Список глав "Мы никогда не учимся" - List of We Never Learn chapters

Мы никогда не учимся японец манга серия написана и проиллюстрирована Тайши Цуцуи. Он был запущен в 10-м номере журнала. Шуэйша с Еженедельный прыжок сёнэн журнал от 6 февраля 2017 года.[1] Viz Media объявили о своей лицензии на выпуск манги на английском языке в Северной Америке в апреле 2017 года, которая в цифровом виде Еженедельный прыжок сёнэн журнал.[2]

Объемы

Нет.ЗаголовокИсходная дата выпускаДата выхода на английском языке
1Гений и [x] - две стороны одной монеты
天才 と [X] は 表裏 一体 で あ る (Tensai to [X] wa hyōriittaidearu)
2 июня 2017 г.[3]
978-4-08-881111-6
4 декабря 2018 г.[4]
978-1-9747-0302-9
  1. «Гений и [X] - две стороны одной монеты» (天才 と [X] は 表裏 一体 で あ る, Tensai to [X] wa hyōriittaidearu)
  2. "Желание гения - [X]" (天才 の 憧憬 は [X] で あ る, Тенсай но докей ва [X] деару)
  3. «Когда гении звонят на дом, [X] имеет первостепенное значение» (天才 の 来訪 は [X] の 一 大事 で あ る, Тэнсай но раихо ва [X] но ichidaijidearu)
  4. "Рыба для воды, как гений для [X]" (魚 心 あ れ ば 、 天才 に [X] 心 あ り。, Uogokoro areba, tensai ni [X] kokoro ari.)
  5. "Пафос прославленного гения [X]" (高嶺 の 天才 は [X] に 憂 う, Такане но тенсай ва [X] ни уреу)
  6. «Гениальная концепция современных технологий - [X]» (天才 は [X] に よ っ て 文明 を 思 案 す る, Tensai wa [X] ni yotte bunmei o shian suru)
  7. "Следовательно, гений наслаждается [X]" (か く し て 天才 ど も は [X] を 楽 し む, Какушите тэнсай-домо ва [X] о таношиму)
2Гений в лесу бродит для [X]
天才 は [X] に も 心 通 ず る も の と 知 る (Tensai wa [X] ni mo kokoro tsūzuru mono to shiru)
4 августа 2017 г.[5]
978-4-08-881195-6
5 февраля 2019 г.,[6]
978-1-9747-0301-2
  1. "Для кого гений борется с [X]?" (誰 が 為 に 天才 は [X] に 抗 う, Daregatame ni tensai wa [X] ni aragau)
  2. "Гений эмоционально резонирует с [X]?" (天才 は [X] に も 心 通 ず る も の と 知 る, Tensai wa [X] ni mo kokoro tsūzuru mono to shiru)
  3. «День Девы Гения - [X]» (そ れ は 乙 女 な る 天才 の [X] な る 一日 で あ る, Соре ва отоменару тенсай но [X] нару тсуатидеару)
  4. "Сказанная ценность гения является следствием [X]" (か の 数 値 は 天才 に よ る [X] の 応 報 で あ る, Кано сучи ва тенсай ни ёру [X] но hōdearu)
  5. "Чего она хочет от гения, так это [X]" (彼女 が 天才 に 望 む も の 即 ち [X] で あ る, Kanojo ga tensai ni nozomu mono sunawachi [X] деару)
  6. «Иногда паника гения обратно связана с [X]» (天才 の 焦燥 は 時 に [X] 反比例 す る, Тэнсай но сёсо ва токини [X] ханпирей суру)
  7. "Гений в лесу сбился с пути [X]" (林 間 の 天才 は [X] に 迷 走 す る, Ринкан но тенсай ва [X] ни мэйсо суру)
  8. «Гений, вареный в ванне, обнажает [X]» (浴場 に う だ る 天才 は [X] を さ ら け る, Ёкудзё ни удару тенсай ва [X] о саракеру)
  9. «Таким образом, предшественник по-прежнему относится к гению как [X]» (か く し て 前任 者 は 天才 を 未 だ [X] す る, Какушите дзэн'нин-ша ва тенсай о имада [X] суру)
3Таким образом, [X] гении никогда не учатся
天才 x た ち は か く し て 勉強 が で き な い (Tensai x tachi wa kakushite benkyō ga dekinai)
4 октября 2017 г.[7]
978-4-08-881214-4
2 апреля 2019 г.,[8]
978-1-9747-0299-2
  1. «Молодежь - это драйв, средство передвижения и [X] гения» (青春 と は 天才 の 熱 意 と 車輪 と [X] で あ る, Сейшун то ва тенсай но нецуи то шарин то [X] деару)
  2. "Таким образом, [X] гении никогда не учатся!" (天才 x た ち は か く し て 勉強 が で き な い, Tensai x tachi wa kakushite benkyō ga dekinai)
  3. "Гений и [X] принимают погоду как должное" (天才 と x は 互 い の 空 模 様 を 思 い 做 す, Tensai to x wa tagai no soramoyō o omoi nasu)
  4. "[X] покоряет гения в туманном мире" (天才 は 不 鮮明 な 世界 の x に た ゆ と う, Tensai wa fusenmeina sekai no x ni tayutō)
  5. «Запрещенный предмет, объединяющий [X] гения» (そ れ は x の 天才 と 繋 が る 禁 も の で あ る, Sore wa x no tensai to tsunagaru kindan no mono de aru)
  6. «Секретное место бывшего наставника - [X]» (前任 者 の 秘 匿 領域 は x な 有 様 で あ る, Zennin-sha no hitoku ryōiki wa x na arisama de aru)
  7. «[X] Незаменим в цветочном саду гения» (天才 た ち の 花園 に x は 不可 欠 で あ る, Tensai tachi no Hanazono ni x wa fukaketsu de aru)
  8. «Бесстрашный гений борется со слухами о [X]» (果敢 な る 天才 は x の 流 説 に 抗 う, Какан нару тенсай ва х но рюсецу ни арагау)
  9. «Все начинается с борьбы гения с [X]» (事 の 発 端 は 天才 の x な る 敢 闘 で あ る, Кото но хоттан ва тенсай но х нару канто де ару)
4Пропавший ягненок на новых территориях [X]
か の 新天地 に 迷 え る 子 羊 は x と 邂逅 す る (Kano shin tenchi ni mayoe ru kohitsuji wa x to kaikō suru)
