La Demoiselle de magasin - La Demoiselle de magasin

La Demoiselle de magasin (Девушка из магазина) 1913 год театральный играть в три действует написано Бельгийцы Франц Фонсон [fr ] и Фернан Вичелер [fr ].[1]

участок

Девочка-сирота, Клэр, прибывает в Брюссель, Бельгия находит работу в мебель магазин и арендует у месье Дерридера, владельца магазина, комнату наверху, чтобы жить. Она оказывается отличным продавцом, тем самым преодолевая первоначальные опасения Деррайдера по поводу нее, но Клэр и Амелин, сын владельца магазина, влюбляются.[2]

История

Черно-белое изображение женщины в шляпе, под надписью «Пришла Рут» Ирвинга Берлина.
Обложка для нот Ирвинг Берлин "Пришла Рут". Ирен Фенвик изображен.

Впервые спектакль был поставлен в Театр Гимнаса в Париж, Франция 13 февраля 1913 г. актеры Джейн Дельмар в роли Клэр Френуа, А. Жак в роли Дериддера и Эдмон Дюкен в роли Амелина.[1]

Театральная версия на английском языке, Пришла Рут, был написан День Холмана и Fonson и произведен Генри В. Сэвидж, с участием Ирен Фенвик как Рут Амвросий.[3] Ирвинг Берлин написал к пьесе песню под названием «Along Came Ruth».[4][5] Он открылся в Театр Гейети 23 февраля 1914 г.[5]

Пришла Рут затем был адаптирован в Немой фильм 1924 года, режиссер Эдвард Ф. Клайн и в главной роли Виола Дана.[3][6]

Испанская версия под названием La señorita del almacén был опубликован на Мадрид в год после его премьеры в Театре Виктории Евгении в г. Сан-Себастьян 26 сентября 1913 года в переводе испанского писателя Синибальдо Гутьерреса.[7]

Критический прием

В Revue des deux Mondes, авторам пьесы, и в особенности Фонсону, приписывали представление во Франции театра Бельгии и позволили «французскому духу признать Валлонский воодушевление и хорошее настроение ", отметив, что обе пьесы Фонсона поставлены во Франции, Мадемуазель Бёлеманс и Demoiselle de magasin, были "народные успехи".[8]

В 1924 году спектакль был поставлен в Сент-Джеймс Холл в Сидней, Австралия, где, согласно обзору, «с немалой живостью развернулась история умной продавщицы».[2] В L'Express du Midi, после гастролей театральной труппы в 1926 г. юг Франции с его помощью пьеса, как говорили, «освежала душу» рецензента.[9]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б "Спектакль: La demoiselle de magasin" (PDF). Национальная библиотека Франции. Получено 27 июля 2018.
  2. ^ а б "Обзор: La demoiselle de magasin". Sydney Morning Herald. Национальная библиотека Австралии. 14 августа 1924 г.. Получено 28 июля 2018.
  3. ^ "Пришла Руфь". Библиотека Конгресса. Получено 27 июля 2018.
  4. ^ а б Хамм, Чарльз (13 марта 1997 г.). Ирвинг Берлин: Песни из плавильного котла: годы становления, 1907-1914. Oxford University Press. п.210. ISBN  978-0-19-536114-8.
  5. ^ "Пришла Руфь (1924)". Каталог игровых фильмов. Американский институт кино. Получено 27 июля 2018.
  6. ^ Фонсон, Франц; Вичелер, Фернан (1914). La señorita del almacén (на испанском). Перевод Гутьерреса, Синибальдо. Мадрид, ES: Sociedad de Autores Españoles. п. Титульная страница. OCLC  11914606. Комедия в оригинальном исполнении Франца Фонсона и Фердинанда Вичелера; traducida por Sinibaldo Gutiérrez; Estrenada en el TEATRO VICTORIA EUGENIA de San Sebastián, el 26 сентября 1913 года, y en el TEATRO LARA de Madrid, el 28 de Noviembre del mismo año
  7. ^ Думик, Рене (1915). "Драматическое ревю" [Обзор драмы]. Revue des deux Mondes (На французском). 27: 457–468. Получено 27 июля 2018.
  8. ^ "Courrier Artistique" [Художественный Курьер] (PDF) (На французском). L'Express du Midi. 30 марта 1926 г. с. 4. Получено 28 июля 2018.

внешняя ссылка