Ассоциация литературных переводчиков Канады - Literary Translators Association of Canada
В Ассоциация литературных переводчиков Канады (LTAC) (или в Французский, Association des traducteurs et traductrices littéraires du Canada (ATTLC)) - ассоциация литературных переводчики от всей Канада.
Ассоциация литературных переводчиков Канады является членом Международная федерация переводчиков (ПОМЕСТИТЬСЯ).
История
Ассоциация литературных переводчиков Канады была основана в 1975 году и в настоящее время насчитывает около 120 членов, в основном переводящих литературные произведения, первоначально написанные на французском или французском языках. английский, хотя многие работают на других языках.
Среди достижений LTAC - получение кодифицированного признания переводов как литературных произведений на канадском языке. Авторские права Закон, а 50% акций право государственного кредитования оплата переводчиков.
Деятельность ассоциации сосредоточена в первую очередь на обслуживании своих членов и повышении осведомленности общественности о качестве перевода. С этой целью LTAC спонсирует Премия Джона Гласско за перевод, ежегодная награда в виде кошелька в размере 1000 долларов за перевод первого объема книги на французский или английский с любого языка.
Смотрите также
внешняя ссылка
Эта статья о переводчики ассоциация или другая связанная организация является заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |
Эта статья об организации в Канаде заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |