Кужантаиккага - Kuzhanthaikkaga
Кужантаиккага | |
---|---|
Афиша театрального релиза | |
Режиссер | П. Мадхаван |
Произведено | Д. Раманаиду |
Написано | Турайюр К. Мурти |
В главных ролях | Малышка Рани Майор Сундарараджан Р. С. Манохар С. В. Рамадосс Padmini |
Музыка от | М. С. Вишванатан |
Кинематография | П. Баскар Рао А. Венкат П. Н. Сундарам (режиссер кинематографии) |
Отредактировано | К. А. Мартаанд |
Производство Компания | Студии Вахини |
Распространяется | Виджая - Суреш сочетает |
Дата выхода | 12 июня 1968 г.[1] |
Продолжительность | 148 минут |
Страна | Индия |
Язык | Тамильский |
Кужантаиккага (Тамильский: குழந்தைக்காக, английский: Ради ребенка) - индиец 1968 года Тамильский -язык преступление -драматический фильм режиссер П. Мадхаван и произведен Д. Раманаиду. Сценарий фильма написал Турайюр К. Мурти, музыку - М. С. Вишванатан.[2] В фильме снимается Малышка Рани, Майор Сундарараджан, Р. С. Манохар, С. В. Рамадосс и Padmini играть ведущую роль, с С. А. Ашокан С. В. Сахасранам, Тенгай Шринивасан и Т. К. Бхагавати в ролях второго плана. Фильм Кужантаиккага был римейком телугу супер хит фильм Папа Косам.[1][3][4][5] Фильм был переделан в хинди в качестве Нанья Фариста И в Малаялам в качестве Omanakkunju.
участок
Рядом происходит грандиозное ограбление поезда. Ченнаи и трое разбойников Джамбу (Майор Сундарараджан ), индус, Джозеф (Р. С. Манохар ) христианин и Насир (С. В. Рамадосс ) мусульманин крадет драгоценности пассажиров под дулом пистолета. Они продолжают воровать из различных магазинов и отелей; об их злодеяниях заговорили в городе. Трое входят в кабинет богатого человека Прабхакара (Кришна ) Дом, убей всех и укради деньги. Они видят там юную и любящую девочку Гиту (Малышку Рани), и Джамбу начинает любить ее. Двое других не проявляют никакой привязанности, но Джамбу решает взять ее с собой. Прибывает полиция, но к тому времени все трое сбежали с ребенком. Полиция обнаруживает, что все ограбления и убийства были совершены одними и теми же грабителями, и объявляет вознаграждение в размере 10 000 рупий каждому, кто сможет дать подсказку, как их поймать.[1]
В их убежище Джамбу привязывается к ребенку, в то время как двое других считают, что ребенок пришел убить их. Но ребенок своим любовным отношением и уважением к их религиям делает двух других тоже похожими на нее. Теперь все трое верят, что ребенок подобен Богу, и проявляют к нему все, что могут. Их проблема начинается, когда ребенок не ест и требует, чтобы аайя (горничная) накормила его. Они пытаются, но ребенок плачет по Аайе Гоури (Padmini ). Не имея выбора, Джамбу отправляется за ней. Инспектор полиции (С. А. Ашокан ) расследует дело и спрашивает Гоури, почему она, обычно проводившая с ребенком каждую ночь, оставила ребенка одного в ту ночь. Они подозревают, что она была за руку с грабителями, и держат ее под стражей. Джамбу узнает адрес Гоури от двух попутчиков. Он встречает мать Гоури как ее брата Маникама, убеждает всех, что он их близкий родственник, включая полицейских, а затем силой берет Гоури с собой, спрыгивает с поезда и убегает от полиции.[6]