4 декабря 2017 г.[9]
978-4-08-881289-2
4 июня 2019 г.,[10]
978-1-9747-0300-5
  1. «Иногда каждое действие гения зависит от [X]» (天才 の 一 挙 手 一 投足 は 時 に [x] を 翻弄 す る, Тэнсай но ичи кёсю ити цосоку ва токи ни [х] о хонро суру)
  2. «Гений боится ужасного [X], пока он размышляет над этим» (怖 じ る [x] に 天才 は 憂 い 彼 は 虜 る, Одзиру [x] ni tensai wa ui kare wa toriko ru)
  3. «Он борется с [X] в запретной зоне» (禁 断 の 地 に て 彼 は [x] が 為 奮 闘 す る, Kindan no chi nite kare wa [x] ga tame funtō suru)
  4. «Гений достигает [X] после тщательного поиска» (天才 は 飽 く な き 探究 の 末 [x] に 至 る, Tensai wa aku naki tankyū no sue [x] ni itaru)
  5. «Гений страстно предан расследованию [X]» (さ れ ど な お 天才 は [x] の 究 明 に 勤 し む, Саредо нао тенсай ва [х] но кюмей ни исошиму)
  6. «Заблудший ягненок на новых территориях [X]» (か の 新天地 に 迷 え る 子 羊 は x と 邂逅 す る, Kano shin tenchi ni mayoe ru kohitsuji wa x to kaikō suru)
  7. «Старейшина с наивной честностью видит [X] будущее» (先人 は か く も 愚直 に [x] な 明日 を 見 る, Сендзин хакаку мо гучоку ни [х] на асу о миру)
  8. "Гении и их предшественники вызывают душевные страдания [X]" (天才 と 先人 寄 れ ば [x] の 懊 悩 と な る, STensai to senjin yore ba [x] no ōnō to нару)
  9. «Прославленный ветеран иногда служит [X]» (威 厳 あ る 前任 者 は 時 に [x] に か し づ く, Igen aru zennin-sha wa toki ni [x] ni kashizuku)
5Яркой ночью [X] не может учиться
喧 々 た る 夜 に 果 た し て [x] は 勉強 が で き な い (Kenken taru yoru ni hatashite [x] wa benky ga dekinai)
2 февраля 2018 г.[11]
978-4-08-881342-4
6 августа 2019 г.,[12]
978-1-9747-0444-6
  1. "Гений тайно танцует под дурачество [X]" (人 知 れ ず 天才 は [x] ど も の 戯言 に 踊 る, Хито сирезу тенсай ва [х] домо но зарегото ни одору)
  2. «Иногда острое одиночество и [X] могут стать крахом для гения» (時 に 天才 は [x] に 憂 い 孤独 に 仇 を な す, Токи ни тенсай ва [х] ни урей кодоку ни ада о насу)
  3. «Иногда гении подвержены эффекту домино [X]» (時 に 天才 ど も が 砂 上 の [x] は 連鎖, Toki ni tensai domo ga sajō no [x] wa rensa)
  4. "В бурную ночь [X] не может учиться" (喧 々 た る 夜 に 果 た し て [x] は 勉強 が で き な い, Kenken taru yoru ni hatashite [x] wa benky ga dekinai)
  5. "Свет в глазах гения - это все [X]" (天 の 光 は す べ て [x] で あ る, Ten no hikari wa subete [x] de aru)
  6. «Старейшина принимает свой собственный выбор с [X]» (先人 は 己 の 選 択 に [x] を も っ て 向 き 合 う, Сенджин ва оноре но сентаку ни [х] о мотте мукиау)
  7. «Временами видение старейшины возвращает нас к молодым [X]» (前任 者 の 姿 は 時 に 青 き [x] へ 遡 行 す る, Дзеннин-ша но сугата ва токи ни аоки [х] е соко суру)
  8. «Гений и поверхность воды отражают только [X]» (水面 駆 け る 天才 は 唯 々 [x] に 映 ゆ, Суймен какеру тенсай ва тадатада [х] ни еи ю)
6Цветение в воде горячего источника - следы гениальности [X]2 мая 2018 г.[13]
978-4-08-881414-8
1 октября 2019 г.[14]
978-1-9747-0488-0
  1. «Иногда гений путешествует по переулку памяти с [X]» (天才 は 時 に [x] を と も に 分 か ち 追 懐 す る, Тенсай ва токи ни [x] о томо ни вакачи цуйкай суру)
  2. «Он и гений каждый рассматривают решение, относящееся к [X]» (天才 と 彼 は そ の [x] な る 判定 に 銘 々 慮 る, Tensai to kare wa sono [x] нару хантей ни мэймэй омонпакару)
  3. "Ее [X] - гром среди ясного неба для предшественника" (彼女 の [x] は 前任 者 に と っ て 青天霹靂 で あ る, Kanojo no [x] wa zennin-sha ni totte seiten hekireki de aru)
  4. "Ее женские уловки [X] Его" (彼女 は か く も 妖 姿 媚態 に 彼 を [x] す る, Канодзё ва каку мо аякаси сугата битай ни каре о [X] суру)
  5. «Забывчивый [X] заглядывал в глубины бездны» (露 知 ら ず [x] は そ の 深淵 を の れ る も あ る, Цую сиразу [x] ва соно синен о нозокареру моно де ару)
  6. "Старейшина ярко [X], когда что-то потеряно в море" (渚 に 失 せ も の あ り で 先人 は 艶 然 と [x] す る, Nagisa ni использует mo no aride senjin wa enzen to [x] suru)
  7. «Единственное, что порождает [X], когда старейшина переживает близкий вызов» (そ れ は 九 死 の 前任 者 に 唯一 [x] さ せ る も の で あ る, Sore wa kyūshi no zennin-sha ni yuiitsu [x] saseru mono de aru)
  8. «Цветение в воде горячего источника - след гениев [X]» (湯 の 花 に 咲 く は 天才 ど も が [x] の 跡 で あ る, Юнохана ни саку ва тенсай-домо га [х] но ато де ару)
  9. «С изменением времен года гений переживает горе [X]» (天才 は 変 遷 す る 季節 [x] 模 様 に 憂 う, Tensai wa hensen suru kisetsu [x] moy ni ureu)
7Они выражают слова [X] как отвлечение внимания
彼 ら は 戯 れ に 「x」 な る 言 を 披 瀝 す る (Карера ва тавамурэ ни [х] нару кото но ха во хирикисуру)
