Список музыкальных произведений Клаудио Монтевердиса Лорфео - List of musical items in Claudio Monteverdis LOrfeo

Передняя обложка изданной 1609 года партитуры L'Orfeo

Рано барочная опера L'Orfeo, состоит из Клаудио Монтеверди к либретто к Алессандро Стриджио Младший, впервые был исполнен в 1607 году. Первая опера Монтеверди, и один из самых ранних в новом жанре. В руках Монтеверди, по словам историка музыки Дональд Джей Раут, «новая форма [оперы] вышла из экспериментальной сцены, обретя ... силу и глубину выражения, благодаря которым его музыкальные драмы остаются живыми произведениями спустя более трехсот лет».[1] В своем творчестве Монтеверди включает «речь-песню» или речитатив впервые использован в Якопо Пери опера Дафне и Джулио Каччини с Эвридика, оба прямые предшественники L'Orfeo, и добавляет сольные арии, дуэты, ансамбли, танцы и инструментальные интермедии.[2]

История оперы следует греческой легенде о Орфей, который спускается к Аид убедить богов подземного мира позволить ему привести свою мертвую невесту, Эвридика, обратно в живой мир. Его просьба удовлетворяется при условии, что он не оглядывается назад, ведя Эвридику из Аида. Однако, опасаясь предательства, Орфей оглядывается назад, и Эвридика потеряна для него навсегда.[3] В финале, который отходит от мифа, Орфей спасен от горя Аполлоном, который предлагает ему подняться на небеса, где он сможет увидеть подобие Эвридики в звездах. Оригинальный финал Стриджио, не сохранившийся в первой опубликованной партитуре 1609 года, более точно соответствовал финалу мифа, в котором скорбящий Орфей натравливается дикими женщинами (менадами или вакханками) и расчленен (хотя версия Стриджио не включает кровавую развязка ).[4]

Роли и типы голоса

Оценка Монтеверди 1609 включает неполный список частей. Типы голоса обозначены ключ маркировка партии каждого певца. Обычно их можно интерпретировать с точки зрения сопрано, альт, тенор и бас роли. Роли часто дублируются, например La musica и Эвридика, Нинфа и Просперина, La messagera и Сперанца и другие.[5]

  • La musica (Музыка) (сопрано изначально кастрат )
  • Орфей (Орфей) (тенор )
  • Эвридика (Эвридика) (сопрано, первоначально кастрат)
  • La messaggera (Сильвия, Посланница) (сопрано)
  • Сперанца (Надежда) (сопрано)
  • Каронте (Харон) (бас )
  • Proserpina (Прозерпина) (сопрано)
  • Плутон (Плутон) (бас)
  • Аполлон (тенор)
  • Нинфа (Нимфа) (сопрано)
  • Эко (Эхо) (тенор)
  • Ninfe e pastori (Нимфы и пастухи) (Припев: сопрано, альт, тенор, бас. Солисты: альт, два тенора)
  • Spiriti infernali (Адские духи) (Припев: сопрано, альт, тенор, бас. Солисты: тенор, бас)

