Список эпизодов тыквенных ножниц - List of Pumpkin Scissors episodes
Ножницы для тыквы (パ ン プ キ ン · シ ザ ー ズ, Панпукин Шизазу) - японский аниме-телесериал 2006 года, основанный на манге автора Риутару Иванага с таким же названием. Продюсером сериала Гонзо и AIC, режиссер Кацухито Акияма.[1] Открывающая тема - «Аоки Фламме». (蒼 き 炎 (フ ラ ン ム)) к Ёко Такахаши, а финальная тема - "Mercury GO" (マ ー キ ュ リ ー ★ GO) к Кана Уэда и Юкай на Накама-тати кроме 18-й серии, где идет "Тыквенное ондо" (パ ン プ キ ン 音 頭) к Кана Уэда. Он транслировался в 24 сериях на Токио MX со 2 октября 2006 г. по 17 марта 2007 г. Лицензия Funimation.[2]
Шоу начало выходить в эфир английский на Анимакс Азия с 21 мая 2010 г. по 23 июня 2010 г.
Список эпизодов
# | Заголовок | Оригинальная дата выхода в эфир | Английский эфир | |
---|---|---|---|---|
01 | «Невидимая 9» Транскрипция: "Фукаши № 9бан" (Японский: 不 可視 の 9 番) | 2 октября 2006 г. | 21 мая 2010 г. | |
Отряд «Тыквенные ножницы» получает неожиданную помощь в борьбе с опасным отрядом отступников. | ||||
02 | «Отряд военной помощи» Транскрипция: "Sensai fukkou butai" (Японский: 戦 災 復興 部隊) | 9 октября 2006 г. | 24 мая 2010 г. | |
Рандел официально становится членом команды, и Алиса сталкивается с виконтом, обвиняемым в жестоком обращении со своим народом. | ||||
03 | "Ибо это драгоценность" Транскрипция: "Так уа Тотокимоно Нарите" (Японский: 其 は 貴 き も の な り て) | 16 октября 2006 г. | 25 мая 2010 г. | |
Алисе нужно убедить группу жителей поработать над реконструкцией туннеля, но у них есть свои причины не доверять правительству. | ||||
04 | "Треснувший портрет" Транскрипция: "Hibiwareta shouzou" (Японский: ヒ ビ 割 れ た 肖像) | 23 октября 2006 г. | 26 мая 2010 г. | |
Мартис начинает подозревать Рэндела и решает расследовать его прошлое. | ||||
05 | "Плохие люди" Транскрипция: "Асахака на отоко-тачи" (Японский: あ さ は か な 者 達 (お と こ た ち)) | 30 октября 2006 г. | 27 мая 2010 г. | |
В то время как Рэндел все еще находится в больнице, Мартис и Орелдо объединяются, чтобы продолжить копать о нем. | ||||
06 | «Плодотворное время» Транскрипция: "Houjou na jikan" (Японский: 豊 饒 (ほ う じ ょ う) な 時間) | 6 ноября 2006 г. | 28 мая 2010 г. | |
Рэндел обнаруживает брошенного ребенка, и Алиса решает искать его мать. | ||||
07 | «Тот, кто ведет, и тот, кто следует» Транскрипция: "Odoru mono odorasareru mono" (Японский: 踊 る 者 踊 ら さ れ る 者) | 13 ноября 2006 г. | 31 мая 2010 г. | |
Пока Алиса берет выходной, чтобы встретиться со своим женихом, остальная часть команды отправляется на поиски пропавших припасов. | ||||
08 | «Гореть в снежниках» Транскрипция: "Setsugen ni moete" (Японский: 雪原 に 燃 え て) | 20 ноября 2006 г. | 1 июня 2010 г. | |
Алиса и ее команда соревнуются со временем, чтобы сделать важную доставку в заснеженной и враждебной пустыне. | ||||
09 | "Женщина в утреннем тумане" Транскрипция: "Асагири но онна" (Японский: 朝霧 の 女) | 27 ноября 2006 г. | 2 июня 2010 г. | |
Орелдо помогает красивой и безнадежной женщине смириться со своим прошлым. | ||||
10 | «Тыквы и ножницы» Транскрипция: "Кабоча в хасами" (Японский: カ ボ チ ャ と ハ サ ミ) | 4 декабря 2006 г. | 5 июня 2010 г. | |
Стекчин рассказывает Рэнделу, как была создана Секция III, и объясняет причину ее странного названия. | ||||
11 | "Тихое оживление" Транскрипция: "Сидзука Нару Тайдо" (Японский: 静 か な る 胎動) | 11 декабря 2006 г. | 4 июня 2010 г. | |
Алису похищает группа, которая хочет, чтобы она помогла раскрыть важную рукопись, раскрывающую самые темные секреты военных. | ||||