4 июля 2018 г.[15]
978-4-08-881510-7
3 декабря 2019 г.,[16]
978-1-9747-0489-7
  1. "Иногда гений занимается расследованием невежества [X]" (天才 は 時 に 蒙昧 た る [X] の 究 明 に 邁進 す る, Tensai wa toki ni mōmai taru [X] но кюмей ни майшин суру)
  2. «Иногда проксимальный [X] зеленый и быстрый» (時 に 隣 の [x] は 青 く 捗 捗 し い も の で あ る, Токи ни тонари но [х] ва аоку хакабакаси моно де ару)
  3. «Временами гордость старейшины прямо противоречит обстоятельствам [X]» (時 に は 、 長老 の 誇 り は X の 状況 に 直接 反 対, Tokiniha, chōr no hokori wa [x] no jkyō ni chokusetsuhantai)
  4. «Они выражают слова [X] как отвлечение внимания» (彼 ら は 戯 れ に 「x」 な る 言 を 披 瀝 す る, Карера ва тавамурэ ни [х] нару кото но ха во хирикисуру)
  5. «Иногда судьба приводит предшественника к борьбе с [X]» (運 命 は 時 に 前任 者 え め 」へ と い ざ な う, Unmei wa toki ni zenninsha wo aragaeme [x] heto izanaou)
  6. "Новый взгляд гения оказался в слепой зоне [X]" (天才 の 変 貌 は 時 に 「x」 の 盲目 と な る, Tensai no hengou ha toki ni [x] no moumoku tonaru)
  7. «В бурную ночь сердца гения нет в [X]» (荒 ぶ る 夜 た ま さ か に 天才 の 心 「x」 に 在 ら ず, Araburu yoru tamasaka ni tensai no kokoro [x] ni arazu)
  8. «Иногда гений борется с ограниченным [X]» (時 に 天才 は 限定 さ れ た 「x」 に お い て 奮 闘 す る, Toki ni tensai wa genteisareta [x] ni oite funtousuru)
  9. «Иногда [X] предшественника становится его жертвой» (先人 の 「x」 は 時 に 彼 の 献身 と な る, Сенджин но [x] ва токи ни каре но кеншин тонару)
8По мере того как фестиваль таинственно разворачивается, [X] танцуют в полном великолепии.
祭 の 行 方 は い ざ 知 ず 「x ど も は 華 か に 舞 う (Matsuri no yukue wa izashirazu [X] -domo wa hanayaka ni mau)
4 сентября 2018 г.[17]
978-4-08-881564-0
4 февраля 2020 г.[18]
978-1-97-470490-3
  1. «Почему они могут постичь стремления непосредственного [X]» (彼 ら は 安 ん ぞ 面 す る 「x」 を 知 ら ん や, Карера ва izukunzo mensuru [X] но кокорозаши о ширан я)
  2. «Лучший друг иллюстрирует [X] для гения» (親友 が 天才 に 描 く も の 即 ち 「」 あ る, Синъю га тенсай ни эгаку моно сунавати [X] деару)
  3. «После сна [X] реагирует на определенную форму» (そ の 姿 に 想起 す る は 「x」 ど も が 夢 の あ る, Sono sugata ni sōki suru wa [X] -domo ga yumenoatodearu)
  4. «Волнение и занятость в ожидании [X]» (誰 し も 「x」 の 忙 し 期待 を 胸 に 奔走 す る, Дарешимо [X] маэ ва севашинаку Китаи о муне ни хонсо суру)
  5. «[X] спускается, как лесной пожар в начале фестиваля» (祭 の は じ め は 矢 継 早 彼 ら 「x」 が り か か る, Мацури но хадзиме ва яцугибая Карера ни [X] га фурикакару)
  6. «Пока фестиваль таинственно разворачивается, [X] танцуют в полном великолепии» (祭 の 行 方 は い ざ 知 ず 「x ど も は 華 か に 舞 う, Мацури но юкуэ ва izashirazu [X] -домо ва ханаяка ни мау)
  7. «[X] идет тернистым путем, пока празднества продолжаются ...» (祭 の 騒 ぎ は 留 ま ら ず 「x」 ど も は 茨 往 く, Мацури но саваги ва тодомарадзу [X] -домо ва ибара но мичи о юку)
  8. "В разгар фестиваля каждый лихорадочно стремится к [X]" (祭 の 佳境 は め い め い に 「x を 求 め 空 騒 ぐ, Мацури но какё ва мэймэй ни [X] о мотомэ кара савагу)
  9. "Празднование после фестиваля [X], ослепительных и одиноких" (祭 の 終 わ り は 寂 華 に 「x」 ど も を 祝福 す る, Мацури но овари ва сабишику мо ханаяка ни [X] -домо о шукуфуку суру)
9Поток [X] никогда не заканчивается ...
ゆ く 「x」 の 流 れ は 絶 え し て 。。。 (Юку [X] но нагаре ва тэдзу шите ...)
4 декабря 2018 г.[19]
978-4-08-881646-3
7 апреля 2020 г.[20]
978-1-97-470951-9
  1. "Иногда таинственное сердцебиение происходит от [X]" (そ の 奇怪 な 早 鐘 は 「x 因 る も の で あ る, Sono kikaina hayagane wa tokini [X] ni yoru monodearu)
  2. «Однако некий [X] поколеблёт предшественника» (さ り と て 先人 も 一 分 の 「x 揺 ら ぐ あ る, Саритоте сенджин мо ичи-бун но [X] ни юрагу монодэару)
  3. «Его следы иногда нарушают стабильность [X]» (そ の 痕跡 は 時 に 「x」 の 安寧 る が す あ る, Sono konseki wa tokini [X] no annei o yurugasu monodearu)
  4. «Вопросы гения умело превращаются в битву [X]» (天才 の 質疑 は い み じ く も 「x」 ど も の 攻防 と な る, Tensai no shitsugi wa imijikumo [X] -domo no kōb to naru)
  5. «Иногда предшественник испытывает грозные [X] s» (時 に 前任 者 は 艱難 た る 「x」 閲 す る あ る, Токини зеннин-ша ва каннантару [X] ни мо эссуру монодэару)
  6. «Иногда механическая девушка обслуживает [X]» (機械 仕 掛 け の 彼女 は 時 「x」 か し ず く の で あ る, Кикай шикаке но канодзё ва токини [X] ни кашизуку монодэару)
  7. "Поток [X] никогда не заканчивается ..." (ゆ く 「x」 の 流 れ は 絶 え し て 。。。, Юку [X] но нагаре ва тэдзу шите ...)
