Le droit daînesse - Le droit daînesse
Le droit d'aînesse ("Право первородства") Опера Буфф, форма оперетта, в трех действиях по Фрэнсис Шассень с французским либретто к Эжен Летерье и Альберт Ванлоо. Премьера состоялась в Париже в 1883 году. Версия на английском языке под названием Фалка (по имени главной героини), с либретто, переведенным и адаптированным Генри Брум Фарни, успешно прошла премьера в Лондоне позже в том же году, после чего последовали постановки во всем англоязычном мире.
Le droit d'aînesse
Le droit d'aînesse впервые был исполнен 27 января 1883, на Театр модерна в Париж, режиссер Жюль Брассер с участием Маргарита Угальде, Жан-Франсуа Бертелье, Жюльетт Даркур, Альбер Брассер и Эжен Вотье.[1]
Роли и премьерный состав
Роль | Тип голоса | Премьера актеров, 27 января 1883 г.[2] |
---|---|---|
Колбак, военный губернатор Монгреца | Капот | |
Танкред, Племянник Колбака | тенор | Жан-Франсуа Бертелье |
Артур, студент | Альберт Брассер | |
Брат Пеликан, привратник монастыря | Сципион | |
Болеслас, вождь цыганов | Эжен Вотье | |
Янош | Charvet | |
Фалка, Племянница Колбака | меццо-сопрано | Маргарита Угальде |
Эдвиг, сестра Болеслава | Жюльетт Даркур | |
Марья | Мориан | |
Минна, ее горничная | Марсель | |
Розен | Ducouret | |
Thilda | Норетт | |
Кристиан | Люси Джейн | |
Шапская | Варенн |
Фалка
Фалка, английская версия Le droit d'aînesse, с либретто Летерье и Ванлоо, переведенным и адаптированным Генри Брум Фарни, впервые был произведен на Театр комедии в Лондоне 29 октября 1883 г. Вайолет Кэмерон исполнил главную роль Фалки, Гарри Полтон был Фольбахом, а У. С. Пенли был Брат Пеликан.[3] В комедии прошло 157 спектаклей. Чарльз Маннерс позже играл Болеслас, и Джулия Уорик сыграла главную роль на гастролях.[4][5] Возродился в Авеню Театр в 1885 году, все еще в главной роли Кэмерон, с Хайден Гроб и Э. Дж. Лоннен.[6] Фалка также пользовались успехом в постановках в Австралии, Новой Зеландии.[7][8] и США,[9] в том числе постановки 1884 и 1900 годов на Бродвее. Первый из них, на Казино Театр, помечены Дж. Х. Райли.[10]
Синопсис
Этот синопсис основан на Фалка.[4][11]
Акт 1
Император Венгрии пообещал губернатору Фольбаху патент на дворянство при условии, что он сможет произвести на свет наследника. Фольбах бездетный, но у него есть племянница и племянник, которых он ранее отправил в школу и монастырь соответственно. Он вызывает своего племянника Танкреда, предполагаемого наследника. По пути к дяде Танкред попадает в плен к банде цыган (Tzigans). Эдвиг, сестра вождя, обещает освободить его, если он согласится на ней жениться. Танкред соглашается, но убегает до того, как свадьба состоится. Эдвиг и ее брат Болеслас преследуют Танкреда. Хотя они не видели его лица в темноте, они следят за звуком его голоса. По пути они узнают, что он племянник губернатора. Они прячутся и ждут его. Танкред узнает об их схеме и не появляется перед дядей, написав записку о том, что он болен.
Тем временем Фалка, племянница губернатора, сбежала из монастыря с Артуром, сыном богатого фермера. Они также отправляются в гостиницу, где губернатор ждет Танкреда; за ними следует брат Пеликан, привратник в монастыре. Фальке удается избежать обнаружения, облачившись в одежду Артура. Узнав, что ее брата ждут в гостинице, Фалка выдает себя за него. Брат Пеликан находит одежду Фалки и предполагает, что Артур - это Фалка, замаскированная под человека - он немедленно арестовывает Артура; Артур подыгрывает плану Фалки и молчит. Цыгане стали свидетелями встречи Фалки и Фольбаха и верят, что нашли Танкреда. Губернатор также считает, что Фалка - это Танкред, и они отправляются в замок на свадьбу между «Танкредом» и Алексиной де Келкирш.[12] богатая невеста, которую Император назначил замуж за наследника Фольбаха.
