Языковая сетка - Language Grid

Языковая сетка это многоязычная сервисная платформа в Интернете, предназначенная главным образом для поддержки межкультурного сотрудничества. Это позволяет легко регистрироваться и обмениваться языковыми ресурсами, такими как онлайн-словари, двуязычный корпус, и машинные переводы.

Концепция

Language Grid разработан для повышения доступности и удобства использования языковых ресурсов. Требуется сервис-ориентированный подход путем обертывания существующих языковых ресурсов как атомарных Веб-сервисы и позволяет пользователям создавать новые сервисы, объединяя атомарные Веб-сервисы.

Архитектура

Архитектура Language Grid призвана повысить удобство использования языковых ресурсов и снизить риск для провайдеров при открытии своих ресурсов. Оборачивая ресурсы как услуги, поставщики могут контролировать свои права интеллектуальной собственности. Важно определить заинтересованные стороны, их роли и социальный протокол между ними. Каждая заинтересованная сторона, связанная с сетями обслуживания, пользователь сервисной сети, может выполнять одну или несколько ролей в следующих трех категориях.

  • Поставщик услуг переносит языковые ресурсы в языковые службы и развертывает их в сетке. При регистрации служб для каждой службы можно указать политики контроля доступа.
  • Потребитель услуг вызывает зарегистрированные языковые службы из прикладной системы. При вызове службы составного языка запрос отправляется механизму рабочего процесса, который выполняет рабочий процесс, объединяющий одну или несколько служб атомарного языка.
  • Оператор сетки управляет и контролирует сетку услуг для поставщиков услуг и потребителей. В каждой сервисной сетке есть оператор сетки.

Институциональное соглашение отражает намерения трех ролей пользователей сервисной сети. С точки зрения поставщиков услуг защита прав интеллектуальной собственности имеет решающее значение. Для удовлетворения таких требований использование услуг подразделяется на следующие три категории:

  • Некоммерческое использование: услуги используются в общественных или некоммерческих организациях.
  • Использование в исследованиях: услуги, направленные на развитие отрасли, а не на коммерческую прибыль.
  • Коммерческое использование: услуги для получения коммерческой выгоды независимо от типа организации.

Даже в коммерческих организациях деятельность по социальной ответственности классифицируется как некоммерческое использование. Это связано с тем, что такая деятельность часто осуществляется с государственными учреждениями или некоммерческими организациями. И наоборот, деятельность государственных учреждений или некоммерческих организаций для получения коммерческой прибыли классифицируется как использование в коммерческих целях.

Программного обеспечения

Language Grid состоит из четырех уровней сервисов: P2P Service Grid Layer, Atomic Service Layer, Composite Service Layer и Application System Layer.[1] Уровень P2P Service Grid создается с помощью программного обеспечения Service Grid Server.

Основными компонентами являются Service Supervisor и Grid Composer.[2] Супервизор служб контролирует вызовы служб в соответствии с политиками контроля доступа, зарегистрированными поставщиками услуг. Перед тем, как потребители услуг вызовут службы в Composite Service Container и Atomic Service Container, он проверяет, удовлетворяет ли запрос политикам контроля доступа поставщиков. С другой стороны, Grid Composer координирует распределенные сервисные сети, которыми управляют различные операторы сети, для подключения региональных языковых сервисов.[3]

Программное обеспечение сервера Service Grid было разработано Language Grid Project, Национальный институт информационных и коммуникационных технологий. Разработка началась в 2006 году. С апреля 2010 года это программное обеспечение с открытым исходным кодом, поддерживаемое проектом с открытым исходным кодом.[4] Программное обеспечение используется для создания Language Grid, а также используется LAPPS Grid, финансируемым NSF.[5]

Операция

Кафедра социальной информатики Киотский университет начал единую операцию Language Grid в декабре 2007 года для некоммерческих и исследовательских целей, которая получила название Language Grid Kyoto Operation Center. В январе 2011 года второй операционный центр Language Grid был запущен Национальный центр электроники и компьютерных технологий Таиланда, который называется операционным центром Language Grid Bangkok. Позднее в 2012 и 2014 годах были запущены операционный центр Language Grid в Джакарте в Индонезии и Language Grid Xinjiang в Китае.