Гоури рад видеть ребенка, но потрясен тем, что оказался с грабителями, убившими ее хозяина. Она заботится о ребенке, а также готовит и ухаживает за ним. Она пытается убить их, смешивая яд с молоком, но они узнают об этом и избивают ее. Затем она планирует разделить их и сбежать с ребенком. Она пытается соблазнить их, и Джозеф и Насир влюбляются в нее. Но Джамбу понимает ее игру и вкладывает смысл в два других. Ее план снова терпит неудачу. Все трое решают, что Гоури должен быть вне жизни ребенка. Поэтому они требуют, чтобы она вела себя так, чтобы ребенок ее возненавидел. Она не согласна, потому что воспитала ребенка. Джамбу все больше привязывается к ребенку, и это взаимно. Он начинает верить, что ребенок будет жить без Гоури, и решает убить ее. Гоури подслушивает это и убегает с ребенком. Однако вскоре они узнают и преследуют ее. Ребенок начинает кричать, и, чтобы заставить ее замолчать, Гоури закрывает ей рот, что приводит к ее хрипу и проблемам с сердцем. Они ловят их, и она просит их помочь привести доктора Раманатана (Т. К. Бхагавати), который знает состояние здоровья ребенка. Джозеф переодевается в сардара и навещает Раманатана, который находится на свадьбе, и убеждает его пойти с ним. Полиция, которая была на месте бракосочетания, находит это подозрительным и преследует их машину. Полиция пытается выстрелить и остановить их, но Джозеф каким-то образом сбегает с доктором.[6]
Джозеф и доктор достигают своего убежища, и Раманатан понимает ужасную ситуацию. Он ухаживает за ребенком и перестает лечить ее, говоря, что ребенок все равно умрет. Трое его бьют, но он отказывается лечить ребенка и говорит, что они станут причиной смерти ребенка. Трое эмоционально расстроены и просят его о помощи. Он требует, чтобы он позаботился о ребенке, только если он согласится сдаться полиции за свои преступления. Все трое выражают свой страх потерять любовь ребенка, если сдадутся. Для этого Раманатан заверяет, что будет бороться за них в суде, а также следить за тем, чтобы ребенок приходил и встречался с ними каждый день. Трое соглашаются сдаться, и Раманатан заботится о ребенке. Насир едет в город за лекарством. Владелец магазина сообщает в полицию, и они приезжают, чтобы поймать его, но ему удается сбежать. Раманатан лечит ребенка, и все трое молятся о ее выздоровлении. Наконец, ребенок выздоравливает и просит трех дядей вместо Гоури. Трое привязываются к ребенку и решают оставить все свое богатство и уехать с ней. Их окружает большое количество полицейских. Трое мужественно нападают на полицию. Раманатану и Гоури удается сбежать с ребенком. Джозеф ранен, и когда они понимают, что ребенка забрали, они решают куда-то сбежать, чтобы вернуть ее. Им удается сбежать и спрятаться, и полиция не может их выследить. Раманатан убеждает полицию в любви троих к ребенку. В полиции уверяют, что ребенок может встретиться с ними в тюрьме, а также не стрелять в них, когда они сдаются. Раманатан просит ребенка говорить в микрофон, а ребенок зовет трех дядей. Они слышат ее и сдаются полиции. Раманатан уверяет, что заботится о ребенке и регулярно водит ее на встречи. Все трое арестованы полицией, и ребенок следует за ними.[7]
Бросать
- Малышка Рани, как Папа @ Geetha
- Padmini как Гоури, горничная Папы
- Майор Сундарараджан как Джамбу
- Р. С. Манохар как Джозеф
- С. В. Рамадосс как Naseer
- С. А. Ашокан как инспектор
- С. В. Сахасранам как комиссар
- Тенгай Шринивасан как констебль
- Т. К. Бхагавати в роли доктора Раманатана
