джиджи Лессер (франц. - Робин), Марко Гуаданьо (итал. - «Раби Джапо»)
Апо Канзаки (神 崎 ア ポ, Канзаки Апо)
Приемная сестра Мегу. Озвучивает: Сатико Чидзимацу, Одиль Шмитт (франц. - Аполлина), Сюзанна Фассетта (итал. - «Апо Джапо»)
Босс (ボ ス, Bosu)
Школьный хулиган и одноклассница Мегу и Нон. Озвучивает: Хироши Отаке, Марио Пекер (французский), Ренцо Стакки (итальянский)
Сатурн (サ タ ー ン, Сатан)
Злая ведьма и самозванная «Королева тьмы». Озвучивает: Масако Нодзава, Эмануэла Фаллини, затем Анна Тереза ​​Эуджени (итал. - «Сатурно»)
Чоу-сан (チ ョ ー サ ン, Chōsan)
Агент королевы-ведьмы, посланный следить за Мегу и Нон, но тайно работает на Сатурн и намеревается подорвать шансы Мегу на трон. Озвучивает: Санджи Хасэ, Юбер Драк (франц.), Армандо Бандини (итал. - «Чиоза»)
Фуру-Фуру (フ ル フ ル, Фуруфуру)
Подчиненный Чоу-сан. Озвучивает: Норико Цукасе, Maïté Monceau (франц.), Susanna Fassetta (итал. - «Fru-Fru»)
ворона (ク ロ ー, Kur)
Подчиненный Чоу-сан. Озвучивает: Хироши Отаке, Нино Скардина (итал. - "Cra-Cra")
Эми (エ ミ)
Один из друзей Мегу. Озвучивает: Тамаки Таура
Роко (ロ コ)
Один из друзей Мегу. Озвучивает: Юко Маруяма, Франческа Гуаданьо (итальянская)

Социальный комментарий

В сериале затрагивались темы, которые в то время считались слишком зрелыми для маленьких детей. Были введены сложные социальные проблемы, такие как насилие в семье, злоупотребление психоактивными веществами и внебрачные отношения, в то время как потери и смертность часто подчеркивали шутки Мегу. Это был серьезный отход от традиционной детской анимации как в Азии, так и на Западе, что, возможно, объясняет, почему сериал не нашел европейского рынка до начала восьмидесятых.

Еще одна отправная точка - тонкий эротизм сериала. Майокко Мегу-тян был рожден по предложению Hiromi Productions, которая ранее производила менее успешный сериал о волшебницах Чудо Сёдзё Лимит-чан (1973–74) с Toei, чтобы создать сериал о девушках-волшебницах с немного более озорной гранью, чем предыдущие шоу этого жанра. Влияние товарища по конюху Мегу-чан Тоэй, Go Nagai с Милашка мед, было очевидно в нескольких аспектах, от несколько пикантных текстов вступительной музыкальной темы (исполненной, как и было Милашка медs, Yoko Maekawa) к тому факту, что в этих двух сериях использовался один и тот же персонал. Хотя он и не так откровенно сексуализирован, как героиня Нагая, Мэгу-тян был удивительно вуайеристом для своего времени. Мегу часто изображали в различных состояниях раздетости, и в сериале были сцены, которые предвосхитили подъем так называемого фан-сервис аниме; Сама вступительная песня содержит тексты, в которых Мегу хвастается своей грудью и своим способом манипулировать мальчиками своей внешностью и кокетливым поведением. (Тексты музыкальной темы были написаны лириком Казуя Сенке, известный тем, что в 1973-74 годах писал хиты с такими же наводящими на размышления текстами для подростков. J-pop идол Момоэ Ямагути.)

Потом Когару героини извлекут выгоду из сексуальности Мегу; Фактически, это стало бы визитной карточкой жанра. Было множество сцен, в которых Мегу была одета в прозрачные ночные рубашки, сквозь которые было хорошо видно ее нижнее белье. У Лави был целый арсенал уловок, направленных на то, чтобы поймать свою «старшую сестру» раздетой, от сдергивания простыней с кровати Мегу утром до использования удочки, чтобы приподнять ее юбку.

Лави был не единственным вуайеристом, с которым пришлось бороться Мэгу; там был мерзкий Чоу-сан, агент королевы-ведьмы, посланный, чтобы подорвать шансы Мегу на трон. Стереотипный извращенец во всех смыслах этого слова, Чжоу большую часть времени шпионил за Мэг и придумывал способы публично унизить ее. В запоминающейся сцене 23 серии Чжоу-сан оснастил ванну Мегу колесами, заставив ее мчаться по городу, пока Мегу купалась. Ранее в том же эпизоде ​​Чжоу пытался обманом заставить Мэгу снять с нее всю одежду, загипнотизировав ее волшебными часами с кукушкой; только вмешательство Нон в последнюю минуту спасло Мегу от того, чтобы полностью раздеться. В другом эпизоде ​​Чжоу-сан врывается в резиденцию Канзаки, надеясь похитить Мегу во сне (к счастью, она вовремя проснулась и выгнала его из дома). Хотя его намерения никогда не были заявлены явно, его основные мотивы всегда были очевидны.