Четыре операционных центра соединены друг с другом для реализации объединенной работы Language Grid, которая обеспечивает совместное использование языковых сервисов между несколькими Language Grid.

В мае 2017 года функционирование Kyoto Language Grid было перенесено из Киотский университет в NPO Language Grid Association. По состоянию на май 2018 года 183 группы из 24 стран и регионов присоединились к Kyoto Language Grid, а 226 сервисов совместно используются в Federated Language Grid.

Исследования

Исследования по разработке и использованию Language Grid охватывают несколько областей, включая искусственный интеллект, услуги вычисления и взаимодействие человека с компьютером.

С 2006 г. средства на исследования Language Grid предоставляет Национальный институт информационных и коммуникационных технологий, Японское общество содействия науке, Программа продвижения стратегических информационных и коммуникационных исследований и разработок Министерство внутренних дел и коммуникаций в Японии и Научно-исследовательский институт науки и технологий Японского агентства науки и технологий.

В ноябре 2015 года было начато совместное исследование федеративной грида для языковых услуг среди языковых сетей, Европейская ассоциация языковых ресурсов и Консорциум лингвистических данных.

Деятельность

Используя различные способы использования языковых сервисов на основе Language Grid, различные сообщества проводят мероприятия. В 2006 году Language Grid Association была сформирована среди представителей промышленности, правительства, научных кругов и граждан для продвижения технологий и приложений Language Grid.

Поддержка иностранных пациентов в больницах

Когда иностранцы заболевают в разных странах, они могут быть не в состоянии получить адекватную медицинскую помощь из-за своей неспособности общаться с японскими врачами. Система поддержки многоязычной медицинской коммуникации была разработана Университетом Вакаяма в сотрудничестве с Киотским центром мультикультурного общества. Эта НКО отправляла переводчиков-добровольцев в несколько дочерних больниц в общей сложности 1700 раз в год. Система поддержки помогает общаться между иностранными амбулаторными пациентами и медперсоналом на стойках регистрации больниц. Используя систему, персонал больницы может расспрашивать амбулаторных пациентов об их симптомах и давать рекомендации по каждому отделению больницы.

Многоязычная поддержка сельского хозяйства

NPO Pangea и университеты Японии и Вьетнама работали над проектом поддержки сельского хозяйства с двумя основными целями: низкая урожайность риса и экологическая нагрузка, вызванная чрезмерным использованием агрохимикатов. С 2011 по 2014 год четырехмесячный эксперимент проводился каждый год в провинции Виньлонг, которая расположена в дельте Меконга. Цель заключалась в том, чтобы японские эксперты предоставили вьетнамским фермерам своевременные и соответствующие знания в области сельского хозяйства в области сбора риса. Поскольку японские специалисты не могут физически путешествовать по всем сельским районам, они были очень заинтересованы в использовании Language Grid. Однако из-за низкого уровня грамотности в этих районах фермерам было сложно пользоваться компьютерами, а также читать или писать сообщения. Была изобретена модель опосредованного молодежью общения (YMC), в которой дети выступают в качестве посредников и устраняют разрыв в языке, знаниях и культурах между экспертами и фермерами.

Рекомендации

  1. ^ Тору Исида (ред.) The Language Grid: Service-Oriented Collective Intelligence for Language Resource Interoperability, Cognitive Technologies Series, Springer, 2011.
  2. ^ Йохей Мураками, Донгхуэй Лин и Тору Исида (ред.) Услуги, вычисления для языковых ресурсов, Серия когнитивных технологий, Springer, 2018.
  3. ^ Тору Исида, Ёхей Мураками, Дунхуэй Линь, Такао Накагути и Масаюки Отани. Инфраструктура языковых услуг в Интернете: языковая сеть. Компьютер, т. 51, No. 6, pp. 72-81, 2018.
  4. ^ Сайт сообщества проекта Service Grid с открытым исходным кодом. http://langrid.org/oss-project/en/index.html
  5. ^ Сетка языковых приложений. http://www.lappsgrid.org

внешняя ссылка