- Манорама как жена констебля
- Чо как астролог
- Кришна как Прабхакар, отец Папы
- Пандари Бай как мать Гоури
- К. А. Тангавелу как Nachi Muthu
- А. Карунаниди как Singa Muthu
- Веннирадаи Нирмала как партнер Прабхакара
- Джамбу как младший инспектор
Театральная касса
Фильм стал законодателем моды на лучшие песни национального уровня для Тамильский песни из фильмов. Хотя фильм был римейком, его высоко оценили в Тамильский также и пробежал более 100 дней в дополнение к получению двух национальных наград.[7]
Саундтрек
Список треков на тамильском языке
Музыка была М. С. Вишванатан и слова были написаны Каннадасан. Певцы воспроизведения состоят из Т. М. Соундарараджан, Сиркажи Говиндараджан, П. Б. Шринивас, Тарапурам Соундарараджан, А. Вирамани и П. Сусила.[8]
Нет. | Песня | Певица | Текст песни | Длина (м: сс) |
---|---|---|---|---|
1 | «Раман Энбатху» (Деван Вантан) | Т. М. Соундарараджан Сиркажи Говиндараджан & П. Б. Шринивас | Каннадасан | 04:25 |
2 | "Тай Маата Мегам" | П. Сусила | 05:03 | |
3 | "Тотту Паарунгал" | П. Сусила | 04:12 | |
4 | «Тай Маата Мегам» - 2 | Тарапурам Саундарараджан, А. Вирамани и П. Сусила |
Список треков на хинди
Музыка была Калянджи-Ананджи и слова были написаны Сахир Лудианви. Певцы воспроизведения состоят из Лата Мангешкар, Аша Бхосле, Мохаммед Рафи, Манна Дей, Кишор Кумар, Махендра Капур и Манхар Удхас.[9]
Нет. | Песня | Певица | Текст песни | Длина (м: сс) |
---|---|---|---|---|
1 | "О Натхат Нахин" | Лата Мангешкар | Калянджи-Ананджи | 04:58 |
2 | "Баччи Мей Бхагван" | Кишор Кумар Манна Дей & Мохаммед Рафи | 04:55 | |
3 | "Шараби Тудж Ме Эк" | Аша Бхосле | 05:04 | |
4 | "Чанда Кахе Ка" | Махендра Капур Манна Дей Манхар Удхас | 03:35 | |
5 | "O Natkaht Nahin" (грустный) | 01:40 |
Релизы
Фильм впервые был снят в телугу в качестве Папа Косам(1968), в хинди в качестве Нанна Фаришта(1969) и в Малаялам в качестве Omanakkunju.[10][6] В хинди, Padmini исполняется в той же роли. Популярный телугу герой Кришна снялась в гостевой роли в фильме.
Признание и награды
Фильм стал первым в истории Автор текста лучшей песни из фильма о национальной интеграции для Кавингнара Каннадасан песня "Деван Вантан Деван Вантхан Кужантхай Вадивилае". Малышка Рани выиграла Национальная кинопремия лучшему детскому артисту года на Национальной премии за Тамильский версии, хотя она действовала даже в телугу версия выпущена в том же году.[7] В хинди фильм Нанха Фаришта Выиграл Премия Filmfare за лучший монтаж Б. С. Глаад в 17-я премия Filmfare в 1970 году.
Рекомендации
- ^ а б c Г. Дхананджаян 2014, п. 202.
- ^ "Кужандхайкага Фильм". гомоло. Получено 23 июн 2016.
- ^ http://tamilrasigan.com/kuzhandaikaga-1968-tamil-movies-online-watch-free/
- ^ Дхананджаян, Г. (2014). Гордость тамильского кино: с 1931 по 2013 год. Издательство Blue Ocean. ISBN 978-93-84301-05-7.CS1 maint: ref = harv (связь)
- ^ "Кужандаикага, тамильский фильм 1968 года". киноклуб. Получено 23 июн 2016.
- ^ а б c Г. Дхананджаян 2014, п. 203.
- ^ а б c Г. Дхананджаян 2014, п. 204.
- ^ "1000 песен, которые стоит послушать, прежде чем ты умрешь". майям. Получено 23 июн 2016.
- ^ "Песни Нанха Фаришта". хиндигетмала. Получено 23 июн 2016.
- ^ http://oldmalayalam.blogspot.in/2010/12/original-tamil-malayalam-remake-nalla.html