Акт 2
Артура заставляют облачиться в монастырское платье, и Пеликан увозит его в монастырь, оставив Фальку в гусар униформу, чтобы попытаться получить согласие дяди на ее брак с Артуром. К сожалению, Фольбах не любит девушек. Танкред приходит в ярость, переодетый лакеем, чтобы победить молодого самозванца, не зная, что это его сестра. Он не раскрывается из-за цыган, но надеется, что они убьют его соперника, которого, по их мнению, является Танкред. Когда прибывают цыгане, Болеслас вызывает Фальку на дуэль, осуждая "Танкреда" за нарушение своего обещания жениться на Эдвиг. Фалка избегает дуэли, признавшись Эдвиге, что она женщина. Артура спешно возвращают из монастыря, и он признается в замысле губернатору. Губернатор испытывает отвращение и приказывает им покинуть свое присутствие. Когда Танкред слышит это, он восклицает: «О радость! О восторг!» Цыгане узнают его голос. Фольбах потрясен тем, что его племянник обручен с цыганкой, а самозванец - его племянница.
Акт 3
Губернатор, который обязан выполнить волю императора, неохотно продолжает брак Танкреда и Алексины. Ему не нравится поведение ни его племянницы, ни племянника. Фалку отправляют в башню ждать ее возвращения в монастырь. Приходит Болеслас с Эдвиг. Танкред прислал Болесласу деньги, чтобы тот держался подальше, но цыган предполагает, что это для свадебного платья, которое он купил. Эдвиг обсуждает с Алексиной, и в результате Эдвиг и Танкред женятся. Тем временем Фалка сбегает из своей башни, но ее снова схватывают и приводят к дяде. Губернатор восхищается ее духом и прощает ее, как только приходит уведомление от Императора, позволяющее Фольбаху сделать его племянницу своей наследницей, установив преемственность по женской родословной. Все довольны, кроме, пожалуй, Танкреда.
Рекомендации
- ^ Касалья, Герардо (2005). "Le droit d'aînesse, 27 января 1883 г. ". L'Almanacco di Gherardo Casaglia (на итальянском).
- ^ Премьера составлена по произведениям Ноэля, Эдуарда и Стуллига, Эдмона. Les Annales du Théâtre et de la Musique (1884) п. 253 (На французском)
- ^ Адамс, Уильям Давенпорт. Словарь драмы :: путеводитель по пьесам, драматурги, т. 1, стр. 483, Chatto & Windus, 1904 г.
- ^ а б Хаббард, Л. У. (ред.). Американская история и энциклопедия музыки, Vol. II Оперы (1908) стр. 159-162. Лондон: Ирвинг Сквайр
- ^ Хибберт, Генри Джордж. Воспоминания любителя игр (1920), стр. 31–32 и 208, Лондон: G. Richards Ltd.
- ^ Академия и литература, том 28, 26 сентября 1885 г., стр. В.
- ^ "Королевский театр". Рекламодатель, Аделаида, 3 июня 1897 г., стр. 6, по состоянию на 17 декабря 2010 г.
- ^ Гилберт и Салливан внизу. Театр в Мельбурне 1886 В архиве 2007-10-11 на Wayback Machine
- ^ Такер, Дженна. «Обзор профессиональных оперных развлечений в Литл-Роке, Арканзас: 1870-1900». Университет штата Луизиана, май 2010 г., по состоянию на 16 декабря 2010 г.
- ^ Видеть "Фалка в казино ». Нью-Йорк Таймс, 15 апреля 1884 г., по состоянию на 17 декабря 2010 г.
- ^ Обратите внимание, что одна версия вокальной партитуры для Фалка (Фалка: Комическая опера Летерье и Ванлоо. Английская версия H.B. Фарни, изданный в Лондоне Альфредом Хейсом) имя губернатора указано как «Колбак», как и во французской версии. Однако в лондонских и более поздних постановках губернатора называли «Фольбах», а не «Колбак». См. Адамс, Уильям Давенпорт. Словарь драмы, т. 1, стр. 483, Chatto & Windus, 1904. См. Также вокальная партитура опубликовано в США компанией White, Smith & Co. в 1880-х годах.
- ^ Во французском либретто этого персонажа зовут Марья.