Клаас Сибранди - Klaas Sybrandi

Портрет Сибранди - Хендрик Якобус Шолтен
Имя Сибранди как «учитель, названный в 1838 году» на два имени ниже имени его отца.

Клаас Сибранди (Харлем, 18 ноября 1807 - Харлем, 4 сентября 1872), также записываемый как Сиджбранди, был голландцем. Меннонит министр, автор, переводчик, сотрудничает с несколькими обществами и фондами.[1]

Сибранди родился как сын меннонитского министра Харлема. Сибрен Клазес Сибранди и получил привилегированное образование. Сначала он посещал латинскую школу в Харлеме, а затем, когда ему было 17 лет, был принят «с большими ожиданиями» в Kweekschool der algemeene Doopsgezinde Societeit te Amsterdam (Семинария Общего меннонитского общества в Амстердаме), где он развил привязанность к классической литературе - предположительно больше, чем его интерес к теологии.[2] В 1827 году он получил звание доктора литературы в Leidsche Hoogeschool.

В 1830 году он стал министром меннонитской общины в Неймеген (на Дальнем Востоке Нидерландов), в 1832 г. отказался от должности в Мидделбург (на крайнем юго-западе), но в 1834 году он принял новую должность в Гронинген, университетский город на севере страны, чтобы возглавить там собрание. В 1838 году он наконец вернулся в свой родной город, чтобы стать министром в Doopsgezinde kerk, Харлем. Уже в Неймегене он опубликовал несколько произведений о литературе, а в Гронингене он подружился под руководством Университет учителя есть.[2] В 1841 г. его работа Верханделинг над Вонделем и Шекспиром как Treurspeldichters был награжден золотой медалью Teylers Tweede Genootschap (Второго Тейлера или Научного общества), и он стал главным редактором Констен Леттербод до 1853 г. (после внезапной смерти предыдущего главного редактора, Винсент Лошес ).[1][2][3][4] Сначала он планировал сделать это ненадолго, но затем продолжил это делать и написал много статей для литературного журнала, некоторые из которых были анонимными.[2]

Однако Сибранди был, прежде всего, священником и учителем меннонитов и выступал против объединения всех протестантских церквей в одну.[2] Вскоре после прибытия в Харлем Сибранди стал членом Тейлерс Эрсте Genootschap (Первый Тейлер или Теологическое общество), а после смерти его отца в 1858 году он сменит его на посту директора Тейлерс Стичтинг (Фонд Тейлера).[3] В 1844 году он присоединился к Algemeene Doopsgezinde Sociëteit (Всеобщее общество меннонитов), председателем правления которого он станет в 1849/1850 и 1857/1858 годах.[5] Он также был членом Maatschappij van Nederlandsche Letterkunde (Общество голландской литературы) в Лейден.

Сибранди вышел на пенсию в 1871 году (хотя он опасался преемников-модернистов) и умер в 1872 году. Он женился на дочери меннонитского министра Николааса Сварта, но у них не было детей.

Работает

Неполный список публикаций Sybrandi:

  • Верханделинг, через vrouwe K.W. Bilderdijk, beschouwd als kinderdichteres. Дверь К. Сибранди. В: Vaderlandsche letteroefeningen. (1834)[6]
  • De Peri en het Paradijs (перевод с английского: Томас Мур, Лалла Рук - до 1835 г.)[1]
  • De val der Engelen (перевод с английского: Томас Мур, Любовь ангелов - 1835)[1]
  • Leerrede, ter gelegenheid der godsdienstige gedachtenisviering van het honderdjarig bestaan ​​der Doopsgezinde kweekschool. Дверь К. Сиджбранди, Leeraar bij de Doopsgezinden te Groningen. В: Vaderlandsche letteroefeningen (1836)
  • Хендлинг тот хет гевен ван хуисселийк ондерригт в de godsdienst (перевод с немецкого: Вильгельм Буш )[1]
  • Proeve over en in den trant van den Engelschen dichter Джордж Граббе. Дверь К. Сиджбранди. (Ээн Вурлезинг.) В: Vaderlandsche letteroefeningen (1840).
  • Да здравствует Лора Бриджман, слепой дурак. В: Vaderlandsche letteroefeningen (1844).
  • Iets ter nagedachtenis van mijnen schoonvader Николаас Сварт, дверь К. Сиджбранди. В: Vaderlandsche letteroefeningen (1846).
  • Левенсберигт фургон Хендрик Арнольд Мейер. В: Jaarboek van de Maatschappij der Nederlandse Letterkunde (1854)
  • Proeve uit eene vertaling van Регистры де Керка, ван Г. Краббе. Дверь К. Сиджбранди. В: Vaderlandsche letteroefeningen (1857).
  • Nog eene proeve uit Crabbe's gedicht: De kerk-registers. Дверь К. Сиджбранди. В: Vaderlandsche letteroefeningen (1857).
  • Де Сказки зала ван Джордж Краббе, дверь доктора К. Сиджбранди. В: Vaderlandsche letteroefeningen (1870).
  • Brieven aan eene vriendin (перевод с немецкого: Вильгельм фон Гумбольдт )
  • Käthi of de weg door allen nood (перевод с немецкого: Вильгельм фон Гумбольдт )
  • De pausen in de zestiende en zeventiende eeuw (перевод с немецкого: Леопольд фон Ранке )

Ссылки и сноски

  1. ^ а б c d е А.Дж. van der Aa et al. (1874 г.), Biographisch woordenboek der Nederlanden. Deel 17. Tweede stuk с.1138-1139 (голландский)
  2. ^ а б c d е К. Сепп (1873 г.), Handelingen der algemeene vergadering van de Maatschappij der Nederlandsche Letterkunde te Leiden, gehouden aldaar den 19den июня 1873, in het gebouw der Maatschappij tot Nut van 't Algemeen. с.51-67 (голландский)
  3. ^ а б ПК. Molhuysen en P.J. Blok (ред.), Nieuw Nederlandsch biografisch woordenboek (Нидерландский язык)
  4. ^ К. тер Лаан, Letterkundig woordenboek voor Noord en Zuid (Нидерландский язык)
  5. ^ Семья Сибранди в GAMEO
  6. ^ J.G. Frederiks en F. Jos. Van den Branden et al. (1873 г.), Biographisch woordenboek der Noord- en Zuidnederlandsche letterkunde (Нидерландский язык)