12 | "Невидимая боль" Транскрипция: "Миезару итами" (Японский: 見 え ざ る 痛 み) | 18 декабря 2006 г. | 7 июня 2010 г. | |
Похитители Алисы освобождают ее после того, как она соглашается сотрудничать, но их жизни угрожают те, кто хочет заставить их замолчать. | ||||
13 | «Грубый, но вкусный» Транскрипция: "Соя ни шите бими" (Японский: 粗野 に し て 美味) | 25 декабря 2006 г. | 8 июня 2010 г. | |
У Мартиса тонкая встреча с принцессой из чужой страны. | ||||
14 | "Пламя все еще горит" Транскрипция: "Хоноо, имада кизу" (Японский: 焔 、 い ま だ 消 え ず) | 6 января 2007 г. | 9 июня 2010 г. | |
Вынося бездомных из канализации, Раздел III должен иметь дело с торговцами наркотиками, действующими там. | ||||
15 | «Решения сбиваются с пути» Транскрипция: "Мейсу суру сентаку" (Японский: 迷 走 す る 選 択) | 13 января 2007 г. | 10 июня 2010 г. | |
Подразделение Алисы продолжает бороться с торговцами наркотиками и в конечном итоге встречает опасного врага, вооруженного огнеметом. | ||||
16 | "Тот, кто рубит" Транскрипция: "Кирисакиси моно" (Японский: 斬 り 裂 き し 者) | 20 января 2007 г. | 11 июня 2010 г. | |
Чтобы уничтожить торговцев наркотиками раз и навсегда, Алиса штурмует их здание своим особенным оружием. | ||||
17 | «Тьма, которую нельзя спасти» Транскрипция: "Нао сукуварэну ями тати" (Японский: な お 救 わ れ ぬ 闇 た ち) | 27 января 2007 г. | 14 июня 2010 г. | |
Алиса находится в затруднительном положении против отряда Клеймора, в то время как Рандел вступает в схватку с Гансом. | ||||
18 | «Малая военная держава» Транскрипция: "Chiisa na senryoku" (Японский: 小 さ な 戦 力) | 3 февраля 2007 г. | 15 июня 2010 г. | |
Рэндел все еще подавлен после последней миссии, и Стекчин решает найти способ подбодрить его. | ||||
19 | "Сладкая ловушка" Транскрипция: "Амаи Вана" (Японский: 甘 い 罠) | 10 февраля 2007 г. | 16 июня 2010 г. | |
Пока остальные участники Раздела III раздают еду бездомным, Алиса вместе со своими сестрами посещает бал в особняке неподалеку. | ||||
20 | "Входят исполнители" Транскрипция: "Enja nyuujou" (Японский: 演 者 入場) | 17 февраля 2007 г. | 17 июня 2010 г. | |
В мяч захватывает разъяренная толпа, и Раздел III попадает в деликатную ситуацию. | ||||
21 | «Марионетка и идол» Транскрипция: "Деку к Гуузо" (Японский: 木偶 と 偶像) | 24 февраля 2007 г. | 18 июня 2010 г. | |
Алиса вызывает на дуэль маркиза, который вместо этого посылает своих двух телохранителей против нее и Рэндела. | ||||
22 | «Одинокие весы» Транскрипция: "Кодоку на Тенбин" (Японский: 孤独 な 天秤) | 3 марта 2007 г. | 21 июня 2010 г. | |
Рэндел ищет причину, чтобы снова сразиться, и Алиса должна разобраться с разъяренной толпой, сражаясь со своим противником. | ||||
23 | "А потом соблазнительная ловушка" Транскрипция: "Сошите Амай Вана" (Японский: そ し て 甘 い 罠) | 10 марта 2007 г. | 22 июня 2010 г. | |
Все в особняке наблюдают за дуэлью Алисы, пока военные готовятся совершить набег на это место. | ||||
24 | «Военные, простолюдины и дворянство» Транскрипция: "Гунджин, Хэйминь, Кизоку" (Японский: 軍人 · 平民 · 貴族) | 17 марта 2007 г. | 23 июня 2010 г. | |
У «Тыквенных ножниц» остается все меньше времени, чтобы найти мирное решение, прежде чем Секция I начнет атаковать особняк. |
Рекомендации
- ^ Накамура, Минако; Кусакабэ, Тизуко; Камеда, Йошимичи; Оучи, Ая; Урусидо, Сатико; Студия Тюльпан. «Ножницы для тыквы». Ньютайп США. 6 (11) С. 54–55. Ноябрь 2007 г. ISSN 1541-4817.
- ^ Официальный сайт Funimation