  8. «Временами мрачное ощущение воска или ослабевает и оседает в [X]» (時 に よ ど み の う た は か 消 え か つ 結 び て x 」に と ど ま る, Токини йодоми но утаката ва кацу ки кацу мусубите [X] ни тодомару)
  9. «Сердечный подарок иногда становится сложным [X]» (心 尽 く し の 賜 物 は 時 に 「錯綜 と な る, Kokorozukushi no tamamono wa tokini [X] no sakusō to naru)
10Шутка An [X] превращает гениальный танец в танец
ま た し て も 天才 は 「x」 ど の 戯言 に 踊 る (Мата шите мо тенсай ва [X] -домо но зарегото ни одору)
4 февраля 2019 г.,[21]
978-4-08-881724-8
2 июня 2020 г.[22]
978-1-97-471239-7
  1. «Он снова борется из-за [X] в новом месте» (癒 し の 新天地 に て 彼 は 再 び 「x」 が 為 奮 闘 す る, Иясино синтэнчи ночь каре ва футатаби [X] га приручить фунто суру)
  2. «В Steam's Edge катастрофическое [X] усиливает бедствие предшественника» (湯 煙 の 果 て 前任 者 々 た x 」に た ゆ た う, Yukemuri no hate zennin-sha wa sanzantaru [X] ni tayutau)
  3. «Гений тайно отвечает [X] на их предположения» (人 知 れ ず 天才 は 彼 ら の 忖度 に x 」す る, Hitoshirezu tensai wa karera no sontaku ni [X] suru)
  4. «Иногда задержанный предшественник борется с непосредственным [X]» (隔絶 さ れ た 先人 は 時 に 目前 の 「x」 に 葛藤 す る, Какудзецу са рета сендзин ва токини мокудзэн но [X] ни катто суру)
  5. "Шутка An [X] превращает гениальный танец в танец" (ま た し て も 天才 は 「x」 ど の 戯言 に 踊 る, Мата шите мо тенсай ва [X] -домо но зарегото ни одору)
  6. "Определенная книга намекает на [X] предшественника" (か の 書 物 は 前任 者 の [x] を 諷 示 す る も の で あ る, Кано шомоцу ва зеннин-ша но [X] о фудзи суру монодэару)
  7. "Звезда безграничной любви и имя [X], часть 1" (最愛 の 星 に 「x」 の 名 を ①, Saiai no hoshi ni [X] no na o ①)
  8. "Звезда безграничной любви и имя [X], часть 2" (最愛 の 星 に 「x」 の 名 を ②, Saiai no hoshi ni [X] no na o ②)
  9. "Звезда безграничной любви и имя [X], часть 3" (最愛 の 星 に 「x」 の 名 を ③, Saiai no hoshi ni [X] no na o ③)
11Звезда безграничной любви и имя [X]
最愛 の 星 に 「x」 の 名 を (Saiai no hoshi ni [X] no na o)
4 апреля 2019 г.,[23]
978-4-08-881798-9
4 августа 2020 г.[24]
978-1-97-471240-3
  1. "Звезда безграничной любви и имя [X], часть 4" (最愛 の 星 に 「x」 の 名 を ④, Saiai no hoshi ni [X] no na o ④)
  2. "Звезда безграничной любви и имя [X], часть 5" (最愛 の 星 に 「x」 の 名 を ⑤, Saiai no hoshi ni [X] no na o ⑤)
  3. "Иногда гений занимается глупостью [X] у воды" (汀 の 天才 は 時 に 嘯 き な が ら る, Мигива но тенсай ва токини усобукинагара мо [X] суру)
  4. «В тени гениев [X] случайно открывается» (天才 ど も の 英姿 に か く し て 「x」 は 朦朧 と 言 い 洩 ら す, Tensai-domo no eishi ni kakushite [X] wa mr to ii morasu)
  5. "Иногда гений заправляет насос для [X]" (時 に 天才 は よ か れ と 「x」 水 を さ す, Токини тенсай ва ёкаре то [X] ни ёбимидзу о сасу)
  6. «Предшественник сознательно поднимает беспрецедентный [X]» (前任 者 は 賢 し ら に 未曾 有 の 「x」 を 育 む, Зеннин-ша ва сакашира ни мидзуно [X] о хагукуму)
  7. «Иногда предшественник делает [X] любимому объекту» (時 に 先人 は 愛 し き そ の 姿 に を 重 ね る, Токини сенджин ва итошики соно сугата ни [X] о касанеру)
  8. «У него вспышка просветления, и он мчится к [X]» (そ う し て 彼 は 頓悟 し て 「x」 に 走 り 出 す, Сошите каре ва тонго шите [X] га приручить ни хаширидасу)
  9. «Гении тайно [X] в ответ на его торопливую занятость» (怱 々 た る 彼 の 様 に 天才 ど も は 隠 密 に 「x」 す る, Сосотару каре но сама ни тенсай-домо ва онмицу ни [X] суру)
12Ледяной цветок танцует с [X] в сумерках
黄昏 に 氷 の 華 は [X] と 舞 う (Tasogare ni kōri no hana wa [X] то мау)
4 июня 2019 г.,[25]
978-4-08-881866-5
6 октября 2020 г.[26]
978-19-7471260-1
  1. "Молчание отсутствия удачно становится гением [X]" (不在 の 森 関 は い み じ く も 天才 ど も の [X] と な る, Fuzai no shinkan wa imijikumo tensai-domo no [X] то нару)
  2. «Иногда фолиант соблазняет их [X] соблазна» (か の 章 編 は 時 に 彼 ら を 蠱惑 の [X] へ と 誘 う, Kano shō-hen wa tokini karera o kowaku no [X] e to izanau)
  3. «Тем не менее, предшественник имитирует появление [X], ожидая завтрашнего дня» (さ り と て 先人 は [X] の 形 振 り を 倣 い 明日 を 見 る, Саритоте сенджин ва [X] но нарифури о нарай ашита о миру)
