Луи Верней - Louis Verneuil
Луи Жак Мари Коллен дю Бокаж (14 мая 1893 - 3 ноября 1952), более известный под псевдонимом Луи Верней,[1] был французским драматургом, сценаристом и актером.
Рожден в Париж Верней написал около шестидесяти пьес и был наиболее известен по комедии. Многие его работы созданы на Бродвей включая Месье Ламбертье, адаптированный в Ревность (1928) в главной роли Джон Холлидей и Фэй Бейнтер, а затем снова адаптировали в 1946 году как Навязчивая идея с Евгений Леонтович и Бэзил Рэтбоун; и Государственные дела (1950) в главной роли Селеста Хольм и Гарри Баннистер. Государственные дела пробежала 610 спектаклей на Музыкальная шкатулка и была первой работой Верней, написанной на английском языке.
Его сценарии включают: Avec Le Sourire (С улыбкой) (1936), в котором снялся Морис Шевалье, и Cosas de Mujer (Женские уловки) (1951). В Бетт Дэвис фильм Обман (1946) был третьей адаптацией его Месье Ламбертье.
Верней когда-то был женат на Лизиан Бернхардт, внучке Сара Бернхардт.
Верней покончил с собой в возрасте 59 лет, перерезав себе горло. Полиция нашла его тело в ванне. Верней похоронен в Кладбище Пер-Лашез.
Избранная фильмография
- Кто этот мужчина? (Немой фильм, 1924 г., по мотивам Даниэль)
- Le Fauteuil 47 (Немой фильм, 1926 г., по мотивам Le Fauteuil 47)
- Мир у ее ног (Немой фильм, 1927 г., по мотивам Мэтр Больбек и сын мари)
- Получите своего мужчину (Немой фильм, 1927 г., по мотивам Tu m'épouseras)
- Моя сестра и я (Немой фильм, 1929 г., по мотивам Ma sœur et moi)
- Ревность (1929 г., на основе Месье Ламбертье)
- Дорога в рай (Французский, 1930, французская адаптация немецкого сценария)
- Грабители (Немецкий, 1930, по Guignol, le cambrioleur)
- Поймали с поличным (Французский, 1931 г., на основе Guignol, le cambrioleur)
- Привычка к любви (1931 г., на основе Налейте Avoir Adrienne)
- Мой двоюродный брат из Варшавы (Французский, 1931 г., на основе Ma cousine de Varsovie)
- Мой двоюродный брат из Варшавы (Нем., 1931 г., по Ma cousine de Varsovie)
- Женщина, о которой они говорят (Нем., 1931 г., по Даниэль)
- Компаньон разыскивается (Французский, 1932, французская адаптация немецкого сценария)
- La petite de Montparnasse (Французский, 1932 г., на основе Куча или лицо)
- Das Mädel vom Montparnasse (Нем., 1932 г., по Куча или лицо)
- Нахальный дьявол (Нем., 1932 г., по Налейте Avoir Adrienne)
- Ты будешь моей женой (Французский, 1932 г., на основе Налей Эворир Адриенн)
- Азайс (Французский, 1932 г., на основе Азайс)
- Его лучший клиент (Французский, 1932, оригинальный рассказ)
- Просто моя удача (1933 г., на основе Азайс)
- Все для любви (Французский, 1933, французская адаптация немецкого сценария)
- Ihre Durchlaucht, die Verkäuferin (Нем., 1933 г., по Ma sœur et moi)
- Caprice de princesse (Французский, 1934 г., на основе Ma sœur et moi)
- Банк Немо (Французский, 1934 г., на основе La Banque Nemo)
- Леди желает (1934 г., на основе Une femme ravie)
- Получите своего мужчину (1934 г., на основе Tu m'épouseras)
- Женщина, которая знает, чего хочет (Чехия, 1934 г., по Le Fauteuil 47)
- Женщина, которая знает, чего хочет (Нем., 1934 г., по Le Fauteuil 47)
- Arlette et ses papas (Французский, 1934 г., на основе Аврил)
- Une femme chipée (Французский, 1934 г., на основе Une femme ravie)
- L'École des contribuables (Французский, 1934 г., на основе L'École des contribuables)
- Мэтр Больбек и сын Мари (Французский, 1934 г., на основе Мэтр Больбек и сын Мари)
- Поговори со мной о любви (Французский, 1935 г., на основе Parlez-moi d'amour)
- Дора Нельсон (Французский, 1935 г., на основе Дора Нельсон)
- Любовник мадам Видаль (Французский, 1936 г., на основе L'amant de Madame Vidal)
- Король (Франц., 1936, экранизация пьесы А. Гастон Арман де Кайлаве, Роберт де Флерс и Эммануэль Арен )
- С улыбкой (Французский, 1936, оригинальный сценарий)
- Зеленая куртка (Франц., 1937, экранизация пьесы А. Гастон Арман де Кайлаве и Роберт де Флерс )
- Мадемуазель ма мер (Французский, 1937 г., на основе Мадемуазель ма мер)
- Le Fauteuil 47 (Французский, 1937 г., на основе Le Fauteuil 47)
- Истинное признание (1937 г., на основе Пн преступность)
- Поезд в Венецию (Французский, 1938 г., на основе Поезд в Венецию)
- Дора Нельсон (Итальянец, 1939 г., по Дора Нельсон)
- Medio millón por una mujer (Испанский, 1940 г., на основе Une femme ravie)
- Моя жизнь с Кэролайн (1941 г., на основе Поезд в Венецию)
- Озорная Susana (Испанский, 1945 г., на основе Ma sœur et moi)
- Обман (1946 г., на основе Месье Ламбертье)
- Пересечь мое сердце (1946 г., на основе Пн преступность)
- Новио, Маридо-и-Аманте (Испанский, 1948 г., на основе Мадемуазель ма мер)
- La otra y yo (Испанский, 1949 г., на основе Дора Нельсон)
- Canas al Aire (Испанский, 1949 г., на основе L'amant de Madame Vidal)
- Моя сестра и я (Шведский, 1950 г., на основе Ma sœur et moi)
- Cosas de Mujer (Испанский, 1951 г., на основе Мэтр Больбек и сын мари)
- Le Passage de Vénus (Французский, 1951, на основе Le Passage de Vénus)
- Моя сестра и я (Нем., 1954 г., по Ma sœur et moi)
- Женщина, которая знает, чего хочет (Нем., 1958 г., по Le Fauteuil 47)
внешняя ссылка
Рекомендации
- The New York Times, 4 ноября 1952 г .: «Драматург Верней найден мертвым в Париже»
- ^ Моссман, Дженнифер, изд. (1983), Новые псевдонимы и никнеймы, 1 (3-е изд.), Детройт, Мичиган: Gale Research Co., стр. 78, ISBN 0-8103-0548-8