Язык для конкретных целей - Language for specific purposes

Язык для конкретных целей (LSP) в основном использовался для обозначения двух областей прикладной лингвистики:

  1. Один с упором на потребности в образовании и обучении
  2. Один с акцентом на исследования языковых вариаций в конкретной предметной области

LSP может использоваться с любым целевым языком, необходимым учащимся в качестве инструмента для конкретных целей, и часто применяется к английскому (Английский для особых целей, или же ESP).

Третий подход - обучение языку на основе содержания или темы (CBI) - также путали с LSP. Эти несколько вариантов использования метки LSP вызвали некоторую путаницу на международном уровне.

Образование и обучение

LSP - это широко применяемый подход к обучению и обучению второму или иностранному языку, который удовлетворяет непосредственные и очень специфические потребности учащихся, которым этот язык нужен в качестве инструмента в своем образовании, обучении или работе. Анализ потребностей является основным «драйвером» для разработки программ LSP.[1] Например, англоговорящие медсестры, которые работают в больницах с большим процентом пациентов, родным языком которых является испанский, возможно, должны будут изучать испанский язык для очень конкретной цели общения между медсестрами и пациентами. Студентам рекомендуется принимать активное участие в собственном обучении и вопрос, чему их учили. Это похоже на согласованную программу, о которой Хайленд (2009)[2] пишет: «Согласованная программа означает, что содержание конкретного курса является предметом обсуждения между учителем и учениками в соответствии с пожеланиями и потребностями учащихся в сочетании с опытом, суждениями и советами учителя» (стр. 208).

Исследование

«Язык для конкретных целей» также использовался для обозначения ветви Прикладная лингвистика который имеет дело с разнообразными языками, используемыми представителями определенной предметной области, с упором на его жанры, стилистический особенности и технические лексика. Данное исследование актуально для таких проблемных областей, как языковое образование, перевод и разработка специализированных словарей. Некоторые специалисты в области профессиональной подготовки рассматривают такие исследования профессиональных коммуникаций как исследования, связанные с LSP, когда они сочетаются с учебной программой LSP или применяются непосредственно к ней.

Отношение к содержательной инструкции

Обучение языку на основе содержания (CBI) также иногда путают с ESP. На уровне послесреднего образования он часто используется для мотивации групп учащихся, которые могут быть заинтересованы в одной и той же профессиональной сфере, обеспечивая значимые возможности для общения. Однако, поскольку в обычном обучении они обычно не учатся на иностранном / втором языке (за исключением закрытых курсов), им не нужен английский как инструмент в их непосредственной учебе. «Обучение на основе содержания (CBI) - это интеграция выбранного содержания с целями обучения языку».[3] Таким образом, при попытке определить, какой подход используется, возникает вопрос: «Используется ли английский для конкретных целей или английский язык через определенные темы или области контента?»

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Hutchinson & Waters 1987, Робинсон 1980, Swales, 185, 1992, Hyland 2002
  2. ^ Хайленд, К. (2009). Программы специального назначения. В М. Х. Лонг и К. Дж. Даути (ред.), Справочник по преподаванию языков (стр. 201-217). Сингапур: Вили-Блэквелл.
  3. ^ Бринтон, Д. М., Сноу, М. А., и Веш, М. Б. (1989). Контентное обучение второму языку. Нью-Йорк: Ньюбери Хаус.
  • Бастуркмен, Х. и Элдер, К. (2004) «Практика LSP», в Справочник по прикладной лингвистике изд. А. Дэвис и К. Элдер, Оксфорд: Блэквелл, 672-694
  • Джеймс, Дж. И Покупка, Дж. (1996) Английский язык в бизнес-исследованиях и экономике. Лексический анализ на основе корпуса, Гонконг: Языковой центр, Гонконгский университет науки и технологий
  • Робинсон, П. (1991) ESP сегодня: руководство для практикующего, Нью-Йорк и Лондон: Prentice Hall.
  • Тримбл, Л. (1985) Английский для науки и техники. Дискурсивный подход, Кембридж: Cambridge U.P.

дальнейшее чтение

  • Бринтон Д., Сноу М.А. (2008) Виртуальный семинар TESOL: Развитие архитектуры CBI. Александрия, Вирджиния: от преподавателей английского до говорящих на других языках. (Доступно в онлайн-центре ресурсов TESOL.)
  • Хатчинсон, Т. и А. Уотерс. (1987). Английский для конкретных целей: подход, ориентированный на обучение. Кембридж: КУБОК.
  • Хайленд, К. (2002). Еще раз о специфике: как далеко мы должны зайти? Английский для особых целей '' 21.
  • Робинсон, Полина. (1980). ESP (английский для специальных целей). Оксфорд: Пергамон.
  • Свалс, Дж. М. (1985). Эпизоды в ESP. Оксфорд / Нью-Йорк: Пергамон.
  • Свейлз, Дж. М. (1992). Язык для конкретных целей. В У. Брайте (ред.), Международная энциклопедия лингвистики (Том 2, 300–302). Нью-Йорк, Оксфорд: ОУП.