Влияние на японскую популярную культуру

Мэгу-Чан не было первым аниме с девушкой-волшебницей, но оно было описано как первое современный аниме сериал попасть в жанр. Первоначально игнорировавшийся как незначительный проект из-за его относительной неизвестности после выхода в эфир в семидесятых, он, тем не менее, сформировал шаблон, на котором основывались многие более поздние сценарии. Примечательно, что многие из сюжетных приемов шоу были переработаны в чрезвычайно успешном Сэйлор Мун (Toei, 1992–1997) - действительно, два более поздних эпизода Мэгу-тян были направлены Юджи Эндо, который позже стал одним из главных режиссеров эпизодов на Сэйлор Мун - и отголоски бурного соперничества Мэг можно уловить в сейнен пародии, такие как Проект А-Ко франшиза. «Фан-сервис» снова появится в бесчисленном множестве других будущих сериалов, таких как Gainax с Евангелион Neon Genesis.

Не следует недооценивать влияние программы на японскую популярную культуру; тематические потомки включают весь жанр волшебных девушек, а также некоторую степень Bishōjo, лоликон и хентай материал. Мэгу влияние на расцвет Японии манга промышленность еще не задокументирована, но, учитывая огромное количество сёдзё названия доступны в настоящее время, можно с уверенностью предположить, что Майокко Мегу-Чан Анимированные приключения, должно быть, вдохновили по крайней мере некоторых из них.

Международная доставка и прием

Сериал получил умеренное признание после того, как достиг Европейский market (с именем героини, переведенным на английский язык на Meg во французском дубляже и измененным на Bia в итальянской, португальской и польской версиях), но остается в значительной степени неизвестным в англоязычном мире, поскольку никогда не переводился на английский язык официально.

Шоу также получило испанский дубляж для Латиноамериканская рынок под названием «Мэгги, ла брухита». Шоу, однако, не имело большого успеха в регионе. Это транслировалось в Перу и Венесуэла в начале 80-х, после чего его больше не транслировали, и в настоящее время с этим дубляжом можно найти лишь несколько эпизодов.

За пределами Японии сериал достиг наибольшей популярности в Италия в начале 1980-х (как Bia - la sfida della magia, или же Биа - Волшебный вызов); тем не менее, итальянский дубляж пропустил семь из 72 эпизодов (отсюда и причина, по которой некоторые источники перечисляют сериал как состоящий только из 65 эпизодов), а также внес несколько правок в содержание существующих эпизодов. Неназванные эпизоды были довольно мрачными, большинство из них касалось самоубийств. Изменения, сделанные в итальянской версии, были перенесены в польскую и португальскую версии, которые были адаптированы с итальянского, а не с оригинального японского.

Эпизоды

Из 72 эпизодов аниме 7 эпизодов были исключены из международных выпусков и никогда не транслировались за пределами Японии из-за их противоречивого характера.