  4. "Ледяной цветок танцует с [X] в сумерках, часть 1" (黄昏 に 氷 の 華 は [X] と 舞 う ①, Tasogare ni kōri no hana wa [X] to mau ①)
  5. "Ледяной цветок танцует с [X] в сумерках, часть 2" (黄昏 に 氷 の 華 は [X] と 舞 う ②, Tasogare ni kōri no hana wa [X] to mau ②)
  6. "Ледяной цветок танцует с [X] в сумерках, часть 3" (黄昏 に 氷 の 華 は [X] と 舞 う ③, Tasogare ni kōri no hana wa [X] to mau ③)
  7. "Сказанное общение иногда заставляет ее [X]" (そ の 連接 は 時 に 彼女 を [X] さ せ る も の で あ る, Sono rensetsu wa tokini kanojo o [X] sa seru monodearu)
  8. "Немного бледно-розового пробуждает воспоминания о [X]" (薄 紅 の 粧 し は 時 に か つ て の [X] を 喚 び 起 こ す, Усубени но мекаси ва токини кацуте но [X] о йоби окосу)
  9. "Приглашение девушки случайно отражает [X]" (乙 女 の 招 き は た ま さ か に [X] の 鏡 鑑 と な る, Otome no maneki wa tamasaka ni [X] no ky narkan to naru)
13Духи на песке рисуют завтрашний день [X]
砂 上 の 妖精 は [X] に 明日 を 描 く (Саджо но йосей ва [X] ни асу о каку)
4 сентября 2019 г.,[27]
978-4-08-882021-7
1 декабря 2020 г.[28]
978-19-7471725-5
  1. «Визит - это кризис для [X]» (そ の 来訪 は 果 た し て [X] ど も の 一 大事 で あ る, Sono raih wa hatashite [X] -domo no ichidaijidearu)
  2. "Духи на песке рисуют завтрашний день [X], часть 1" (砂 上 の 妖精 は [X] に 明日 を 描 く ①, Саджо но йосей ва [X] ни асу о каку ①)
  3. "Духи на песке рисуют завтрашнее [X], часть 2" (砂 上 の 妖精 は [X] に 明日 を 描 く ②, Саджо но йосей ва [X] ни асу о каку ②)
  4. "Духи на песке рисуют завтрашний день [X], часть 3" (砂 上 の 妖精 は [X] に 明日 を 描 く ③, Саджо но йосей ва [X] ни асу о каку ③)
  5. "Духи на песке рисуют завтрашний день [X], часть 4" (砂 上 の 妖精 は [X] に 明日 を 描 く ④, Саджо но йосей ва [X] ни асу о каку ④)
  6. «Посещение [X] предшественника иногда может стать необычным» (前任 者 の お と づ ろ [X] は 時 に 奇異 な る も の で あ る, Дзеннин-ша но отодзуро [X] ва токини киинару монодэару)
  7. «Иногда беспокойство о жаре и пальто идет против благонамеренного [X]» (熱 に 憂 う 外套 は 時 に 善意 の [X] に 抗 う, Netsu ni ureu gait wa tokini zen'i no [X] ni aragau)
  8. «Иногда [X] танцует с аспектами гадания ...» (時 に [X] は 占卜 の 如何 に 踊 る も あ る, Токини [X] ва сен боку то но икага ни одору монодэару)
  9. "Заводные светлячки жаждут снежных вихрей из [X], часть 1" (機械 仕 掛 の 蛍 は [X] の 淡 雪 に 焦 が る ①, Кикай дзикаке но хотару ва [X] но хаууки ни ко гару ①)
14Заводные светлячки жаждут снежных вихрей [X]
機械 仕 掛 の 蛍 は [X] の 淡 雪 に 焦 が る (Кикай дзикаке но хотару ва [X] но хаууки ни ко гару)
1 ноября 2019 г.[29]
978-4-08-882083-5
978-4-08-908359-8 (Версия в комплекте с BD)
2 февраля 2021 г.[30]
978-19-7471726-2
  1. «Заводные светлячки жаждут снежных вихрей из [X], часть 2» (機械 仕 掛 の 蛍 は [X] の 淡 雪 に 焦 が る ②, Кикай дзикаке но хотару ва [X] но хаууки ни ко гару ②)
  2. «Заводные светлячки жаждут снежных вихрей из [X], часть 3» (機械 仕 掛 の 蛍 は [X] の 淡 雪 に 焦 が る ③, Кикай дзикаке но хотару ва [X] но хаууки ни ко гару ③)
  3. "Заводные светлячки жаждут снежных вихрей из [X], часть 4" (機械 仕 掛 の 蛍 は [X] の 淡 雪 に 焦 が る ④, Кикай дзикаке но хотару ва [X] но хаууки ни ко гару ④)
  4. «Иногда предшественник дрейфует среди залежей полезных ископаемых и [X]» (先人 は 時 に 湯 花 と [X] に た ゆ と う も の で あ る, Сенджин ва токини юбана то [X] ни таюто монодэару)
  5. "Путешествие во времени заставляет вас встретить прошлое [X]" (時 の 遡 行 は 過 ぎ 去 り し [X] と の 邂逅 と な る, Токи но соко ва сугисариси [X] то но каико то нару)
  6. «В конце года гений оставляет чистый след, когда [X]» (年 の 暮 天才 は [X] に て 跡 を 濁 さ ず, Тоши но курэ тенсай ва [X] ните ато нигосазу)
  7. «Иногда милый зверь вызывает беспокойство [X]» (時 に 愛 す べ き 獣 乱 と [X] を も た ら す も の で あ る, Tokini aisubeki kemono wa haran to [X] o motarasu monodearu)
  8. "Таким образом, они спокойно празднуют [X]" (斯 様 に 彼女 ら は 粛 々 と [X] を 祝 す, Kay ni kanojora wa shukushuku to [X] o shukusu)
  9. «Их мысли обращаются к уходящему году и [X]» (詣 で る 彼 ら は 過 ぎ 往 く 年 と [X] に 馳 せ る, Модеру карера ва суги юку тоши то [X] ни хасеру)
15Более чем когда-либо, что поддерживает [X], так это ...