Список музыкальных и вокальных произведений

Исполнитель (и)Первые строки[6]Примечания
Оркестровый ансамбльТоккатаСыграл трижды
Пролог
La musica (Музыка)Dal mio Parnasso amato a voi ne vegno
(«От моего любимого Парнаса я иду к тебе»)
А риторнель для струнных играет в начале и конце пролога, а также между его куплетами.
Акт 1
Pastore secondo (Второй пастух)In questo lieto e fortunato giorno
(«В этот веселый, счастливый день»)
Coro di ninfi e pastori (Хор нимф и пастухов)Viena, Imenco, deh, vieni
(«Приди, девственная плева, приди»)
Нинфа (Нимфа)Muse, онор ди Парнассо, amor del cielo
(«О музы, честь Парнаса, любовь Небес»)
Coro di ninfi e pastoriLasciate i monti, lasciate i fonti
(«Оставь горы, оставь фонтаны»)
В двух разделах, с инструментальным ритурнелем после каждого раздела.
Пасторе примо (Первый пастырь)Ma tu, gentil cantor, s'a tuoi lamenti
(«Но ты, нежный певец, чьи любовные причитания ...»)
Орфей (Орфей)Роса дель сиэль, вита дель мондо
(«Роза небес, жизнь земли»)
Эвридика (Эвридика)Io non diro qual sia neltuo gioir
(«Я не могу сказать, насколько велико мое блаженство».)
Затем следует повторение припева :; "Lasciate i monti" и ritornello; «Виени, Именео» и риторнелло
Пастори примо, секондо, терзо э кварто, нинфа (Первый, второй, третий и четвертый пастухи и нимфа)Ma se il nostro gioir dal ciel производная
(«Но если наша радость исходит с Небес»)
С риторнелли
Coro di ninfi e pastoriEcco Orfeo, cui pur dianzi
(«Вот Орфей, для которого вздохи были пищей»)
Акт 2
ОркестрСимфония
Орфей, пастори secondo e terzoEcco pur ch'a voi ritorno
(«Вот я возвращаюсь к тебе»)
Разделы с вкраплениями риторнелли
Coro di ninfi e pastoriDunque fa 'degni, Орфей
(«Тогда, Орфей, сделайся достойным»)
Далее следует риторнелло
ОрфейVi ricorda, o boschi ombrosi
(«Ты помнишь, о тенистый лес?»)
Разделы с вкраплениями риторнелли
Pastore secondoMira, deh mira, Orfeo, che d'ogni intorno
(«Смотри, Орфей, смотри, как со всех сторон ...»)
La messaggera, Pastore primo, secondo e terzo, ОрфейAhi, caso acerbo, ahi, fato empio e crudele
(«Ах, горькое происшествие, нечестивая и жестокая судьба»)
La MessaggeraIn un fiorito prato
(«На цветочном лугу»)
Pastori secondo e terzoAhi, caso acerbo, ahi, fato empio e crudele
(«Ах, горькое происшествие, нечестивая и жестокая судьба»)
ОрфейTu se 'morta, mia vita, ed io respiro?
(«Ты мертв, любовь моя, а я дышу?»)
Coro di ninfi e pastoriAhi, caso acerbo, ahi, fato empio e crudele
(«Ах, горькое происшествие, нечестивая и жестокая судьба»)
La MessaggeraMa io, che in questo lingua
(«Но я, который с этим языком ...»)
ОркестрСимфония
Pastore secondo e terzoChi ni consola, ahi lassi?
(«Кто утешит нас, несчастных?»)
Coro di ninfi e pastoriAhi, caso acerbo, ahi, fato empio e crudele
(«Ах, горькое происшествие, нечестивая и жестокая судьба»)
Pastore secondo e terzoМа голубь, ах голубь или соно
("Но где, о где сейчас ...")
Coro di ninfi e pastoriAhi, caso acerbo, ahi, fato empio e crudele
(«Ах, горькое происшествие, нечестивая и жестокая судьба»)
Закон заканчивается ритуалом (La musica)
Акт 3
ОркестрСимфония (Другой мир)
ОрфейСкорто да те, мио нум
(«Сопровождаемый тобой, моя Богиня»)
La speranza (Надежда)Ecco l'atra palude, ecco il nocchiero
(«Вот безлюдное болото, вот и лодочник»)
ОрфейГолубь, ах, голубь тен'вай
(«Иссушайся, ты идешь?»)
Каронте (Харон)O tu ch'innanzi morte a queste rive
(«О дерзнувший перед смертью ...»)
ОркестрСимфония (Другой мир): повторение
ОрфейPossente spirto e Formidabil nume
(«Могущественный дух и могущественное божество»)
С риторнелли
CaronteБен ми лусинга алькуанто
(«Я очень польщен»)
ОрфейAhi, sventurato amante
("Ах, я несчастный любовник")
В двух разделах; Симфония Преисподней играет в конце каждого раздела
Coro di spiriti (Хор духов)Nulla impresa per uom si tenta invano
(«Ничего не делается человеком напрасно»)
Закон завершается повторением симфонии Underworld.
Акт 4
Proserpina (Прозерпина)Синьор, quell'infelice
(«Милорд, этот несчастный ...»)
Плутон (Плутон)Benché Severo ed immutabil fato
(«Хотя суровая и непреложная судьба ...»)
Spiriti primo e secondo (Первый и второй духи)O de gli abitator del'ombre eterne
(2O могущественный царь вечного мира теней ")
Прозерпина, Плутон, spirito primo e coro di spiritiQuali grazie ti rendo
("Как мне быть, чем ты ...")
Далее следует риторнелло
Орфей, spirito terzo (Третий дух)Quale onor de te fia degno
(«Какая честь достойна тебя»)
Перемежается двумя риторнелли
Эвридика, spirito primoAhi, vista troppo dolce e troppo amara
(«Ах, зрелище слишком сладкое и слишком горькое»)
ОрфейDove ten'vai mia vita?
(«Куда идешь, жизнь моя?»)
Далее следует Underworld sinfonia
Coro di spiritiE la virtute un raggio di celeste bellezza
(«Добродетель - луч небесной красоты»)
Далее следует Underworld sinfonia
Акт 5
Орфей, Эко (Эхо)Квесты в лагере Трасии и в поисках места
(«Это поля Фракии, и это место ...»)
Предшественник ritornello (La musica)
ОрфейS'hai del mio mal pietade io ti ringrazio
(«Если ты пожалеешь меня в моих страданиях, я благодарю тебя»)
Далее следует риторнелло
Аполлон, ОрфейPerchè a lo sdegno ed al dolor in preda
(«Почему ты предаешься добыче ...»)
Далее следует ритонелло
Коро ди пасториВанне Орфео, феличе аппиено
(«Иди, Орфей, совершенно счастлив»)
Далее следует риторнелло
ОркестрМореска (мавританский танец)Конец оперы
Конец оперы
 