  1. А вот и красивая ведьма (1 апреля 1974 г.)
  2. Эта девушка - соперница (8 апреля 1974 г.)
  3. Много ведьм (15 апреля 1974 г.)
  4. Свет дома (22 апреля 1974 г.)
  5. Ведьма любви (29 апреля 1974 г.)
  6. Папа не может позволить себе смеяться (6 мая 1974 г.)
  7. Моя тоска по Мэг (13 мая 1974 г.)
  8. Гений, изгоняющий свой гнев (20 мая 1974 г.)
  9. Песня Истинного Сердца (27 мая 1974 г.)
  10. Чудесное путешествие на воздушном шаре (3 июня 1974 г.)
  11. Посланник с Луны (10 июня 1974 г.)
  12. Bow-Wow Riot (17 июня 1974 г.)
  13. Дуэль! Волшебный особняк! (24 июня 1974 г.)
  14. Видение арфы (1 июля 1974 г.)
  15. Папина любовник ?! (8 июля 1974 г.)
  16. С неба с любовью (15 июля 1974 г.)
  17. Две мегабайта (22 июля 1974 г.)
  18. История любви старого замка (29 июля 1974 г.)
  19. До свидания, мистер Призрак (5 августа 1974 г.)
  20. Прогулка, Мельница (12 августа 1974 г.)
  21. Экс-ведьма бабушка Чак (19 августа 1974 г.)
  22. Когда звезды падают в море? (26 августа 1974 г.) (Только для Японии)
  23. Великая операция: слезливое унижение (2 сентября 1974 г.)
  24. Украденное платье (9 сентября 1974 г.)
  25. Видение мальчика (16 сентября 1974 г.) (Только для Японии)
  26. Потрясающая магическая битва (23 сентября 1974 г.)
  27. Проклятие Скорпиона (30 сентября 1974 г.)
  28. Детская суета (7 октября 1974 г.) (Только для Японии)
  29. Слеза ангела (14 октября 1974 г.) (Только для Японии)
  30. Тайна девушки, подвергшейся насилию (21 октября 1974 г.)
  31. Эхо любви (28 октября 1974 г.)
  32. Тень ведьмы, порхающая крыльями (4 ноября 1974 г.)
  33. Посланник Сатурна (11 ноября 1974 г.)
  34. Незваные гости (18 ноября 1974 г.)
  35. Белая лошадь, наверху в нашем доме (25 ноября 1974 г.)
  36. Куклы, которые ушли (2 декабря 1974 г.)
  37. Странный переводной студент (9 декабря 1974 г.)
  38. Бумажные самолетики в дальних границах (16 декабря 1974 г.)
  39. Имя Санты: Апо (23 декабря 1974 г.)
  40. Отличная гонка сорванцов! (6 января 1975 г.)
  41. Пропавший белый медведь (13 января 1975 г.)
  42. Дружба на снежном фестивале (20 января 1975 г.)
  43. Секрет снежной птицы (27 января 1975 г.)
  44. Эпоха восстания уже наступила (3 февраля 1975 г.)
  45. Красные туфли дружбы (10 февраля 1975 г.)
  46. Сказка о ветрах северного источника (17 февраля 1975 г.)
  47. Весна на яхте (24 февраля 1975 г.)
  48. Поэма куклы (3 марта 1975 г.)
  49. Песня Вертушки (10 марта 1975 г.)
  50. Летающая сумка (17 марта 1975 г.)
  51. Пожалуйста, позаботьтесь о Таро (24 марта 1975 г.)
  52. Гонби вернулся (31 марта 1975 г.)
  53. Провал Мира Демонов (7 апреля 1975 г.)
  54. Пропавшая кошка (14 апреля 1975 г.)
  55. Кто такой преступник? (21 апреля 1975 г.)
  56. Секрет Белой Лилии (28 апреля 1975 г.) (Только для Японии)
  57. Карповые ленты высоко в небе (5 мая 1975 г.)
  58. Где ты, Гонби? (12 мая 1975 г.)
  59. Девушка под дождем (26 мая 1975 г.) (Только для Японии)
  60. Большой цирк юного мастера (2 июня 1975 г.)
  61. Человек дождя (16 июня 1975 г.)
  62. Срок сдачи: к полуночи, в сторону Колдовского королевства (23 июня 1975 г.)
  63. Голубая звезда Танабаты (7 июля 1975 г.)
  64. Суета не плавать (14 июля 1975 г.)
  65. Мечтательный троллейбус (21 июля 1975 г.)
  66. Туманная утренняя газета, Таро (4 августа 1975 г.) (Только для Японии)
  67. Гитара и мальчик (18 августа 1975 г.)
  68. Ня-Ня! Летний отпуск! (25 августа 1975 г.)
  69. Месть Собака Сигма (8 сентября 1975 г.)
  70. Великий воздушный змей, лети мне морским ветром (15 сентября 1975 г.)
  71. Финальная битва: величайшая магия! (22 сентября 1975 г.)
  72. Прощай, Мэг (29 сентября 1975 г.)

Музыка

В эпизоде ​​27 Мегу смотрит Misty Honey из Милашка мед по телевизору петь Милашка мед тема. Тот же вокалист, Ёко Маэкава, исполнила тематические песни для обоих Милашка мед и Мэгу-тян.

В сериале также повторно использовалась музыка из более раннего сериала Toei о девушках-волшебницах, 1970-е годы. Махо но Мако-тян. Такео Ватанабэ сочинил музыку к обеим сериям.

Открытие темы
  • Майокко Мегу-тян / Маленькая Мэг - ведьма
Слова: Kazuya Senke
Произведение: Такео Ватанабэ
Аранжировка: Yuji Matsuyama
Представление: Ёко Маэкава
Конечная тема
  • Hitori Bocchi no Megu / Мегу одна
Слова: Тору Окато
Произведение: Такео Ватанабэ
Аранжировка: Yuji Matsuyama
Спектакль: Ёко Маэкава

Рекомендации

внешняя ссылка