そ れ で も 尚 [X] を 支 え る も の は (Soredemo nao [X] o sasaeru mono wa)
4 января 2020 г.[31]
978-4-08-882173-3
6 апреля 2021 г.[32]
978-19-7471870-2
  1. «Иногда преобразование гения становится большим скачком в [X]» (天才 の 変 貌 は 時 に [X] の 進境 と な る, Tensai no henbō wa tokini [X] no shinky to naru)
  2. «Акты преданности девушки [X]» (縁 の 下 の 少女 は か く も [X] に 献身 す る, En'noshita no shōjo wa kaku mo [X] ni kenshin suru)
  3. «Предшественник накапливает [X] в ожидании большого дня» (先人 は か の 日 に 備 え [X] を 蓄積 す る, Сенджин хака но хи ни сонаэ [X] о тикусэки суру)
  4. "Лицо [X] - роковое утро свежее и чистое!" (楚 々 と し て [X] ど も は そ の え る, Сосо то шите [X] -домо ва соно аса о мукаэру)
  5. «Больше, чем когда-либо, что поддерживает [X] ...» (そ れ で も 尚 [X] を 支 え る も の は, Soredemo nao [X] o sasaeru mono wa)
  6. «После слякотных шенаниганов они становятся ближе к [X]» (雪 解 け に 彼女 ら は 戯 れ [X] に 寄 り 添 う, Юкидоке ни каноджора ва тавамур [X] ни ёрису)
  7. «Иногда гений все еще борется с [X]» (時 に 天才 ど も は 再 び 親 難 に [X] す る も の で あ る, Токини тенсай-домо ва футатаби ойа-нан ни [X] суру монодэару)
  8. «Иногда их [X] гибкий» (時 に 彼 ら の [X] は 柔軟 た る も の で あ る, Токини карера но [X] ва дзюнантару монодэару)
  9. "На Сумеречном берегу реки она наконец идет к [X]" (薄 明 に 水 辺 の 君 は や が て [X] に 漕 ぎ つ く, Хакумей ни мидзубе но кими ва ягатэ [X] ни коги цуку)
16Время [X]
そ し て [x] の 時 (Сошите [x] но токи)
3 апреля 2020 г.[33]
978-4-08-882253-2
978-4-08-908376-5 (Версия в комплекте с BD)
  1. "Предшественник наслаждается уходящим [X]" (前任 者 は そ し て 過 ぎ 去 り し [x] を 享受 す る, Zen'nin-sha wa soshite sugisarishi [x] o kyōju suru)
  2. «Прошлое предшественников окрашено [X]» (先人 の か つ て は や が て [x] に 色 づ く, Сенджин но кацуте ва ягатэ [x] ни иродзуку)
  3. «Иногда они выбирают [X] в присутствии огров» (時 に 彼 ら は 鬼 の い る 間 に [x] を 選 択 す る, Токини карера ва они но иру ма ни [х] о сентаку суру)
  4. "Из сна пробуждающиеся к [X] ..." (眠 り の 果 て [x] の 現 に 目 覚 め た も の ​​は, Nemuri no hate [x] no gen'ni mezameta mono wa)
  5. "Иногда сладкие чувства девушки связаны с [X], часть 1" (乙 女 の 甘 い 想 い は 時 に [x] に 連 な る も の で る ①, Отомэ но амай омои ва токини [x] ни цуранару монодэару ①)
  6. «Иногда сладкие чувства девушки связаны с [X], часть 2» (乙 女 の 甘 い 想 い は 時 に [x] に 連 な る も の で あ る ②, Отомэ но амай омои ва токини [x] ни цуранару монодэару ②)
  7. "Они узнают финал [X] в одиночку" (彼 ら は ひ と り 最後 の [x] に 学 ぶ, Карера ва хитори сайго но [х] ни манабу)
  8. "Время [X]" (そ し て [x] の 時, Сошите [x] но токи)
  9. «Немного улыбаться, а немного рыдать в [X], и ...» (そ の [x] に 微笑 む 者 と 咽 ぶ 者 そ し て ..., Sono [x] ni hohoemu mono to musebu mono soshite ...)
17Принцесса эфемерных русалок окропляет обещанное [X]
泡沫 の 人魚 姫 は 約束 の [X] に 濡 つ (Утаката но нингё химэ ва якусоку но [X] ни нурецу)
4 июня 2020 г.[34]
978-4-08-882335-5
  1. «Принцесса эфемерных русалок окропляет обещанное [X], часть 1» (泡沫 の 人魚 姫 は 約束 の [X] に 濡 つ ①, Утаката но нингё химэ ва якусоку но [X] ни нурецу ①)
  2. «Принцесса эфемерных русалок окропляет обещанное [X], часть 2» (泡沫 の 人魚 姫 は 約束 の [X] に 濡 つ ②, Утаката но нингё химэ ва якусоку но [X] ни нурецу ②)
  3. "Принцесса эфемерная русалка окропляет обещанное [X], часть 3" (泡沫 の 人魚 姫 は 約束 の [X] に 濡 つ ③, Утаката но нингё химэ ва якусоку но [X] ни нурецу ③)
  4. "Принцесса эфемерная русалка окропляет обещанное [X], часть 4" (泡沫 の 人魚 姫 は 約束 の [X] に 濡 つ ④, Утаката но нингё химэ ва якусоку но [X] ни нурецу ④)
  5. "Принцесса эфемерная русалка окропляет обещанное [X], часть 5" (泡沫 の 人魚 姫 は 約束 の [X] に 濡 つ ⑤, Утаката но нингё химэ ва якусоку но [X] ни нурецу ⑤)
  6. "Принцесса эфемерная русалка окропляет обещанное [X], часть 6" (泡沫 の 人魚 姫 は 約束 の [X] に 濡 つ ⑥, Утаката но нингё химэ ва якусоку но [X] ни нурецу ⑥)
  7. "Принцесса эфемерная русалка окропляет обещанное [X], часть 7" (泡沫 の 人魚 姫 は 約束 の [X] に 濡 つ ⑦, Утаката но нингё химэ ва якусоку но [X] ни нурецу ⑦)
  8. «Принцесса эфемерных русалок окропляет обещанное [X], часть 8» (泡沫 の 人魚 姫 は 約束 の [X] に 濡 つ ⑧, Утаката но нингё химэ ва якусоку но [X] ни нурецу ⑧)