Оригинальная версия акта 5 по либретто 1607 г.
Орфей, Эко (Эхо)Квесты в лагере Трасии, и в поисках места
(«Это поля Фракии, и это место ...»)
Предшественник ritornello (La musica)
ОрфейS'hai del mio mal pietade io ti ringrazio
(«Если ты пожалеешь меня в моих страданиях, я благодарю тебя»)
Далее следует риторнелло
Кото ди Бакканти (Хор вакханок)Evohe padre Lieo, Бассарео
(«Слава, отец Лай, Вакх!»)
Due BaccantiFuggito è pur da questa destra ultrice
(«Вылетело из этой мстительной руки ...»)
Coro di Baccanti, из-за BaccantiEvohe padre Lieo, Бассарео
(«Привет, отец Лай, Вакх!»)
Хор повторяется трижды после отрывков солиста

Рекомендации

  1. ^ Затирка, п. 51
  2. ^ Затирка и Пелиска, стр. 309
  3. ^ Whenham, стр. 48–76.
  4. ^ Штернфельд, стр. 27–43.
  5. ^ Картер, стр. 97
  6. ^ Английский перевод либретто, изданного в буклете, прилагаемом к CD-версии записи Николауса Харнонкура 1969 года. Teldec 8.35020

Источники

  • Картер, Тим (2002). Музыкальный театр Монтеверди. Нью-Хейвен: издательство Йельского университета. ISBN  0-300-09676-3.
  • Затирка, Дональд Джей (1971). Краткая история оперы. Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета. ISBN  0-231-08978-3.
  • Раут, Дональд Джей и Палиска, П.В. (1981). История западной музыки Третье издание. Лондон: J.M. Dent. ISBN  0-460-04546-6.
  • Харнонкур, Николаус (1969). "Клаудио Монтеверди L'Orfeo: Введение »(в примечаниях к записи Teldec 8.35020 ZA). Гамбург: Teldec Schallplatten GmbH.
  • Стернфельд, Фредерик Уильям (1986). "Миф об Орфее и либретто Орфей". В Whenham, Джон (ред.). Клаудио Монтеверди: Орфей. Лондон: Издательство Кембриджского университета. ISBN  0-521-24148-0.
  • Whenham, Джон (1986). «Пять действий, одно действие». Клаудио Монтеверди: Орфей. Лондон: Издательство Кембриджского университета. ISBN  0-521-24148-0.