  9. "[X] = ..." ([X] =)
18[X] = Суперкомпьютер Thumbelina
[X] = 機械 仕 掛 け の 親 指 姫 編 ([X] = kikai shikake no oyayubi hime-hen)
4 августа 2020 г.[35]
978-4-08-882383-6
  1. "[X] = Суперкомпьютер Thumbelina, Часть 1" ([X] = 機械 仕 掛 け の 親 指 姫 編 ①, [X] = kikai shikake no oyayubi hime-hen ①)
  2. "[X] = Суперкомпьютер Thumbelina, Часть 2" ([X] = 機械 仕 掛 け の 親 指 姫 編 ②, [X] = kikai shikake no oyayubi hime-hen ②)
  3. "[X] = Суперкомпьютер Thumbelina, Часть 3" ([X] = 機械 仕 掛 け の 親 指 姫 編 ③, [X] = kikai shikake no oyayubi hime-hen ③)
  4. "[X] = Суперкомпьютер Thumbelina, Часть 4" ([X] = 機械 仕 掛 け の 親 指 姫 編 ④, [X] = kikai shikake no oyayubi hime-hen ④)
  5. "[X] = Суперкомпьютер Thumbelina, Часть 5" ([X] = 機械 仕 掛 け の 親 指 姫 編 ⑤, [X] = kikai shikake no oyayubi hime-hen ⑤)
  6. "[X] = Суперкомпьютер Thumbelina, Часть 6" ([X] = 機械 仕 掛 け の 親 指 姫 編 ⑥, [X] = kikai shikake no oyayubi hime-hen ⑥)
  7. "[X] = Суперкомпьютер Thumbelina, Часть 7" ([X] = 機械 仕 掛 け の 親 指 姫 編 ⑦, [X] = kikai shikake no oyayubi hime-hen ⑦)
  8. "[X] = Суперкомпьютер Thumbelina, Часть 8" ([X] = 機械 仕 掛 け の 親 指 姫 編 ⑧, [X] = kikai shikake no oyayubi hime-hen ⑧)
  9. "[X] = Суперкомпьютер Thumbelina, Часть 9" ([X] = 機械 仕 掛 け の 親 指 姫 編 ⑨, [X] = kikai shikake no oyayubi hime-hen ⑨)
19[X] = Спящая красавица литературного леса
[X] = 文学 の 森 の 眠 り 姫 編 ([X] = bungaku no mori no nemuri hime-hen)
2 октября 2020 г.[36]
978-4-08-882430-7
  1. "[X] = Спящая красавица литературного леса, часть 1" ([X] = 文学 の 森 の 眠 り 姫 編 ①, [X] = bungaku no mori no nemuri hime-hen ①)
  2. «[X] = Спящая красавица литературного леса, часть 2» ([X] = 文学 の 森 の 眠 り 姫 編 ②, [X] = bungaku no mori no nemuri hime-hen ②)
  3. "[X] = Спящая красавица литературного леса, часть 3" ([X] = 文学 の 森 の 眠 り 姫 編 ③, [X] = bungaku no mori no nemuri hime-hen ③)
  4. "[X] = Спящая красавица литературного леса, часть 4" ([X] = 文学 の 森 の 眠 り 姫 編 ④, [X] = bungaku no mori no nemuri hime-hen ④)
  5. "[X] = Спящая красавица литературного леса, часть 5" ([X] = 文学 の 森 の 眠 り 姫 編 ⑤, [X] = bungaku no mori no nemuri hime-hen ⑤)
  6. "[X] = Спящая красавица литературного леса, часть 6" ([X] = 文学 の 森 の 眠 り 姫 編 ⑥, [X] = bungaku no mori no nemuri hime-hen ⑥)
  7. "[X] = Спящая красавица литературного леса, часть 7" ([X] = 文学 の 森 の 眠 り 姫 編 ⑦, [X] = bungaku no mori no nemuri hime-hen ⑦)
  8. "[X] = Спящая красавица литературного леса, часть 8" ([X] = 文学 の 森 の 眠 り 姫 編 ⑧, [X] = bungaku no mori no nemuri hime-hen ⑧)
  9. "[X] = Спящая красавица литературного леса, часть 9" ([X] = 文学 の 森 の 眠 り 姫 編 ⑨, [X] = bungaku no mori no nemuri hime-hen ⑨)
20[X] = Пикси завтрашней ночи
[X] = 明日 の 夜 の 小 妖精 編 ([X] = ashita no yoru no ko yōsei-hen)
4 января 2021 г.[37]
978-4-08-882530-4
978-4-08-908397-0 (Версия на компакт-диске)
  1. "[X] = Пикси завтрашней ночи, часть 1" ([X] = 明日 の 夜 の 小 妖精 編 ①, [X] = ashita no yoru no ko yōsei-hen ①)
  2. "[X] = Пикси завтрашней ночи, часть 2" ([X] = 明日 の 夜 の 小 妖精 編 ②, [X] = ashita no yoru no ko yōsei-hen ②)
  3. "[X] = Пикси завтрашней ночи, часть 3" ([X] = 明日 の 夜 の 小 妖精 編 ③, [X] = ashita no yoru no ko yōsei-hen ③)
  4. "[X] = Пикси завтрашней ночи, часть 4" ([X] = 明日 の 夜 の 小 妖精 編 ④, [X] = ashita no yoru no ko yōsei-hen ④)
  5. "[X] = Пикси завтрашней ночи, часть 5" ([X] = 明日 の 夜 の 小 妖精 編 ⑤, [X] = ashita no yoru no ko yōsei-hen ⑤)
  6. "[X] = Пикси завтрашней ночи, часть 6" ([X] = 明日 の 夜 の 小 妖精 編 ⑥, [X] = ashita no yoru no ko yōsei-hen ⑥)
  7. "[X] = Пикси завтрашней ночи, часть 7" ([X] = 明日 の 夜 の 小 妖精 編 ⑦, [X] = ashita no yoru no ko yōsei-hen ⑦)
  8. "[X] = Пикси завтрашней ночи, часть 8" ([X] = 明日 の 夜 の 小 妖精 編 ⑧, [X] = ashita no yoru no ko yōsei-hen ⑧)
  9. "[X] = Пикси завтрашней ночи, часть 9" ([X] = 明日 の 夜 の 小 妖精 編 ⑨, [X] = ashita no yoru no ko yōsei-hen ⑨)
21[X] = Королева тонкого льда
[X] = 薄氷 の 女王 編 ([X] = hakuhyō no joō-hen)
4 марта 2021 г.
978-4-08-908398-7 (Версия на компакт-диске)
-

Главы еще не в Tankōbon формат

Эти главы еще не опубликованы в Tankōbon объем. Изначально они выпускались на японском языке в выпусках Еженедельный прыжок сёнэн.

  1. "[X] = Королева тонкого льда, часть 1" ([X] = 薄氷 の 女王 編 ①, [X] = hakuhyō no joō-hen ①)
  2. "[X] = Королева тонкого льда, часть 2" ([X] = 薄氷 の 女王 編 ②, [X] = hakuhyō no joō-hen ②)
  3. "[X] = Королева тонкого льда, часть 3" ([X] = 薄氷 の 女王 編 ③, [X] = hakuhyō no joō-hen ③)
  4. "[X] = Королева тонкого льда, часть 4" ([X] = 薄氷 の 女王 編 ④, [X] = hakuhyō no joō-hen ④)
  5. "[X] = Королева тонкого льда, часть 5" ([X] = 薄氷 の 女王 編 ⑤, [X] = hakuhyō no joō-hen ⑤)
  6. "[X] = Королева тонкого льда, часть 6" ([X] = 薄氷 の 女王 編 ⑥, [X] = hakuhyō no joō-hen ⑥)
  7. "[X] = Королева тонкого льда, часть 7" ([X] = 薄氷 の 女王 編 ⑦, [X] = hakuhyō no joō-hen ⑦)
  8. «[X] = Королева тонкого льда, часть 8» ([X] = 薄氷 の 女王 編 ⑧, [X] = hakuhyō no joō-hen ⑧)
  9. "[X] = Королева тонкого льда, часть 9" ([X] = 薄氷 の 女王 編 ⑨, [X] = hakuhyō no joō-hen ⑨)

Рекомендации

  1. ^ «Журнал Shonen Jump выпустит 6 новых серий, посвященных баскетболу Куроко, Вельзевулу и другим авторам». Сеть новостей аниме. Получено 11 июля, 2018.
  2. ^ Ресслер, Карен (17 апреля 2017 г.). "Shonen Jump от Viz добавляет робота × Laserbeam, мы никогда не изучаем мангу". Сеть новостей аниме. Получено 4 апреля, 2019.
  3. ^ "ぼ く た ち は 勉強 が で き な い 1". Шуэйша (на японском языке). Получено 11 июля, 2018.
  4. ^ "Мы никогда не учимся, том 1". Viz Media. Получено 8 сентября, 2019.
  5. ^ "ぼ く た ち は 勉強 が で き な い 2". Шуэйша (на японском языке). Получено 11 июля, 2018.
  6. ^ "Мы никогда не узнаем, Том 2". Viz Media. Получено 8 сентября, 2019.
  7. ^ "ぼ く た ち は 勉強 が で き な い 3". Шуэйша (на японском языке). Получено 11 июля, 2018.
  8. ^ "Мы никогда не узнаем, Том 3". Viz Media. Получено 8 сентября, 2019.
  9. ^ "ぼ く た ち は 勉強 が で き な い 4". Шуэйша (на японском языке). Получено 11 июля, 2018.
  10. ^ "Мы никогда не учимся, том 4". Viz Media. Получено 8 сентября, 2019.
  11. ^ "ぼ く た ち は 勉強 が で き な い 5". Шуэйша (на японском языке). Получено 11 июля, 2018.
  12. ^ "Мы никогда не учимся, том 5". Viz Media. Получено 8 сентября, 2019.
  13. ^ "ぼ く た ち は 勉強 が で き な い 6". Шуэйша (на японском языке). Получено 11 июля, 2018.
  14. ^ "Мы никогда не учимся, том 6". Viz Media. Получено 8 сентября, 2019.
  15. ^ "ぼ く た ち は 勉強 が で き な い 7". Шуэйша (на японском языке). Получено 11 июля, 2018.
  16. ^ "Мы никогда не учимся, том 7". Viz Media. Получено 8 сентября, 2019.
  17. ^ "ぼ く た ち は 勉強 が で き な い 8". Шуэйша (на японском языке). Получено 2 августа, 2018.
  18. ^ "Мы никогда не узнаем, Том 8". Viz Media. Получено 8 декабря, 2019.
  19. ^ "ぼ く た ち は 勉強 が で き な い 9". Шуэйша (на японском языке). Получено 31 октября, 2018.
  20. ^ "Мы никогда не учимся, том 9 (9): Тайши Цуцуи: 9781974709519: Amazon.com: Книги". Viz Media. Получено 8 декабря, 2019.
  21. ^ "ぼ く た ち は 勉強 が で き な い 10". Шуэйша (на японском языке). Получено 24 января, 2019.
  22. ^ "Мы никогда не учимся, том 10 (10): Тайши Цуцуи: 9781974712397: Amazon.com: Книги". Viz Media. Получено 8 декабря, 2019.
  23. ^ "ぼ く た ち は 勉強 が で き な い 11". Шуэйша (на японском языке). Получено 6 марта, 2019.
  24. ^ "Мы никогда не учимся, Том 11 (11): Тайши Цуцуи: 9781974712403: Amazon.com: Книги". Viz Media. Получено 8 декабря, 2019.
  25. ^ "ぼ く た ち は 勉強 が で き な い 12". Шуэйша (на японском языке). Получено 18 апреля, 2019.
  26. ^ "Мы никогда не учимся, том 12 (12): Тайши Цуцуи: 9781974712601: Amazon.com: Книги". Viz Media. Получено 24 июля, 2020.
  27. ^ "ぼ く た ち は 勉強 が で き な い 13". Шуэйша (на японском языке). Получено 18 июля, 2019.
  28. ^ "Мы никогда не учимся, Том 13 (13): Тайши Цуцуи: 9781974717255: Amazon.com: Книги". Viz Media. Получено 24 июля, 2020.
  29. ^ "ぼ く た ち は 勉強 が で き な い 14". Шуэйша (на японском языке). Получено 9 октября, 2019.
  30. ^ "Мы никогда не учимся, том 14 (14): Тайши Цуцуи: 9781974717262: Amazon.com: Книги". Viz Media. Получено 11 августа, 2020.
  31. ^ "ぼ く た ち は 勉強 が で き な い 15". Шуэйша (на японском языке). Получено 24 декабря, 2019.
  32. ^ "Мы никогда не учимся, том 15 (15): Тайши Цуцуи: 9781974718702: Amazon.com: Книги". Viz Media. Получено 11 августа, 2020.
  33. ^ "ぼ く た ち は 勉強 が で き な い 16". Шуэйша (на японском языке). Получено 5 марта, 2019.
  34. ^ "ぼ く た ち は 勉強 が で き な い 17". Шуэйша (на японском языке). Получено 17 апреля, 2020.
  35. ^ "ぼ く た ち は 勉強 が で き な い 18". Шуэйша (на японском языке). Получено 7 июля, 2020.
  36. ^ "ぼ く た ち は 勉強 が で き な い 19". Шуэйша (на японском языке). Получено 9 сентября, 2020.
  37. ^ "ぼ く た ち は 勉強 が で き な い 20". Шуэйша (на японском языке). Получено 23 ноября, 2020.